Литмир - Электронная Библиотека

— И только меня, — после небольшой паузы сказал Винчестер. Кас выпрямился, недоуменно склонил голову набок. — Ты сам всё сказал, Кас. Дин стремится сделать всё, чтобы я не был в опасности. И ему плевать, если пострадаешь ты или Саманта, — он искоса посмотрел в глаза притихшей девочки. Одними губами прошептал «прости». — Он использовал вас обоих, чтобы я не пострадал.

— Ты сам себе противоречишь, — мягко сказал ангел. Сэм покачал головой.

— Ты здесь из-за меня, — сказал охотник. Ангел коротко усмехнулся, столь редкая улыбка осветила его лицо.

— И ты думаешь, что я об этом жалею? — просто спросил он. Сэм поднял на Кастиэля изумлённый взгляд. Ангел пожал плечами, усаживаясь прямо на стол. — Нет, — сказал он, — ни капли. Знаешь, когда мы прочитали о том, что это может быть Пустота, я испугался. Правда, по-настоящему. Свой путь я закончу в ней — когда умру, выгорит моя благодать, я окажусь там. Вместе со всеми мёртвыми ангелами и демонами. Я знал, что Пустота мощнее любого живого существа, она даже мощнее Бога. Её сила заключается в отсутствии сил, в сведении любой энергии к нулю. Умер бы Чак — отправился бы в Пустоту.

— К чему ты ведёшь? — морща лоб, спросил Сэм.

— К тому, — сказал ангел, — что я был уверен в том, что Пустота убивает. Если не людей, то ангелов — точно. Защищая тебя, я думал, я знал, что умру, Сэм. Но если бы считал, что ты того не стоишь, стал бы я это делать? — неосознанно Кас провёл ладонью по своей груди — как раз по тому месту, к которому когда-то прикоснулась Пустота.

Сэм молчал.

— Я об этом не думал, — наконец, сказал он.

— Потому Дин жив, — тихо сказала Саманта. Ангел и охотник вздрогнули, взглянули на неё — словно забыли о том, что она тоже здесь. Ей стало неловко — жертва её казалась совершенно глупой рядом с жертвой Кастиэля, но не сказать о ней Саманта не могла. — Я… — она прикусила губу, — убила ту Пустоту, что на вас напала.

— Это была ты? — Сэм почувствовал боль девочки — секунду подумал и понял, откуда она пришла. Точно. Сосуд Пустоты — тот русский охотник, чьего имени он даже не спросил днём. — О, — Винчестер осторожно пожал тонкие подрагивающие пальцы, — мне так жаль, Саманта…

Девочка покачала головой.

— Я не знала, почему решилась на это. Но сейчас знаю, — она перевела взгляд на Кастиэля, сочувственно на неё смотрящего, — потому что Дин этого заслуживал. Как и Сэм, да? — это был далеко не риторический вопрос — наболевший, выстраданный, жутко искренний. Кас едва заметно кивнул, и Саманта слабо улыбнулась.

Наверное, сейчас кто-то должен был что-то сказать. Кто-то из них, если быть точнее — но этого не случилось. Потому что из-за спины Саманты раздалось:

— Неплохо. Мило, — и все трое присутствующих рывком обернулись.

У одной из стен, на самом краю «карты», стояла женщина. Невысокая, в возрасте — но выглядящая для своих лет просто отлично.

— Что?.. — Саманта, дёрнувшись, заморгала и открыла глаза уже в реальном мире. Рядом с ней, положив руку на её плечо, стояла та самая женщина — и когда Саманта вернулась в реальность, она сделала то же самое. Изящно, без какого-либо перехода, попыток «очнуться» — просто улыбнулась девочке, как будто они стояли тут и разговаривали о чём-то совершенно обыденном. — Кто вы? — Саманта вырвалась бы, но женщина её удержала.

— Барбара Стоун. Думаю, ты искала меня, милая, — улыбка осветила лицо женщины. Саманте эта улыбка понравилась — она не была жуткой или злобной, и уже это, по крайней мере, внушало хоть какое-то доверие. — А ты — Саманта, верно? — девочка кивнула, выдыхая. Всё встало на свои места — Дин и правда вытаскивал её из машины, чтобы занести в этот дом. Вероятно, его приняли весьма радушно, раз уж Саманта проснулась в мягкой постели, а сам Дин до сих пор находился здесь, чем-то занимаясь в гараже. Просто она всего этого не помнила, потому что жутко устала, применив силы ангельской благодати. Разумеется, не самостоятельно, а с помощью Кастиэля — но, видимо, её телу это было не так уж и важно.

