— Давайте дальше.
— На самом деле у меня есть кое-что еще, Эдвард. Наедине, — сказал Гарри, не глядя в глаза своему вампиру и яростно краснея.
Эдвард не мог с этим не согласиться, и они сразу же вышли за дверь.
— Эмметт, это был грубый подарок! — отчитала его Эсме, качая головой.
Вампир рассмеялся громче.
— Если он не знает, что нужно делать, он может причинить Гарри боль. Я только помог ему, — защищался он, не переставая хихикать.
Входная дверь снова открылась, и Каллены наблюдали, как Гарри вбежал в комнату, отрезал себе кусочек шоколадного торта и выбежал обратно на улицу.
— Почему у меня такое чувство, что они будут использовать твой подарок? — пробормотала Розали, разрываясь между смехом и отвращением.
— Даже не знаю, — смеясь, сказала Элис.
Гарри быстро доел кусок торта, когда они с Эдвардом шли по лесу. Эдвард наблюдал за ним, веселясь.
— Итак, что мы будем делать? — спросил вампир, нарушая несколько неловкое молчание, которое настигло их с момента раскрытия непристойного подарка Эмметта.
— Ты увидишь, когда мы доберемся до нужного места, — твердо сказал Гарри.
Эдвард улыбнулся.
— Спасибо, что спланировал весь праздник. Это много для меня значит, — сказал он тихо.
Гарри снова покраснел, пожав плечами.
— Я хотел сделать что-то особенное для тебя, — сказал он неловко, — Мы на месте!
Эдвард увидел одеяло, расстеленное на поляне посреди леса, а также корзину.
— Там еще один торт для тебя? — спросил он, чувствуя запах шоколада.
Гарри смущенно кивнул.
— Я люблю шоколад, — заявил он.
Эдвард заметил, что Гарри выглядел более нервным, чем обычно.
— Ты в порядке?
Гарри краем глаза посмотрел на вампира.
— Ты действительно не сердишься на то, что я подарил тебе трость?
Эдвард моргнул, прежде чем засмеяться.
— Нет, это было довольно забавно, — признался он.
Гарри улыбнулся.
— Хорошо, потому что она не была твоим настоящим подарком.
— О? Тогда, что же ты приготовил мне? — вампир поднял бровь.
Гарри нервно прикусил губу, прежде чем залезть в корзину и вытащить атласную коробку. Эдвард с любопытством посмотрел на него.
— Я знаю, что мы не знакомы слишком долго и еще плохо знаем друг друга, но я хотел бы подарить тебе кое-что, чтобы показать, как я счастлив быть твоей парой, — сказал он смущенно.
Эдвард принял коробку и медленно открыл ее. Его глаза расширились при виде кольца внутри. Это был простой ободок с кельтским узлом. Он вынул его и заметил, что внутри кольца есть надпись. «Навечно твой, Гарри»
— Вау, — прошептал он, надевая кольцо на палец.
— Это традиционные связующие кольца. В Волшебном мире они символизируют начало отношений. На самом деле, они больше помолвочные, и означают, что у тебя есть пара, — тихо сказал Гарри, — У меня тоже есть такое. Я просто не был уверен, захочешь ли ты носить его. Это нормально, если нет, я пойму.
Эдвард обнаружил, что Гарри мило забалтывается, и наклонился, чтобы поцеловать его. Гарри немедленно поцеловал его в ответ, обвивая руками шею вампира.
— Спасибо, — прошептал Эдвард, — Могу я увидеть твое?
Гарри покраснел и показал кольцо. Эдвард прочитал надпись «Навечно мой, Эдвард».
— Ты действительно не возражаешь? — он спросил с тревогой.
— Для меня будет честью носить это кольцо, — честно сказал он, — Это часть твоей культуры, часть того, кто ты есть. Я буду счастлив принять его.
Гарри сиял. Внезапно его живот снова резко сжался, и он вскрикнул от боли. Он пытался глубоко вдохнуть, но боль продолжала нарастать. Гарри смутно слышал обеспокоенные вопросы Эдварда, но не мог ответить на них.
— Больно, — прошептал он, хватаясь за живот.
В панике Эдвард быстро поднял Гарри на руки и побежал обратно в дом.
— Карлайл! — позвал он, вбежав вверх по лестнице.
Старший вампир быстро открыл дверь, как раз вовремя, чтобы Эдвард вошел в нее.
— Что случилось? — требовательно спросил он.
— Я не знаю, — беспомощно сказал Эдвард, — Все было хорошо, пока у него не начались сильные боли в животе.
