— Нет, я не хочу так, — найдя в себе силы отстраниться, Гарри попытался вырваться, но не смог, чем заслужил недовольное цоканье со стороны профессора ЗОТИ. — Сэр, вы сами вчера сказали, что я откажусь от такого варианта. Я действительно не согласен, так что отпустите.
— Глупый мальчишка, — прижимая ещё сильнее к себе юное горячее тело, сказал Смит. — А я согласен, — после паузы, в течение которой терпение Поттера кончилось, и попытки вырваться стали более ожесточёнными, он продолжил. — На твои условия.
— Да вы издеваетесь? — тут же затихнув, спросил Гарри. — Вы шутите, да? — с болью в голосе переспросил он.
— Нет, не шучу. Северус не дал бы мне так над тобой издеваться, — он усмехнулся. — Так что будут тебе и прогулки, и встречи, и чаепития.
— С чего вдруг? — подозревая неладное, Поттер отодвинулся, насколько это было возможно в тесных объятиях.
— Ты скрасишь серые будни, пока я преподаю в Хогвартсе, — змеиная улыбка заскользила по губам.
— Идите-ка вы к Мордреду! — от злости на мужчину и досады на себя за доверчивость, Гарри пнул его между ног, тем самым уходя от в мгновение ставших мерзкими прикосновений.
— Гарри! — воскликнул Снейп, вскочивший проверить, в порядке ли Малфой.
— Что? — резко спросил Поттер.
— Я всего лишь пошутил, — сдавленно сказал Смит, всё ещё держась за пострадавшее место.
— Ага, ещё что скажете, профессор? — ничуть не жалея о сделанном, зло сказал юноша. — Как раз-таки сейчас вы были очень искренны. Спасибо за откровенность, сэр, благодаря этому мне не придётся тратить время на вас!
— Мальчишка, я действительно говорил несерьёзно. Над тобой было грех не подшутить, ты такой доверчивый!
— О, ну тогда конечно, профессор Смит, сэр! Издевайтесь, шутите, что хотите делайте, я ведь всего лишь какое-то доверчивое говно, которое пристало к вашей обуви!
— Гарри, не говори ерунды, — Малфой и подумать не мог, что его шутка вызовет такую бурю негодования в юноше.
— Найдите себе другого мальчика для битья, может, он будет ещё и давать, поэтому вы заодно и личную шлюху получите, — Гарри, бросаясь злыми словами, твёрдо решил завтра же отправится на Косую Аллею и купить Отворотное зелье от этого отвратительного человека.
— Поттер, успокойся! — Северус не выдержал и подошёл к юноше. — Тебе успокоительное дать, раз сам утихомириться не можешь?
— Не надо, — более спокойным тоном ответил Гарри, которого одного лишь присутствие рядом Снейпа успокаивало.
— Поттер, ты очень темпераментный и при этом имеешь вспыльчивый, взрывной характер. Опасная смесь, — прокомментировал Алфи, прийдя в себя после удара.
— Вас это больше не коснётся, сэр!
— Почему же?
— Я лучше буду не вылезать из отработок у Филча, но ваши уроки я больше не буду посещать, — непререкаемым тоном, словно упёртый баран, сказал Гарри.
— Не надо смешивать, — напомнил ему Снейп. — Уроки гораздо важнее ваших ссор.
— Я лучше найму частного преподавателя, — с презрением в голосе произнёс юноша.
— Не стоит, Поттер. Хочешь чисто деловых отношений — не вопрос, — Смит приблизился к нему и зло прошептал прямо в лицо. — Вот только чтобы я потом не видел у тебя взгляда, умоляющего хорошенько тебя оттрахать!
— Что? У меня никогда не было такого взгляда! — словно оправдываясь, сказал Гарри.
— Тебе в думосборе показать? Идём в кабинет директора, покажу.
— Не надо. Я разберусь с этим, сэр, даже не сомневайтесь.
— Поттер, никакого Отворотного! — властно произнёс Снейп.
— Отворотное? Он что, просил у тебя Отворотное? — изумившись, переспросил Малфой.
— Не ваше дело, профессор.
— Это ты кому из нас сейчас сказал? — усмехнувшись уголком губ, спросил Алфи.
— Обоим.
— Только попробуй, Поттер, и я тебя закрою у себя в лаборатории с возможностью выхода только на уроки, а все остальное время ты будешь нарезать флоббер-червей и отмывать котлы.
— Попробую, сэр, — явно издеваясь, ответил Гарри.
