Литмир - Электронная Библиотека

— Проходите, мисс Поттер, вы нас задерживаете. — Прикрикнул профессор Флитвик, проверяющий багаж и последние 15 минут пытающийся заставить Грейси пройти через ворота.

— Я кое-кого жду. — С нажимом ответила слизеринка.

— Вы можете подождать этого кого-то в школе. Необходимо закрыть ворота и проверить охранные заклинания до начала торжества.

— Я сказала, что еще жду.

— Если вы сейчас же не зайдете, Слизерин начнет год с отрицательного количества очков.

— Лучше проходи Поттер, не стоит бесполезно терять очки факультета. — Хмыкнул проходящий мимо Малфой.

— Я же сказала, что жду… Что? Почему бесполезно?

— Потому что ты не дождешься?

— Что. Ты. Сделал? — Схватив Малфоя за грудки, она припечатала его к дереву.

— Остынь, подруга. — Драко все еще ухмыляясь скинул ее руки и поправил мантию. — Ты какая-то нервная. Неужели муки совести наконец проснулись в тебе?

— Что ты несешь?

— Кладбище… Я знаю что там было… — Шепнул однокурсник ей на ухо и бросил взгляд куда-то за спину. — Чудный вид, Поттер!

Грейси в растерянности обернулась и увидела брата со сломанным носом и Полумну.

— Теперь то я могу закрыть ворота? — Недовольно спросил Флитвик и получил не менее недовольный взгляд.

Гарри так и не рассказал, что произошло с ним в поезде. Малфой больше не поднимал тему кладбища. Том так и не объявлялся. Погода все ухудшалась, уроки становились сложнее, над учениками зависла грозовая туча готовая разразиться дождем в любой момент. Ситуацию ухудшали введенный комендантский час и усиление охраны школы. Все знали, что грядет что-то нехорошее.

Выбираться тайком из замка стало практически невозможно. Грейси лишь пару раз удалось улизнуть мимо охраны и посетить собрание Ордена, за что получила нагоняй от Сириуса. С Томом они так и не разговаривали, лишь обмениваясь долгими задумчивыми взглядами. Слова Грейси все-таки подействовали на него и несмотря на свою отстраненность Реддл начинал собирать вокруг себя все большее количество волшебников. Большинство из них не были честными и порядочными людьми и новые члены Ордена Феникса больше походили на Пожирателей, что весьма беспокоило остальных. К слову Дамблдор не появлялся на собраниях и повлиять на Тома было не кому.

В школе директор появлялся тоже не часто, чем заставлял Грейси нервничать. Его нездоровый интерес к Гарри в этом году мог плохо для всех закончиться. К слову интерес к брату проявлял не только Дамблдор. Слизнорт — новый учитель по зельеварению задался целью заполучить в свою коллекцию новую звезду. А половина девчонок с младших курсов вдруг решили что они влюблены в «Избранного», чем доводили Джинни до истерики. И из-за этого парочка постоянно ссорилась.

Но любовное помешательство накрыло не только их. В один из дней во время ужина в Большой зал зашла парочка, держась за руки. Они улыбнулись друг другу и прошли каждый за свой стол. Факультеты Гриффиндора и Слизерина застыли в немом вопросе. Но ни Гермиона Грейнджер, ни Теодор Нотт не спешили никому ничего объяснять, будто ничего необычного не произошло приступили к своей еде. За время ужина никто так ничего и не сказал, слышны были лишь отдаленные перешептывания когтевранцев и пуффендуйцев. Зато в гостиных разразились настоящие скандалы. Никто не понимал, да и не хотел понимать что могло свести вместе двух таких непохожих молодых людей.

— Чего она в нем нашла? Он же слизеринец и скользкий гад. — Поморщился Рон, глядя на Гермиону и Теодора за дальним столом библиотеки.

— Следи за языком. — Цыкнула на него Грейси и вернулась к учебнику.

— Нет, ну я серьезно. Это же странно. Может он заколдовал ее?

— Не неси чушь. Гермиона умная и очень одаренная, заколдовать ее не так уж и просто. А во вторых, семья Ноттов чистокровная и Теодор просто так не связался бы с магглокровкой.

— Рон, сядь на место. — Гарри придержал друга и бросил укоризненный взгляд на сестру.

— Я ничего не имею против Гермионы, хватит психовать. Но в ее положении Теодор хорошая партия.