— Может это из-за торта? — задумался Карлайл вслух, думая о кондитерском изделие, на покупке которого настоял Гарри.
— Нет, у него раньше случались эти приступы, — быстро сказала Эсме, рассказывая им о том, что случилось, когда их не было дома, — Он собирался попросить тебя осмотреть его, когда вы вернетесь.
— Почему он ничего не сказал раньше? — потребовал Эдвард ответа, расстроенный.
— Эдвард, он хотел, чтобы твой день рождения был особенным, и не хотел расстраивать тебя, — попыталась объяснить Эсме.
Гарри застонал.
— Больно.
— Что болит? — быстро спросил Карлайл.
— Я будто горю… это конец… — задохнулся Гарри, дрожа. А потом внезапно все прекратилось. Он облегченно развалился на кровати, довольный, что боль прошла.
— Может быть его тело превращается в вампира, как сказала Ванора? — спросила Эсме, — Трансформация обычно болезненна.
Карлайл вздохнул, проверяя Гарри.
— Я не могу сказать. У меня не было опыта обращения звезд.
Эдвард держал Гарри за руку, в его глазах сияло беспокойство.
— Ты в порядке? — тихо спросил он.
Гарри вздохнул и кивнул.
— Да, теперь я в порядке, — ответил он, затаив дыхание, — Это было действительно странно.
— Уверен?
— Эдвард, расслабься, — успокоил его Гарри, отпуская его руку, чтобы погладить по щеке, — Наверное, как сказала Эсме, я медленно превращаюсь в вампира.
Но в его сердце было огромное количество сомнений, хотя он старался не показывать этого.
— Что, если это не так?
— Что еще это может быть? — возразил Гарри.
Эдвард вздохнул.
— Хорошо, — признал он, — но если тебе снова станет больно, ты дашь мне знать, ладно?
Гарри кивнул с легкой улыбкой.
— Могу я съесть еще кусочек торта? — спросил он.
Вампиры засмеялись, воспринимая это как признак того, что Гарри действительно чувствовал себя намного лучше. Все были немного напряжены, но в конце концов сделали вид, будто ничего не произошло. Прошли часы, они играли в глупые игры на дне рождения Эдварда, пока Гарри не зевнул и, в конце концов, не заснул.
Вампир заметил это и сразу же взял свою пару на руки, давая понять, что он собирается отнести Гарри в его — нет, в их — комнату. Он положил Гарри на диван (и подумал о том, чтобы надо бы купить кровать) и аккуратно погладил его волосы. Эдвард несколько секунд наблюдал, как Гарри спит, прежде чем выйти, убедившись, что все в порядке.
Неприятное чувство грызло его внутри; ему не нравилось, что Гарри страдает, а он чувствует себя таким беспомощным, потому что никто из них не знал, что происходит и как это исправить.
— Я волнуюсь за Гарри, — тихо сказал он.
Карлайл с грустью смотрел на него.
— Извини, я не могу помочь.
Эдвард покачал головой.
— В этом нет твоей вины. Нет точного руководства по болезням звезд и способам их лечения.
Эсме немедленно встала и обняла Эдварда.
— Я уверена, что все будет нормально, — успокоила она. Она посмотрела в его темные, почти черные глаза, — Тебе нужно поесть.
Эдвард вздохнул.
— Я не хочу оставлять его, — запротестовал он.
— Я останусь с ним, пока ты не вернешься, — улыбнулась Элис.
— Я тоже буду рядом, — громко сказал Эмметт, — Я уже поел, и хочу закончить свою игру.
Эдвард все еще не хотел уходить.
— Я не знаю…
Розали встала.
— Я пойду с тобой.
Эдвард посмотрел вверх еще раз, прежде чем кивнул.
— Мы постараемся вернуться до того, как он проснется, — произнес Карлайл.
Через несколько секунд Элис и Эмметт были единственными вампирами, оставшимися в доме. Они чутко прислушивались, боясь, услышать стоны боли из комнаты Гарри. Элис не слишком волновалась. Если что-нибудь случится, она узнает об этом заранее.
Гарри медленно моргнул, лениво оглядывая комнату. Его живот снова начал гореть, и он пытался отвлечься от этого. Он не хотел волновать Эдварда. Жжение начало распространяться, будто жидкая магма, растекающаяся по венам. Гарри начал дрожать, и крепко сжал простыни, изо всех сил пытаясь сдержать стоны боли. Он выгнулся, корчась и дергаясь. Это было похоже на проклятие Cruciatus, только хуже — намного хуже.