— Я… да, — подтвердила она и вслух. — Миссис Стоун, мы… — начала было Саманта, но Барбара покачала головой.

— Я знаю, — сказала она. — Знаешь, у меня нет привычки пускать на ночь тех, в ком я сомневаюсь. А этот парень, что приехал с тобой, был весьма убедителен.

— Дин? — зачем-то спросила Саманта. Барбара кивнула.

— Люблю охотников. За тёплую постель, душ и своевременную домашнюю еду они готовы практически на всё. Особенно если это не касается убийства очередной твари, — она усмехнулась, опять же, очень по-доброму. — Сейчас он занят моей малышкой в гараже. Думаю, ты и сама видела, — Стоун указала на окно. Саманта кивнула:

— Ну… я видела только то, что Дин там ходит, — осторожно ответила она.

— Правильно. А у нас с тобой есть где-то полчаса, чтобы поговорить без лишних ушей, — Барбара наконец отпустила её плечо и указала рукой на дверь, приглашая выйти вместе с ней.

— А что будет через полчаса? — зачем-то спросила Саманта, следуя за Барбарой. Женщина хмыкнула:

— Через полчаса голодный охотник придёт за оплатой своего труда. И наверняка захочет проведать тебя, милая. А ты далеко не в лучшем состоянии, — на этих словах Саманта смущённо прикрыла ладонью пятно на рубашке. Но это не укрыло его наличие от глаз бывшей Хранительницы знаний. — Давай-ка её сюда, — распорядилась она, остановившись возле стиральной машины на первом этаже. Саманта смутилась. — Твой плащ я уже постирала, скоро просохнет. Да не волнуйся, я дам тебе футболку дочери, — пообещала Барбара, — вы с ней очень похожи, думаю, она тебе будет в самый раз.

Оглянувшись на окна и удостоверившись, что Дина не видно, Саманта быстро расстегнула рубашку и отдала её Барбаре. Женщина кивнула, забрасывая её в стиралку. Отошла на пару минут, потом и правда вернулась с какой-то ярко-жёлтой футболкой. Она оказалась Саманте немного велика, но это её не взволновало — по крайней мере, теперь не было так неловко.

— Итак, — открыв холодильник, сказала Барбара, — чего ты хочешь?

Саманта вопросительно посмотрела на женщину. Та не поворачивалась к ней, продолжая что-то доставать, переставлять, убирать.

— В смысле? — уточнила девочка. Барбара пожала плечами:

— Ты же прекрасно поняла, о чём я, милая.

— Я… я не знаю, — Томски подошла ближе к женщине, словно хотела её обнять. На самом деле ей этого сейчас и хотелось — потому что она впервые видела человека, способного на то же, что и она сама. Потому что она дрожала, переполненная вопросами, и надеялась, что сейчас получит ответы — и это было, наконец-то, вполне возможно. Наконец, потому, что Саманта ощутила капельку заботы — и хоть впервые в жизни видела эту женщину, она чувствовала к ней бескрайнюю благодарность.

— Тогда, — ставя молоко на плиту, сказала Барбара, — я немного помогу тебе для начала, — она повернулась к девочке и вновь опустила руку на её плечо. Саманта закрыла глаза, Барбара — нет, но в одно мгновение они оказались в уже знакомой библиотеке. — У тебя здесь довольно мило, — сказала женщина, отпуская плечо Саманты. — Но слишком неустойчиво. Предметы исчезают. Пространство искривляется, — почему-то сейчас не было видно ни Сэма, ни Кастиэля. Саманта хотела спросить, где они, но транслятор вовремя предугадала её вопрос: — Это помещение создано тобой. Оно существует для тебя, и ты можешь удерживать принятые чужие сознания на некоторой дистанции от них. Задвинь их куда-то в сторону.

— Как? — наивно спросила Саманта. Над ней не стали смеяться.

— Лично я представляла, что отодвигаю их куда-то к себе за шею, — Барбара опустила ладони к себе за плечи, словно разминая их, — Как будто прячу в собственном горле. Так ты сможешь их услышать, если они захотят что-то сказать, но решать только тебе — давать возможность пользоваться твоим телом или нет. Ты не обязана транслировать всё, что делают те, кто внутри тебя.

— Ладно, — девочка прокашлялась, сосредоточилась. Ощутила присутствие Кастиэля и Сэма. Они как будто стояли за её спиной, невидимые и наверняка желающие что-то сказать, но напряжённо сохраняющие молчание. Саманта мысленно уменьшила их и спрятала на собственных плечах — разумеется, ничего подобного не происходило, но ощущение какого-то контроля над ситуацией возникло.

32
{"b":"655189","o":1}