– Поворот оверштаг!16 – скомандовал Роберт. – А теперь смотрите: сейчас начнется самое интересное…
Когда «Санта Круз» приблизился к пакетботу, с палубы последнего начали стрелять картечью. На флагмане раздались крики, перемежаемые проклятьями; несколько ответных залпов едва не потопили судно раньше времени, и испанцы поспешили закинуть абордажные крючья. Борт с силой ударил о борт, вторая мачта «Валианта», тоже поврежденная, не выдержала столкновения и рухнула прямо на флагманский корабль, запутавшись в снастях. В тот же миг со стороны пакетбота тоже полетели крючья, а следом раздался хорошо знакомый многим пиратский клич и на «Санта Круз» хлынула разномастная команда, возглавляемая Беном Хупером. Про Красавчика не зря говорили, что он одним своим видом способен обратить противника в бегство. Около дюжины бывших пиратов сражались бок о бок с моряками английского флота, и в первые минуты боя это ввергло испанцев в ступор. Впрочем, они быстро пришли в себя, особенно когда увидели, что нападавших существенно меньше, чем им показалось вначале.
Абордажная команда Хупера дралась с отчаянной храбростью, но им бы пришел конец, если бы внезапно воздух не содрогнулся от грохота пушек. «Санта Круз» покачнулся от сильного удара в борт: «Призрак», вполне оправдывая свое название, бесшумно вынырнул из дымовой завесы и намертво сцепился с испанцем с другого борта. Англичане бросились на абордаж. Яростные вопли и проклятия на английском, испанском и еще черт знает каких языках перемешались со звоном стали, ружейными выстрелами и стонами раненых. Палуба, скользкая от крови, была усыпана телами, обломками дерева, оружием, выпавшим из мертвых рук. В воздухе висела копоть, тошнотворно пахло порохом, гарью, раскаленным металлом и смертью.
Испанцы сражались достойно, но это им не помогло. Оставшихся в живых загнали на шканцы, где они, в конце концов, сложили оружие.
– Temeridad y coraje – una mezcla peligrosa, Capitán. Si no hubiera intentado atacar, usted y su gente habrían regresado sanos y salvos a su tierra natal17, – сказал Роберт капитану захваченного фрегата. И добавил уже на родном языке: – Пленных связать и запереть в трюме. Обыщите корабль. И выясните, что с пакетботом: мне показалось, он едва держится на плаву.
Мичманы и матросы бросились выполнять его распоряжение. А Роберт спустился на шкафут испанского флагмана и отыскал там Хупера, вокруг которого собрались оставшиеся в живых пираты. Теперь их было почти вдвое меньше.
– А вы не торопились, – протянул Красавчик, впрочем, прекрасно понимая, что «Призрак» подошел так быстро, как только смог, лавируя против встречного шквального ветра. Поэтому с добродушной усмешкой добавил: – Сэр.
– Не хотел портить вам веселье, – ухмыльнулся в ответ Роберт. – Рад, что ты жив. Повторю для твоих парней: все обвинения с вас сняты, приговор отменен, и, более того, каждого ожидает достойная награда.
Хупер вытер грязной ладонью не менее грязную физиономию, бросил взгляд на лохмотья, свисающие с плеча, и хрипло рассмеялся:
– Надеюсь, ее хватит на новую рубаху и пару продажных женщин?
– И вот еще что, – тон капитана стал официальным. – Осмотрите захваченный корабль, мистер Хупер, доложите о повреждениях и о возможности судна самостоятельно продолжить путь до Бермудских островов. Поторопитесь, поскольку шторм усиливается. Если фрегат плыть не сможет, придется забрать все ценное на «Призрак» и затопить «Санта Круз».
Бен задумчиво поскреб в затылке:
– А если все не так плохо?
– Тогда трофей пойдет на Бермуды под вашим командованием, мистер Хупер.
Красавчик замер с открытым ртом. Его приятели недоверчиво поглядывали то на него, то на капитана.
– Будь я проклят, но шутить такими вещами… – начал было один из них.
– Я не шучу, – резко ответил Роберт. – Мистер Хупер, вы готовы принять временное командование, или мне назначить другого призового капитана18?
