Литмир - Электронная Библиотека

Почти на автомате Дин сделал заказ подошедшей официантке, и когда та ушла, кинул взгляд по сторонам. В кафе кроме него не было ни единого человека, видимо, основной наплыв посетителей приходился на время большой школьной перемены. Часы на стене заведения показывали половину десятого утра – пока ещё слишком рано для набега школьников на точку питания за порцией обеденных харчей.

«Как-то всё в этой истории странно, нелогично и глупо, – Дин поёрзал на стуле и засунул руки в карманы куртки. – Нечисти полагается жрать людей, или на худой конец мучительно убивать ради удовлетворения своих кровавых потребностей. Но не имитировать простой быт, работая в больничке и зашивая поврежденные людские тушки! И уж тем более не ходить в школу, – Дин нервно подёргал ногой. – И тем более не спасать тех, кого изначально собирались прикончить. Да что не так с этими местными вампирами?»

– Доброе утро, мистер Буллет, – голос, который он не ожидал услышать сейчас, да что там, лучше в ближайшее несколько дней, раздался прямо за спиной. Дин подпрыгнул и резко обернулся. Только что в кафе была сонная тишина, разбавленная приятным ожиданием скорого завтрака и неторопливым течением мыслей в голове Дина, и теперь пожалуйста – Эдвард Каллен, вчерашний спаситель собственной персоной, стоит в дверях кафе с вежливой полуулыбкой.

«Вот же ж гадство», – подумал Дин, натянув приветливую улыбку и жестом приглашая присоединиться к нему.

– Здорово, приятель, присаживайся. Прогуливаешь?

– О, нет, – Эдвард отрицательно покачал головой. – У нас сейчас пятнадцатиминутное окно. Я видел, как вы… ты сюда зашёл и вот, решил поздороваться и узнать, всё ли в порядке.

– О, всё на удивление прекрасно, – Дин медленно сомкнул пальцы правой руки вокруг рукояти кольта. – Знаешь, – кольт перекочевал из кармана в пространство под столом и упёрся Эдварду в колено. – Говорят, что если выстрелить из этого кольта в вампира, то даже если он выживет – дальнейшее его существование будет серьёзно омрачено незаживающей раной. Проверим теорию практикой?

Лицо Эдварда казалось маской, высеченной из мрамора.

– Я не понимаю, о чём…

– Знаешь, обычно люди меняются, когда ты наставляешь на них ствол. Так что обойдемся без прелюдий, если бы мне в семнадцать лет малознакомый мужик обещал прострелить колено, я бы уже орал как потерпевший на весь Форкс. А ты и бровью не повёл, прямо Крепкий орешек – спаситель заблудших собачек, а не малолетний пиздюк, – Дин отогнал от себя мысль о собственном вчерашнем лохопедстве. – Предпочитаешь выстрел в любую из конечностей или сразу в сердце?

Эдвард помедлил с ответом.

– Люди боятся того, чего не знают. И ненавидят то, чего боятся. – вампир чуть наклонился вперёд и схлестнулся взглядом с Винчестером.

– Умпа-лумпы меня пугают до усрачки… маленькие непредсказуемые карлики, бррр, а истреблять таких, как ты – моя повседневная работа.

– За шутками обычно прячется страх, мистер Буллет.

Эдвард замер, и в этот момент из кухни вышла официантка, неся заказ. Дин кивком поблагодарил её, не отрывая взгляда от лица Эдварда и не опуская оружия, подождал, пока она уйдёт, и свободной рукой придвинул к себе тарелку с бургером. Охотнику пришлось нехотя признать, что в словах вампира была доля правды, поэтому он решил сменить тактику, чтобы попытаться сделать хорошую мину при плохой игре.

– Одного не могу понять, что за спонтанный акт заботы о ближнем после неудачной попытки раскатать меня в мясной блинчик, – охотник вдохнул запах свежеиспеченной булки. – Но я в курсе, что вы, Каллены, придерживаетесь определённой системы… эмм… питания. Сейчас я медленно уберу кольт, и мы с тобой мило побеседуем.