— Они как Ромео и Джульетта. — Мечтательно произнесла Полумна, подсаживаясь к компании.

— Какие еще Ромео и… как там ее?

— Ох, неуч. — Грейси махнула рукой, и из стеллажа с маггловской литературой прямо Рону в голову прилетел томик Шекспира. — Чтоб прочитал до конца недели, иначе тебе не поздоровится.

Рон поежился под взглядом девушки и пересел ближе к Гарри.

— Твоя сестра жуткая. Никогда не привыкну к ее взгляду.

Тут в библиотеку зашла стайка слизеринок во главе с Пэнси Паркинсон и направилась прямиком к столу новоиспеченной парочки.

— Смотрите-ка кто тут у нас… распутница Грейнджер. — Промяукала Пэнси и стайка девчонок засмеялась.

— Шла б ты в другое место чесать своим грязным языком. — Рыкнул Теодор.

— Не мой язык грязен, ведь не я лобызаюсь с грязнокровками.

— Ты только с зеркалом своим лобызаешься, больше с твоим фейсом рассчитывать не на что. — Грейси подошла к их столу и положила руку на плечо собирающемуся встать Нотту.

— Молчала б Поттер. Будто ты у нас красотка. Где кстати твой дружок, уже бросил тебя? Ну возьми пару уроков у распутницы Грейнджер, она знает толк как перед мужиками хвостом крутить. И чего они в ней только находят?

— Мозги. Чего в тебе никогда найти не смогут. — Огрызнулась Гермиона, запихивая последнюю книгу в рюкзак.

— Да как ты смеешь?

— Вали-ка отсюда, мисс поросячья морда, пока цела. Ты кажись забыла мои уроки хорошего воспитания.

— Я не боюсь тебя, тут куча свидетелей, ты ничего мне не сделаешь.

— Но спишь то ты без свидетелей. — Улыбнулась Грейси, от чего Пэнси передернуло.

— Ладно, пошлите от этих психов. Вдруг это заразно.

— Распутница Грейнджер?! — Спросила Грейси едва Пэнси с подружками удалилась.

— Да. — Недовольно поморщилась Гермиона. — После статей Риты Скитер о том, что я охотница на богатых и знаменитых волшебников, многие считают меня… ветреной особой.

— Пэнси дура, Герм. Мы знали, что так будет. — Произнес Теодор. Они собрали остатки книг и попрощались.

Через неделю Пенси попала в больничное крыло с расстройством сна. Ежедневные кошмары доконали девушку, она стала дергаться и постоянно озираться. Профессор Снейп неоднократно задавал Грейси вопросы, связанные со странным поведением Паркинсон, на что Поттер лишь пожимала плечами и утверждала, что Пэнси всегда была с приветом.

Тем временем Гарри начал ходить на индивидуальные занятия с Дамблдором, но наотрез отказывался рассказывать сестре, чем они там занимаются. Это безумно ее бесило. Тем более, что Гарри в принципе вел себя странно. Он вдруг стал лучшим учеником по зельям, от чего профессор Слизнорт был в полном восторге. Виновником чудесного просветления юноши стал старый потрепанный учебник с исписанными полями. Женская половина компании без умолку твердила, что Гарри должен избавиться от учебника иначе он приведет его к неприятностям, но Поттер ни за что не хотел расставаться со своей находкой.

Время летело неумолимо быстро. Состоялся первый матч по Квиддичу, в котором Гриффиндор размазал Слизерин. Грейси с тяжелым сердцем признала, что они изначально были обречены. Малфой очередной раз сказался больным и отказался участвовать, а Харпер был слишком неповоротлив и не мог сравниться с Гарри.

На самом деле догадки брата уже не казались Поттер такими уж глупыми. Она не верила, что Драко стал пожирателем смерти, но вел он себя действительно подозрительно.

На земле толстым ковром улегся первый снег, когда школьникам впервые разрешили прогулку в Хогсмид. В этот злополучный день бедняжке Кэтти Белл подсунули проклятое ожерелье. Стоя около искореженного тела Грейси всматривалась в знакомые очертания, пока осознание холодной липкой гадиной не расползлось по ее телу. Это ожерелье было на витрине в Горбин и Берк. На задворках сознания всплыла мысль, что Драко был в магазине незадолго до начала учебного года. Но она быстро отмела эту мысль. Мало ли зачем Малфои приходили к мистеру Горбину, это ничего не доказывает.

71
{"b":"654801","o":1}