Бенджамин Хупер мгновенно поменялся в лице и выпрямился:
– Нет, сэр. Есть принять командование, сэр!
– Вот и славно. Приступайте к своим обязанностям. Я пришлю вам еще матросов. – Роберт едва заметно подмигнул бывшему пирату и отправился навстречу офицерам с «Валианта». Следовавший за ним тенью Апдайк выглядел раздосадованным.
– Прошу прощения, сэр, но я с этой ролью справился бы гораздо лучше! – не удержался он. – А вы, при всем уважении, сэр, назначаете призовым капитаном какого-то головореза!
– Апдайк, – спокойно ответил Роберт, – когда придет время, я, как командующий флотом Бермудских островов, с радостью назначу тебя настоящим капитаном военного фрегата. Но сейчас мне нужен опытный человек, побывавший не в одной переделке и способный в условиях шторма доставить эту разбитую посудину в Сент-Джордж. Подобное под силу только Красавчику Хуперу, поэтому я выбрал его. Еще вопросы, лейтенант?
Апдайк помолчал, потом слегка склонил голову:
– Никак нет, сэр.
Время тянулось невыносимо медленно, особенно когда выстрелы прекратились и наступила тишина, впрочем, порождавшая немало вопросов. Чем закончился бой? Кто победил и хозяйничает сейчас на фрегате? Где «Валиант», что произошло с остальными его пассажирами? И куда подевался мистер О’Нил, обещавший скоро вернуться? Что если он уже мертв?..
Штурман сумел освободиться только спустя пару часов. До его прихода ожидание в полнейшей неизвестности превратилось для девушек в настоящий кошмар.
– Мисс… – Открыв дверь, Эйдан растерянно оглядел разгромленную и, как ему показалось, пустую каюту. Но вот послышался шорох, и из-под письменного стола робко показалась белокурая головка. Хвала Господу, его подопечные оказались послушными и никуда не сбежали. Возможно, это спасло им жизнь.
– Дамы… мисс Маккейн, мисс Уоллес! – растроганно проговорил он, помогая девушкам выбраться из укрытия. – Все закончилось, больше не нужно прятаться. Надеюсь, вы не ушиблись?.. Идемте, я провожу вас в свободную каюту, приготовленную для пассажиров, там вы сможете отдохнуть. А сюда, – добавил штурман себе под нос, – нужно вызвать мальчишку, чтобы хорошенько прибрался.
По пути на нижнюю палубу он коротко рассказал Мэри и Кейт о сражении и заметил, как юные мисс приободрились, как у них заблестели глаза, когда они услышали о победе и захваченном в плен испанском фрегате. Но вот чего он не ожидал, так это того, что девушки пожелают немедленно увидеть трофей и начнут умолять отвести их на шкафут.
– Пожалуйста, мистер О’Нил! – упрашивали они, хлопая ресницами и делая жалобные лица. Эйдан понял, что в отношении просьб слабого пола он безоговорочно слаб, и, в конце концов, уступил, за что был вознагражден нежным взглядом мисс Уоллес. Втроем они вышли на верхнюю палубу и – надо же, какая неприятность! – сразу же наткнулись на капитана.
– О’Нил? – сдвинул брови Роберт, не рассчитывавший на подобную встречу. А дальше произошло то, что весьма озадачило Эйдана. Мисс Уоллес тепло улыбнулась, сделала книксен и вежливо поздоровалась с капитаном. Что касается мисс Маккейн, то она лишь холодно кивнула Роберту и, не глядя на него, прошла мимо в сторону фальшборта. Сбитый с толку волной ее равнодушия капитан даже не нашел, что сказать, только еще больше нахмурился и повернулся к штурману. О’Нил, видя, что над его головой сгущаются тучи в прямом и переносном смысле, стал объяснять, что хотел проводить пассажирок в каюту, пообещал, что немедленно уведет их с заваленной обломками палубы и что подобного больше не повторится… но тут, на его удачу, Роберта очень вовремя отвлекли. Подбежал запыхавшийся помощник судового врача и доложил:
– Капитан Айвор, сэр… Еще трое раненых с «Валианта». Один совсем плох, сэр. Доктор Мин не успевает заняться всеми, а на пакетботе, как выяснилось, не было штатного хирурга.