Литмир - Электронная Библиотека

— Но не так, как другие. Ты принимала меня таким, какой я есть. Ты не оттолкнула меня.

— Как будто у меня был выбор.

— Ты дашь мне закончить или нет?

— Прости. Продолжай.

— Я хочу сказать, что любому нужен человек, ради которого ты будешь держать себя в рамках и стремиться стать лучше. Ты стала моим якорем. И я не дам тебе потеряться во тьме.

— Спасибо. — Грейси обняла Тома и всхлипнула. — Так что мне делать, рассказать всем правду?

— Ни в коем случае! Ты просто должна принять это. Ты защищалась, и произошел несчастный случай. Ты не виновата. Но впредь будь внимательнее и постарайся такого не допускать.

— Мда… может ты и встал на путь исправления, но моральные качества у тебя страдают до сих пор.

Речи Тома помогли, Грейси приняла случившееся и успокоилась. Она сидела на краешке кровати и безуспешно ковыряла медальон.

— Тебе надо его открыть, я уверен, он может нам помочь. — Нудил Том ей в ухо.

— Ты что, самый умный? — разозлилась Грейси. — Тогда сам и попробуй.

— Чего ты злишься?

— Потому что ты не помогаешь… Ай! — Взвизгнула она, порезавшись о край замка. Капля крови, коснувшись украшения, впиталась внутрь.

— Освободи меня, Грейси… — прошелестел голос, и девочка от неожиданности выронила медальон.

— Это что еще за чертовщина? Так и должно быть? — С сомнением спросила она, подавляя панику. Голос звучал крайне неприятно.

— Не совсем. Ты его разбудила. — Недовольно произнес Том.

— Кого? Чего ты мне не рассказываешь?

— Видишь ли… Когда-то давно я нашел очень занимательную книгу про некую темную материю… — Том замялся и Грейси выжидательно уставилась на него. — Ты что-нибудь слышала про крестражи?

— Нет. Что это?

— Это осколок души волшебника, не дающий ему умереть. Так вот я мечтал о бессмертии и собирался создать их. Я думал, что у меня получился один, но видимо я успел создать еще.

— Ничего не поняла. Какой один?

— Дневник. — Просто ответил юноша.

— Дневник в смысле ты? Ты осколок души? Я думала ты воспоминание.

— И как ты собралась оживлять воспоминание?

— Не знаю. В мире магии и не такое встретишь. — Пожала девочка плечами. — Так в медальоне тоже ты? Точнее Волан-де-Морт?

— Ну да.

— Зашибись. Не думай, что я собираюсь помогать вам обоим. Еще нашествия Темных Лордов мне не хватало.

— Я и сам этого не хочу. Чем больше волшебник создает крестражей, тем меньше человеческого в нем остается. Поэтому к старости я стал таким… неадекватным.

— В смысле стал кидаться на беззащитных младенцев?

— Твоего брата пытался убить не я. А та часть, что жила дальше и отрывала от себя куски.

— Но ты тоже хотел уничтожить Гарри в начале.

— Больше не хочу. Будем считать, что твоя исправительная школа работает. Я изменился.

— Не лучшего ты выбрал наставника на пути своего исправления. — Вздохнула Грейси. — Я освобожу тебя, но ты должен избавиться от своих частей. Или еще что-нибудь, мне все равно, но они не должны быть в общем доступе.

— Он не сможет от нас избавиться. — Снова прошелестел голос. — И ты не сможешь. Мы все связаны.

— Это начинает мне надоедать. Никаких экспериментов, пока я не пойму с чем имею дело. Не хватало еще и его сделать материальным. Двоих Темных Лордов, таскающихся везде за мной, я не выдержу.

— Хорошо, тогда надо изучить информацию. Не знаю, есть ли в Блэковской библиотеке та книга, но я точно знаю, у кого ее можно достать. — Том загадочно улыбнулся.

— Я больше не пойду ничего ни у кого красть. Это плохо заканчивается. — Пробурчала Грейси и позвала Кикимера. Ей срочно надо было попасть в секретную библиотеку, сон как рукой сняло.

Красть ничего не пришлось. В библиотеке была нужная книга, и девочка морщилась, читая ее.

— Ну ты и псих. Наворотить такого, как только в голову пришло? Как думаешь, сколько тебе удалось создать?

— Я задумывался о цифре 7. Но кто знает.

— Семь? — Грейси приподняла брови. — А не проще было украсть Философский камень. Это куда безобиднее.