— Пора заканчивать этот балаган, — закатил глаза Северус и подал знак Люциусу, чтобы тот наконец утихомирил взбесившегося юношу.
— Успокойся, всё, — наложив на всякий случай защитное заклинание на самое чувствительное место, он обнял сопротивляющегося Поттера, прижав к себе.
— Отпустите меня, профессор! — выворачиваясь изо всех сил, промычал Гарри в грудь преподавателя.
— Чтобы ты убежал и покалечил кого-нибудь? Причем велика вероятность, что этим кем-то окажешься ты сам. Нет уж, спасибо.
— Вы очень колоритная и опасная парочка, поэтому постарайтесь не убить друг друга, — насмешливо сказал Северус, отмечая, с какой несвойственной Люциусу нежностью он держит юношу и как доверчиво, сам того не осознавая, прижимается к нему Гарри.
— Ну и чего ты так взбесился, Поттер? — открыто улыбаясь, спросил Смит.
— Того, — не желая продолжать этот разговор, ответил Поттер, не отрывая лица от мантии мужчины.
— Не расскажешь ему? — негромко спросил Снейп у друга, а тот лишь отрицательно покачал головой, намекая, что не выдержит сейчас ещё одной эмоциональной бури вспыльчивого юноши.
— Что не расскажешь? — тут же поднял голову Гарри и настороженно посмотрел на обоих.
— Ничего важного, — легко отмахнулся Люциус. — В более спокойной обстановке поговорим.
— Это про то, как ты смог скрыть метку? — тут же догадался Поттер.
— Да, — ответил мужчина, удивившись мгновенной догадке юноши.
— Ладно, — покладисто согласился он и прижался ещё теснее.
— Не хотите спуститься на ужин? — вклинился в идиллию Северус, удовлетворённо смотря на дорогих ему людей.
— Неа, — весело ответил он.
— А надо, — Смит отстранился и пошёл к выходу.
— Может здесь поедим? — предложил Поттер, не желая разрушать то хрупкое, что между ними только что появилось.
— Непослушный ты мальчишка, идём, — Малфой хмыкнул, открывая дверь, и Гарри ничего не оставалось делать, кроме как последовать за мужчиной.
========== Глава 8 ==========
— Гарри, ну ты даёшь! — выдал Рон, узнав за стаканчиком сливочного пива у мадам Розмерты подробности последних двух дней из жизни друга.
— Да уж, — нервно хихикнула Гермиона. — Только будь аккуратнее с ним. Мне не очень нравится, что он сначала сказал одно, а потом согласился на другое.
— Да почему вы все считаете меня идиотом? — возмутился Поттер, вспомнив вчерашние слова мужчин. — Я прекрасно понимаю, что на самом деле мне мало что светит с ним, и не собираюсь кидаться в омут с головой, как бы мне этого не хотелось.
— Мне жаль, что тебе так не повезло с этим, — сочувственно сказала она. — Ты как никто другой достоин семьи.
— Мы его семья, Герм, — положив руку на плечо друга, произнёс Рон.
— Я знаю и ценю это, — тепло улыбнулся друзьям юноша. — А со Смитом… Мне с ним хорошо, и пусть это будет недолго, но я хотя бы так почувствую себя кому-то нужным. Тем более он друг Снейпа, и причем настолько близкий, что Смит советовался с ним насчёт меня! И ещё он сказал, что Снейп не позволит ему надо мной издеваться, — с невесёлой улыбкой произнес Поттер.
— Он опасен, Гарри, это видно невооружённым глазом! — пытаясь предостеречь друга, воскликнула девушка.
— Я знаю и мне это нравится, — с огоньком в глазах ответил он.
— Ну да, этого следовало ожидать, — признал Рон. — После войны нам всем не хватает адреналина.
— Но ты мог бы найти более безопасный путь для его получения, — с сомнением в голосе сказала она и продолжила менторским тоном. — Смотри, ты хочешь получать острые ощущения, которые профессор даёт тебе на уроках, может поэтому твоя влюблённость и развилась? Потому что он не даёт тебе заскучать?
— Нет, Герм, я хочу его, — с усмешкой сказал Поттер.
— Это всего лишь гормональный взрыв после года сильного стресса! У всех сейчас такое. Но не обязательно же при этом выбирать для снятия напряжения Смита! — не выдержала девушка. — Прости, я опять тебя отговариваю, ничего не могу с собой поделать. Я пытаюсь тебя защитить.