Литмир - Электронная Библиотека

– Держи, – Сэм вручил брату картонный подстаканник с двумя бумажными стаканами кофе, и перехватил удобнее ноутбук и папку с бумагами. – Я раздобыл кое-какие сведения.

– Я бы не обиделся, если бы ты раздобыл ещё кое-что съестное, – Дин хмуро обвел взглядом номер. – Утренний перекус нельзя назвать завтраком, и все из-за Каллена.

Сэм прищурился.

– Только вот не начинай, а, – Винчестер-старший досадливо поморщился.

– Ты опять выставил себя идиотом перед нечистью?

– Не совсем. Просто всё пошло немного не так, и вообще, он застал меня врасплох.

– Давай выкладывай, а я пока разложу в нужном порядке распечатки, – Сэм вывалил бумаги на стол и выжидающе уставился на брата. Дин картинно закатил глаза.

– Окей. Я наблюдал за школой, сидя в кафе напротив…

– Да ты там жрал небось…

– …и тут как гром среди ясного неба заявился этот Каллен. Мы дружески побеседовали.

– Ты? Дружески? С вампиром?

– Да, дружески, к тому же у меня нашёлся для него железный аргумент. Ты знаешь, я умею быть чертовски убедителен. И теперь он знает, что я знаю, что он вампир.

– Угу, – хмыкнул Сэм, шурша листками. – Ты повторяешься.

– И наверняка догадывается, что я не просто лихой техасский ковбой.

– Уж не железный ли в прямом смысле довод навёл его на эту мысль?

– Сэмми, я был сама вежливость и очарование.

– Угу, – Сэм оторвался от разглядывания распечатанной карты. – Помимо выяснения, у кого шары крепче, твой немёртвый приятель ничего интересного не поведал?

– Вообще-то поведал, – Дин задумчиво присел на край кровати. – Дословно – «Ни один вампир в здравом уме не будет охотиться на территории оборотней».

Сэм медленно выпрямился.

– Это плохо, – озабоченно произнес он. – Потому что когда я просматривал списки мест пропажи туристов, а всего таких мест семь, то мне показалось, что они находились недалеко друг от друга в стороне к пляжу Ла Пуш. Сейчас… – Сэм включил ноутбук, и пока тот грузился, взял несколько верхних листов из стопки. Дин заинтересованно подошёл к нему.

– Вот, сейчас мы проверим, – Сэм открыл карты Google и принялся вбивать координаты в строку поиска. Один за другим маркеры появлялись на карте, и большая их часть кучковалась на одной территории.

– На территории резервации индейцев, – протянул Дин. – Как интересно…

– Что там было сказано про оборотней?

– Индейцы-оборотни и школьники вампиры? Очешуительно! – Дин вскочил и прошёлся по комнате.

Внезапно рация, настроенная на полицейскую частоту и молчавшая до этого момента с самого приезда Винчестеров в Форкс, зашипела. Дин одним прыжком преодолел расстояние до рации, схватил её и поднял повыше. Волна ловилась плохо, но сквозь помехи были слышны отдельные слова – «…всем ближайшим постам округа… сообщение… второе пересечение 110й и Квиллают-роуд… координаты… пустая стоянка, кровь… людей не обнаружено…»

– Что-то наш любитель туристических консервов зачастил с перекусами, – пробурчал Дин, хватая куртку и направляясь к выходу.

– Плохо, – Сэм последовал за братом. – Опережает собственный график.

– По коням, может мы успеем добраться до места раньше, чем копы. Догоняй, Сэмми!

Эдвард оттолкнулся от стены мотеля и сделал пару осторожных шагов вдоль здания.

Несколькими минутами ранее он вновь предпринял попытку прочесть мысли вначале Дина, а потом Сэма, но попытка опять сорвалась – кроме визжащих и рычащих образов и мешанины из хаотичных ощущений, ему ничего не удалось почувствовать.

Они всё же догадались, кто является ликанами, более того, Дин не единственный охотник, приехавший в Форкс. Эдварду чрезвычайно не нравилось такое развитие событий, но ещё больше ему не нравилось то, что некто шарится по округу и явно пожирает с оболочкой и потрохами заблудших путников. В принципе, репутации Калленов ничего не угрожало, раз уж квилеты решили вызвать на подмогу охотников за нечистью – это указывало на то, что вампирское семейство вне подозрений. Но факт такого разгульства чужака сам по себе очень настораживал и мог привлечь излишнее внимание людей.