— Философский камень не дарует бессмертия. Он только продлевает жизнь, сохраняя молодость. — Отозвался медальон.

— Зачем ты притащила его с собой? Он опасен. — Недовольно произнес Том.

— А куда мне его девать? Хочешь, чтобы кто-то из домочадцев на него наткнулся?

— Тебе не нужно бояться меня. Я не причиню тебе вреда. — Отозвался медальон. — Если ты освободишь меня, я помогу тебе достичь величия.

— Заткнись. — Том-дневник шикнул на украшение. — Не слушай его, Грейс, он погубит тебя.

— Он же такой же, как и ты?

— Нет. Он…

— Я могу помочь снять с тебя обет. Только освободи меня и получишь все, что пожелаешь… — перебил шелестящий голос.

— Я сказал тебе заткнуться!

— Замолчите вы оба! У меня от вас голова раскалывается! — Грейси устало уронила голову на раскрытую книгу и подскочила, когда услышала ругань и звон разбитого стекла наверху.

— Кикимер! — Домовик с поджатыми ушами появился перед девочкой. — Что происходит?

— Доставили письмо из министерства. Хозяину Сириусу не понравилось содержимое, и он бьет посуду.

— Ого! — Только и смогла произнести Грейси. — Ну-ка, вытащи меня отсюда.

Кикимер перенес девочку в гостиную, где, как лев в клетке, метался Сириус. Она подбежала к Гарри, шокировано смотрящего на крестного.

— Что случилось?

— Только что пришло письмо, Сириуса вызывают в министерство. Как я понял, сегодня ночью погибла Саванна. — Грейси едва уловимо дернулась, когда Том положил руки ей на плечи.

— Все хорошо, сохраняй спокойствие. — Посоветовал он.

— Как это произошло?

— Он не сказал, сразу начал громить дом. — Тихо произнес Гарри. — Где ты была, я заходил к тебе в комнату.

— В библиотеке. — Пространно ответила Грейси, наблюдая за стенаниями крестного. — Сириус? Сириус?

Мужчина не отвечал, продолжая рыдать.

— Почему? Почему это опять происходит со мной?

— Усни! — Произнесла Грейси, взмахнув палочкой, и Сириус, обмякнув, свалился на паркет. — Кикимер, перенеси его на кровать.

Девочка прошла на кухню и подняла с пола смятое письмо.

«Мистер Сириус Блэк! Просим вас явиться в центр урегулирования магического правопорядка на опознание тела, погибшей в пожаре, мисс Саванны Диас».

— Погибшей. — Прошептала Грейси. — Значит, они думают, что это несчастный случай?

— Я не знаю. Нужно привести Сириуса в чувства и отправить его в министерство. — Сказал Том, стоя за ее плечом, и дернулся вместе с ней, услышав еще один голос.

— А с чего бы им сомневаться, что это несчастный случай? — Гарри стоял в дверях и с недоверием смотрел на сестру. — Ты что-то знаешь?

— Конечно нет, как ты можешь такое спрашивать. Я тоже опечалена смертью Саванны. Просто мне интересно, что это был за пожар. — Гарри только хмыкнул и вышел из кухни.

— Какой-то он стал подозрительный последнее время. — Произнес Том.

— В сложившейся ситуации, его подозрения не лишены оснований. — Тихо проговорила Грейси и пошла проверять Сириуса.

Девочка стояла у окна, облокотившись о подоконник, и задумчиво смотрела на спящего мужчину. Совесть неприятно скребла внутри.

— Может взять его под империус и отправить в министерство? — Предложил Том, но получил только скептический взгляд. — Тогда можем сами проникнуть туда и все разузнать. — Грейси снова посмотрела на него, как на ненормального. — Оборотное зелье? — Накидывал он идей, но она только качала головой. — Пошли хоть в магловскую полицию. Покопаешься в головах и все разузнаешь. На тебя смотреть больно.

— Я больше никому не собираюсь забираться в голову. — Проскрежетала девочка.

— Я же тебе про простую легилименцию говорю. Маглы даже не заметят ничего.

Через пару часов Сириус проснулся и словно зомби отправился в отдел магического правопорядка. Вернулся он не менее потерянный и сразу запил. На все вопросы он только невнятно мычал и ни с кем не хотел разговаривать. А Грейси, доведенная до нервного предела, решила прогуляться до магловского полицейского участка.

37
{"b":"654801","o":1}