Пожилая женщина покраснела, но надулась, как будто обиделась. Эмма закатила глаза и фыркнула, как капризный ребенок.
- Я иду в кафетерий выпить кофе. Вернусь, когда ты уйдешь.
Мать Сьюзен откашлялась и похлопала себя по груди.
- Прошу прощения за наше поведение. Я думаю, мы просто ожидали, что Сьюзен приведет кого-то еще..., - она замолчала, оглядывая Джима сверху донизу.
- Чистого? - игриво предположил он. - Уверяю вас, я приняла душ, а эта одежда только что из стирки.
Стив несколько раз кашлянул, и Джим испугался, что легкое может выскочить у него изо рта в любой момент. Наконец звук затих, и мужчина заговорил.
- Признаю, ты пахнешь лучше, чем эта чертова больница. - Он усмехнулся, и Джим подмигнул ему. - Ну, Джим, я тебя толком не знаю, но вижу, что ты оберегаешь мою дочь, и наблюдаю, как ты на нее смотришь. Я также вижу блеск в ее глазах и сияние на лице, когда она говорит о тебе и когда смотрит на тебя. Спасибо, что сделал ее счастливой. И, пожалуйста, сделай все возможное, чтобы позаботиться о ней, когда меня не станет. Ей понадобятся силы, чтобы справиться с этим.
- У нее есть я, - пробормотала мать Сьюзен.
Игнорируя ее замечание, Джим сказал:
- Да, сэр, я собираюсь быть рядом в течение долгого времени. Я глубоко сожалею о том, что с вами случилось, и не могу сказать ничего другого, кроме того, что желаю вам покоя. - Джим никогда не разговаривал с умирающими, и надеялся, что говорит правильные вещи.
Выходя из палаты вместе со Сьюзен, он посмотрел на нее сверху вниз. Судя по слезам в ее глазах и тени улыбки на губах, он поступил правильно.
- Ты в порядке? - спросил Уэйд.
Сьюзен кивнула.
- Лучше, чем хорошо. Мне жаль мою мать и Эмму.
Он пожал плечами.
- Они ревнуют. Я, знаете ли, неплохой улов.
Пока они шли, она прижималась к нему.
- Похоже на то. И я понятия не имела о своем отце.
- Это довольно круто. И у меня есть кое-что, что я могу дать тебе для него. - Сьюзен нахмурилась, но он покачал головой. - Нет, не скажу. Я отдам его тебе завтра. «Если он еще будет жив», - подумал он.
Уэйд пообещал умирающему, что будет рядом с Сьюзен еще долго. Если кто-то другой нарушит эту клятву за него, будет ли это все еще грех с его стороны? Он надеялся, что нет.
ГЛАВА 19
Уэйд помог Сьюзан вернуться в машину, отправил ее на работу, и вызвал Боксера, который, как предполагалось, взял его грузовик. Он и Диггер должны были находиться неподалеку и быть готовыми забрать его. Пришло время стать серьезным и перестать играть в семью.
- Ты сегодня выглядишь счастливой, - заметил Эрик, когда они со Сьюзен мыли заднюю часть автомобиля.
Она кивнула.
- Вчера вечером я разговаривала с отцом. Все прошло очень хорошо.
- Это фантастика, Сьюзен. Я рад за тебя. - Эрик все еще наблюдал за ней, и она ждала следующего вопроса. - Происходит нечто большее. Поговори со мной, женщина. Расскажи сплетни. Никто мне ничего не говорит, потому что они уважают меня. Это значит, что меня оставляют в стороне. Поделись со мной чем-нибудь смачным.
Сьюзен не смогла удержаться от смеха.
- Ладно, ладно. Я встречаюсь кое с кем, и представила его своей семье сегодня. Все прошло прекрасно. Моя сестра так ревновала, что даже не могла оставаться в комнате. Моя мать взбесилась, потому что не одобрила мужчину. И мой отец обожал его. Я не могла ожидать лучшего!
- Твое представление о совершенстве немного не сбалансированно, но я рад, что оно сделало тебя счастливой. Кто этот парень?
Осмелится ли она сказать ему? Сначала поговори с Джимом и выясни, где он.
- Сейчас это несерьезно, и я обещала, что не выпущу кота из мешка, пока мы не поговорим об этом.
Эрик издал отвратительный звук.