«Где находится пересечение сто десятой и Квиллают-роуд я знаю. Но посмотрим, куда направятся эти двое».

Уверившись в необходимости следить за охотниками как можно дольше, Эдвард бесшумно скользнул за угол и стал ждать, пока Винчестеры покинут номер.

========== VIII. Расскажи мне сказку ==========

– Долбанные копы, – Дин пошуршал обëрткой от шоколадки и с удовольствием откусил приличный кусок.

– Они просто делают свою работу, Дин.

– Нет, они делают нашу работу, только ничего в ней не смыслят, – пробурчал с набитым ртом старший Винчестер. – Придется подождать, пока они свалят. Почему-то большинство наших встреч заканчивается тем, что меня нагибают раком мордой в капот.

– Такова твоя карма, – Сэм открыл ноутбук. – Посмотрим, что интересного удастся найти про квилетов.

Время тянулось как назло медленно, Дин скучал, ёрзал, спал, выходил из машины и бродил вокруг, тёр ладонями лицо и вглядывался в лес. Младший Винчестер погрузился в чтение легенды о квилетах, изредка хмыкая.

– Дин! – Сэм наконец оторвался от монитора. – Этот округ просто кишит нечистью. Ты только послушай…

– А? Ну да… – Дин с трудом разлепил веки и утер ладонью угол рта.

– «…И племя Квилетов превратилось в безжалостных завоевателей. Но дух вождя все ещё был жив, и он воспользовался телом волка, чтобы вернуться и рассказать обо всём», – Сэм захлопнул крышку ноутбука. – Короче, расклад вырисовывается такой, что сами индейцы – вервольфы, и живут на своей волчьей территории. А по соседству с ними на своем участке живет твой добрый знакомец Каллен и его вампирское семейство. У них вроде как нейтралитет, но между собой они не общаются и на земли друг друга не ходят, – Сэм перевёл дыхание.

– Хорошая работа, Шерлок, – Дин потянулся. – Я чертовски рад тому, что помимо клыкастых друзей у нас теперь появятся ещё и мохнатые.

– Интересно, а Бобби об этом знает? – Сэм задумчиво посмотрел на чернеющий за окном машины лес.

– Спросим, когда вернёмся, – Дин повернул ключ зажигания. – Раз рация молчит, то думаю, что на месте преступления не осталось ни одного полицейского. Давай-ка прокатимся.

Оставив машину перед поворотом на лесную тропу, последний километр Винчестеры прошли пешком.

Эдвард бесшумно следовал параллельно их курсу, изредка принюхиваясь к холодному воздуху и зорко вглядываясь в лес. Внезапно к запаху сырых листьев примешался еле уловимый запах псины и вампира, но вампира чужого, сильного и кровожадного. Присутствия чужаков Эдвард не чувствовал, но шлейф запаха стелился между деревьев.

– Ядрëны пассатижи, – выругался Дин. – Хуже копов могут быть только копы с периферии.

– Мда, – согласился с братом Сэм, с досадой разглядывая затоптанное место преступления.

– Сэмми, может быть, нам разбить палатку и дождаться следующего убийства, а? Ты, я, костерок, жареный зефирчик, я буду рассказывать тебе страшные сказки по вечерам.

– Дин, вся моя жизнь – страшная сказка, не усугубляй.

Эдвард, сидя на дереве, усмехнулся и тут же нахмурился. Эти двое, конечно, те ещё весельчаки, но так они долго будут упираться в глухую стену. Стоило бы подтолкнуть их в верном направлении, и раз уж с Дином они, можно сказать, старые знакомые, то диалог и следует начинать с ним. Винчестер-старший стоял прямо лицом к нему, но не замечал притаившегося вампира, и поэтому Эдвард спрыгнул с дерева, нарочно хрустнув веткой, чтобы его появление не было расценено как нападение и охотники не устроили перестрелку.

10
{"b":"654697","o":1}