Эдвард, казалось, не испытывал особого страха перед охотником, только его обычно светлые янтарные глаза слегка потемнели, и в них сверкнули недобрые искорки. Дин медленно отвел руку и положил кольт на стол.

– У меня хорошая реакция, приятель, – охотник выразительно поднял бровь. – Может, я не так быстр и силён, как ты, но успею попортить тебе шкурку. Итак, – Винчестер прихватил успевший подостыть бургер одной рукой. – Поведай-ка, мой старый-юный друг, отчего в окрестностях такого тихого городка стали бесследно пропадать люди? Уммм, вкусный бургер, кстати.

– Моя семья к этому непричастна.

– Допустим. Как насчёт других вампиров.

– Мы бы знали.

– Ой ли.

Эдвард равнодушно пожал плечами.

– А может прижился какой упырь в лесах, а вы и не в курсе?

– Даже если так. Ни один вампир в здравом уме не будет охотиться на территории оборотней.

Дин поперхнулся.

– Извини, мне пора на занятия, – воспользовавшись моментом, Эдвард спокойно поднялся из-за стола и направился к выходу.

«Вот вам и тихий городишко, мистер Буллет», – бледные губы расплылись в самодовольной улыбке при мысли, что ему удалось уесть заносчивого охотника. Похоже, тот и не подозревал об оборотнях, и даже стало любопытно, как скоро он сопоставит факты.

«Оборотни? Вот это поворот! – Дин ошарашенно и вместе с тем задумчиво наблюдал в окно, как вампир спокойно идёт через школьную парковку. – Вампиры-школьники, оборотни… Сумеречная зона какая-то»

Если бы Эдвард мог перевести дыхание, он бы так и сделал – так его взбесила угроза и дерзкий тон охотника. И ещё у него создалось впечатление, что чем больше Дин нервничал, тем несносней становился. Вампир решил блюсти образ прилежного ученика и всё-таки пошёл на занятие по математике, но мысли его были далеко – теперь он знал, почему этот человек не раздумывая бросился его преследовать в лесу.

«А я еще сетовал, что в нашем краю не бывает сюрпризов. Как говорится, век живи… Кажется, даже Карлайл ни разу в жизни не сталкивался с охотниками, а он-то давно живёт на этом свете. И хотя охотник пока что не имеет претензий к моей семье, всё же стоит предупредить остальных», – Эдвард задумался, начал вертеть в руках карандаш и, не рассчитав силу, переломил его пополам. Некоторые ученики вздрогнули и обернулись на шум.

– Можно выйти? – Эдвард поднял руку. – У меня ручка потекла, и я испачкался.

Учитель кивком выразил свое согласие, и вампир как можно осторожнее, сдерживая от порывистости каждый шаг и движение, встал из-за парты, прошёл через весь класс и вышел в коридор. Поглядев по сторонам и убедившись, что вокруг ни души, Эдвард направился к выходу.

«Может, позвать Элис? Или Эммета? – замедлив шаг, Эдвард перевёл взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж. – Пожалуй, нет. Будет паника, выяснение, ненужные расспросы. Не надо. Вначале я прослежу за охотником. Хотя… – он остановился, пытаясь мыслить рационально. – Стоит доиграть роль до конца. Пускай закончится урок, тогда мне не придётся объясняться перед семьей, куда я сбежал посреди занятий, если кто-нибудь решит им об этом рассказать. Ну а Дин, – Эдвард усмехнулся и пошевелил крыльями носа. – Дин никуда не денется от моего нюха.»

Приняв решение, Эдвард развернулся и вернулся обратно в класс.

========== VII. Всё страньше и страньше ==========

– О, «детка» вернулась к папочке, – Дин скатился с кровати, заслышав милый сердцу шум мотора импалы. За три с половиной часа ему уже порядком наскучило ожидание, неуёмная натура требовала экшена и пожрать. Дин потёр руками лицо – от скуки пришлось даже вздремнуть с полчасика – и пошёл открывать.

9
{"b":"654697","o":1}