- Ерунда. Если тебе не стыдно или что-то в этом роде, ты можешь мне сказать. Я никому не скажу, ты же знаешь. - Он подмигнул ей. - Секретность заставляет меня думать о вещах худших, чем ты можешь рассказать. Знаешь, как будто ты встречаешься с байкером или типа того.
Сьюзен быстро отвела взгляд, чтобы не выдать себя.
- Вы говоришь нелепость. А теперь делай свою работу. Когда придет время, я расскажу тебе все до мельчайших подробностей.
Эрик поцокал языком.
- Не забудь про секс. Мне нравится представлять коллег голыми и потными.
Сьюзен швырнула в него тряпкой и выскочила из автобуса.
- Бродячий пес, - крикнула она в ответ. Она услышала, как он взвыл в ответ, и пошла мыть руки, качая головой и улыбаясь. Мужчины.
Подойдя к автобусу и подумав, не помыть ли его из шланга, она услышала радио. Эрик выпрыгнул из машины и поспешил к водительскому сиденью. Сьюзен ускорила шаг, запрыгнула на пассажирское сиденье и включила радио.
- Блок 54Б, что за вызов, прием? - сказала она в интерком.
Пришел статический заполненный ответ: «Блок 54B, нам нужно несколько единиц быстрого реагирования на стоянку на 440 Yauger Way SW. Несколько выстрелов. Повторяю, есть вероятность нескольких убитых, прием».
Эрик тронулся с места, и включил сирены.
- Я уже в пути.
Сьюзен заговорила по радио:
- Группа 54B, мы примерно в четырех минутах езды, и три других подразделения прямо за нами, - добавила она, увидев две машины скорой помощи и пожарную машину, которые следовали за ними.
- Действуйте осторожно, блок 54В. Полиция уже в пути и должна прибыть раньше вас, но действуйте крайне осторожно. Конец связи.
- Звучит угрожающе. Как ты думаешь, что, черт возьми, произошло? - спросил Эрик, выезжая из-за угла.
Сьюзен чувствовала себя неуютно и почему-то беспокоилась о том, что там найдет. Смерть не вызывала у нее беспокойство, это было частью ее работы. Но что-то еще звучало в глубине ее сознания, как предупреждающий колокол, и желудок девушки сжался. Ее чуть не стошнило, и она приоткрыла окно, чтобы подышать свежим воздухом.
Они подъехали к краю парковки на улице. Эрик никак не мог прорваться сквозь толпу полицейских машин, полицейских в форме и толпящихся людей, которых несколько офицеров пытались удержать за барьером из желтой ленты, которую они все еще устанавливали.
Схватив сумку, Сьюзен последовала за Эриком к центру происшествия и замерла. Трое мужчин лежали на земле, под ними образовались лужи крови. Ей показалось маловероятным, что они смогут спасти кого-то из них, но один из мужчин застонал, и она позвала Эрика:
- Я сейчас, - крикнул он в ответ, когда Сьюзен опустилась на колени рядом с мужчиной, у которого один выстрел был в живот, а другой, казалось, только что прошел мимо сердца, но, вероятно, задел легкое. Она оглянулась и увидела, что ее напарник проверял двух других мужчин. Он направил одну бригаду к тому, у кого еще был пульс, а другие опустились на колени перед человеком, который больше не дышал. Оглядевшись, Сьюзен заметила четвертого мужчину, который сидел на капоте полицейской машины, прижимая руку к плечу. Он мог бы немного подождать, если бы это была его единственная рана. Последняя скорая появится из-за угла в любой момент.
Сьюзен снова обратила внимание на свою жертву. Она осмотрела его на предмет других повреждений, пока Эрик справлялся с двумя ранами. Больше девушка ничего не нашла и начала применять жизненно важные препараты.
- Кровяное давление у него низкое, но сердцебиение хорошее, - сказала она Эрику. - Если мы сможем остановить кровотечение, он будет в порядке.
- Это близко к сердцу, - пробормотал Эрик, перевязывая верхнюю рану.
- Не думаю, что у него задело сердце, но кровь немного булькает. Возможно, в его легкие просачивается кровь. - Все, что им нужно было сделать, это поторопиться, и скорая все исправит. Так он не захлебнется. Сьюзен подошла и посмотрела ему в лицо. - Вы меня слышите, сэр? Как вас зовут?
Он пошевелил губами, но ничего не сказал. Она ждала, мужчина что-то выдохнул, и девушка наклонилась, прислушиваясь.