— Я знаю, Герми, поэтому не злюсь.
— Привет, можно? — Драко подошёл, левитируя перед собой четыре кружки сливочного пива. Гарри молча отодвинулся, позволяя сесть рядом.
— Ты где всё это время был? — спросил Поттер. — Мы ждали тебя ещё час назад!
— Мы с Северусом и профессором Смитом были в магазине ингредиентов для зелий, я себе кое-чего прикупил, ну, и мы там задержались.
— А Драко знает? — Рон отхлебнул пива и довольно зажмурился.
— Нет, когда бы я успел ему рассказать?
— Что рассказать? Меня не было всего час, а вы уже секретами обзавелись, — обиженно сказал Малфой.
— Кажется, я теперь встречаюсь со Смитом, — улыбнувшись, огорошил его новостью Гарри.
— Ну нихрена ж себе! — совсем неаристократично выругавшись и выпучив глаза от шока, произнёс Драко. — Ты с… — он чуть было не сказал «с моим отцом», но быстро исправился, — профессором? Ты шутишь? Он же никого к себе не подпускает!
— Ага, я тоже удивлён. Кстати, ты же общаешься со Снейпом, который дружит со Смитом, так ты может знаешь какие-нибудь подробности о нём?
— Поттер, сколько можно? — застонал Малфой. — Ты выспрашиваешь у меня это уже больше месяца, я сказал тебе всё, что знал! И всё же я не понимаю, как тебе это удалось, — неверяще прошептал он, недоумевая, как отец согласился на такие рисковые отношения под личиной профессора Хогвартса. — Да и к тому же ты и сам прекрасно общаешься с крёстным. И вообще, раз вы теперь встречаетесь, спроси у него сам!
— Ты не веришь мне? — удивлённо подняв брови, спросил Гарри.
— О, верю, вот только не хотел бы я, чтобы это оказалось правдой. Северус его давно знает, и это…
— Не тот человек, который бы мне подходил, — продолжил за него юноша, закатывая глаза. — Да, знаю. Все уже мне сказали эту фразу, включая самого Смита.
— Да-а, — протянул Драко, переваривая информацию. — И что ты будешь делать?
— То и буду, — буркнул Поттер, в глубине души расстроенный, что его никто не поддержал.
— Эй, ты чего? — Малфой пихнул его локтём в бок в попытке подбодрить.
— Всё в порядке, — нахмурив брови, ответил он. — Какие у вас новости?
Ребята сделали вид, что не заметили такого топорного перехода от одной темы к другой, но поддержали разговор.
***
Гарри сам не знал, какой реакции ожидать, и зачем он туда пошёл, но у него было нестерпимое желание увидеть Алфи, поэтому, стоя напротив двери в комнаты преподавателя, юноша размышлял, имел ли он право вламываться в покои или ему лучше уйти сейчас, пока он не совершил ошибку, навязываясь. Но всё разрешилось гораздо быстрее, чем Гарри мог предположить.
— Мистер Поттер? — приподняв брови в удивлении, безучастным тоном спросил профессор ЗОТИ. Он подходил к своим комнатам после дежурства в Хогсмиде и увидел стоящего напротив его дверей парня. — Что привело вас сюда?
— Эм-м, ничего, сэр, я просто прогуливался.
— Какой интересный вы выбрали маршрут для прогулки, — язвительно отозвался Смит, хмыкая.
— Случайно сюда забрёл. Пожалуй, пойду к себе, — он оторвался от стены, которую подпирал, и хотел было направиться в сторону башни Гриффиндора, как внезапно был схвачен за предплечье и затащен в комнаты.
— Решил сбежать? — запечатав дверь заклинаниями, Алфи прижал Поттера к ней. — Как-то быстро, не находишь? — с сарказмом спросил он, с силой впечатывая парня в себя. — Почему решил уйти, мальчишка?
— Меня не приглашали, — прерывисто дыша от волнующей близости, ответил Гарри.
— А тебе нужно особое приглашение?
— Вообще-то да, — парень улыбнулся.
— Ну, что ж, тогда добро пожаловать, мистер Поттер, — Смит театрально поклонился и сделал приглашающий жест.
— Спасибо, сэр, — в тон ему ответил юноша и чинно прошёл в комнату.
— Чаю, мистер Поттер?
— Не откажусь, профессор.
— Дилли, чай на двоих, — сделав заказ у домовика, мужчина сел рядом с ним. — Гарри, и что же ты хотел сделать, придя ко мне? — мурлыкая, спросил Алфи.
— А что вы можете мне предложить?
— Я могу предложить много разных занятий, но в данный момент меня интересует, чего хочешь ты.
— Ну, мы могли бы, ну, повторить кое-что, — смущаясь, сказал парень, мысленно мечтая об этом.
— Гормоны бушуют, да, Поттер? — усмехаясь, Смит снял мантию и закатал рукава белоснежной рубашки. — Иди сюда, — он устроился так, чтобы Гарри было удобно сесть к нему на колени, чем юноша тут же и воспользовался.
Руки профессора мягко скользнули на ягодицы мальчишки, неспеша сжимая и поглаживая. Люциус был доволен тем, что Поттер пришёл к нему, и он не собирался терять время зря на ненужные разговоры, к тому же поведение Гарри говорило о том же.
— Мистер Поттер, вам не кажется, что на вас слишком много одежды? — прошептал Смит.
— А на вас, сэр? — Малфой на это только усмехнулся, заклинанием избавляя юношу от мантии и свитера. — Здесь холодно, — Гарри поёжился, обнажённой кожей чувствуя прохладный воздух.
— Сейчас зажгу камин, — проделав необходимые действия, мужчина обнял юношу обеими руками, защищая от холода уже покрывшуюся мурашками спину. — Сейчас согреешься, мальчишка, — ехидным тоном сказал он и начал активные действия — отвлёк внимание щекоткой и снял штаны, пока Поттер извивался, пытаясь избежать прикосновений.
— Эй! Так нечестно! — всё ещё смеясь, возмутился Гарри.
— Кто-то говорил о честности? — преувеличенно удивился Люциус. — Ни слова о ней не было, мистер Поттер, — промурлыкал он, укладывая юношу на диван и стягивая с него трусы.
— Ну, может быть ты тоже.? — Гарри смутился, будучи полностью обнажённым рядом с одетым профессором, который намеренно демонстрировал чистые предплечья, закатывая рукава рубашки на личных встречах. — И скажи уже, как тебе удалось спрятать метку?
— Не самое удачное время для этого разговора, тем более я всё уже много раз объяснял. У меня нет метки, Поттер, нравится тебе это или нет, её нет! — разозлившись, Люциус поднял Гарри на руки, сам сел на диван, уложив юношу себе на колени, и начал шлёпать его по заднице.
— Ай, Алфи, больно! — он безуспешно пытался вывернуться, но сильная рука мужчины удерживала его.
— Алфи? Я разве позволял называть себя по имени, наглый мальчишка! — полушутливо сказал он и совершил ещё один хлёсткий удар по порозовевшим ягодицам.
— Прекрати! — Поттеру было неприятно такое обращение и, не имея возможности выпутаться своими силами, он неосознанно выпустил магию.
— Успокойся, — почувствовав магическое давление, Малфой сильно удивился. — Гарри, — он перевернул его и притянул ближе к себе. — Что это было?
— Не смей обращаться со мной так! — зло сверкая глазами, воскликнул юноша, воинственный вид которого говорил о том, что его сейчас лучше не трогать. — Я тебе не игрушка и не мальчик для битья! Какого Мордреда ты стал меня бить?
— Бить? — удивился Смит. — Должно быть, я тебя удивлю, но сейчас это было скорее прелюдией, чем насилием.
— Не нужна мне такая прелюдия! — всё ещё злой, как мантикора, Поттер отошёл к креслу.
— Иди сюда, — вздохнул Люциус, смиряясь с тем, что легко с ним не будет. — Гарри, иди ко мне.
— Ублюдок, — он не двинулся с места, сжимая зубы, чтобы не наговорить ещё больше лишнего.
Мужчина, видя, насколько задело такое обращение юношу, пропустил мимо ушей последнюю фразу, и сам подошёл к нему.
— Почему ты так резко отреагировал? — спокойно спросил Малфой. — Даже если учесть, что я немного перегнул палку, это не должно было вызвать такую бурную реакцию с твоей стороны.
— Резко? Я резко отреагировал? — потрясённо переспросил Гарри. — Я просто выбрался из твоей стальной хватки. Ты считаешь, что это было слишком резко? Или я, по-твоему, должен был ждать, пока ты меня изобьешь?
— Изобьешь? Поттер, я несколько раз шлёпнул тебя по заднице, не надо делать из этого трагедию! Да ещё и такую, что у тебя чуть магический выброс не случился!
— Не случился бы, я в состоянии контролировать свою магию! Смит, для тебя может быть это и норма, но вот я не позволю тебе так со мной обращаться. Если хочешь мальчика для битья — поищи кого-нибудь другого, я не согласен на такое.