Литмир - Электронная Библиотека

Это смахивало на кошмар, когда пытаешься, но никак не можешь проснуться.

– Капитан Бирн! – Голос принцессы казался таким тихим на фоне гула пожара! Она указала рукой на пламя: – Смотрите туда!

Неожиданно из-за деревьев выбежала дюжина перепуганных оленей. Стадо молниеносно пересекло луг и помчалось в ущелье, не обращая внимания на королеву и ее свиту.

Раиса снова услышала ровный перестук копыт, и через мгновение на лугу появились трое парней на скакунах. Взмыленные кони косились на людей обезумевшими глазами. Впрочем, и сами всадники выглядели не намного лучше.

– Он надвигается! Прямо на нас! Лесной пожар! Бежим! – прокричал самый рослый из них.

Раисе потребовалось некоторое время, чтобы узнать в юноше с перепачканным сажей лицом самоуверенного и саркастичного Мику Байяра.

Но это был он – припозднившийся Мика со своими кузенами Аркедой и Мифисом.

Королева мигом позабыла о послеполуденном отдыхе на лугу – как и все остальные.

– Мика? – лорд Байяр вытаращил глаза. – Как?.. Что?.. – Раиса впервые видела, чтобы чародей настолько неясно выражал свои мысли.

– Мы поднимались вам навстречу и заметили пожар, – Мика хватал ртом воздух. Его грязное лицо побледнело, а измочаленные от пота волосы свисали вдоль щек длинными прядями. Руки были покрыты глубокими порезами, а на правом предплечье виднелось нечто вроде ожога. – Мы… Мы пытались потушить его, но…

Бирн подвел к королеве ее лошадь по кличке Тень.

– Ваше величество, быстрее! – одной рукой капитан удерживал Тень за уздечку, а другой помогал Марианне забраться в седло.

– Будьте осторожны, – предостерег Бирн. – Держитесь крепче. Лошади в панике.

Раиса оседлала Искорку и зашептала ей на ухо ласковые слова, чтобы успокоить.

Опушка леса, раскинувшегося неподалеку, уже пылала вовсю. Языки пламени жадно лизали кроны деревьев.

Огонь, как обезумевший, мчался вниз по склону, прямо к своим новым жертвам. И он распространялся куда быстрее, чем это было возможно. Влажная весенняя земля не могла его задержать. Горячий воздух обжигал легкие Раисы, и она прикрыла рот и нос рукавом.

Лорд Байяр на миг оцепенел. Прищурившись, он посмотрел сперва на Мику, потом на Аркеду и Мифиса и наконец уставился на надвигающееся пламя. Схватил свою лошадь за поводья и ловко запрыгнул в седло. Подъехав ближе к юноше, вцепился пальцами в плащ сына, подтянув Мику к себе – так, что их лица оказались в паре сантиметров друг от друга. Парень кивнул: он был до смерти перепуган. Лорд разжал ладонь, вдавил шпоры в бока скакуна и понесся прочь, позволяя Мике поразмыслить над тем, что будет лучше – последовать за отцом или сгореть заживо.

Раиса недоумевала. Неужели верховный чародей недоволен тем, что Мика не сумел потушить пожар самостоятельно? Парень обладал силой, но у него даже не было амулета, не говоря уж об обучении в академии.

– Ваше высочество! Поторопитесь! – прокричал Бирн.

Раиса встрепенулась, пришпорила Искорку, и та поскакала к устью ущелья.

Правда, решение о том, чтобы укрыться в ущелье, вызывало у Раисы смешанные чувства.

Конечно, угли здесь не сыпались на голову, но обжигающий раскаленный ветер бушевал, зажатый в каменных стенах. Дым был настолько густым, что Раиса с трудом могла рассмотреть очертания лошадей своих спутников.

Ветер так и ревел в ушах, но девушка смогла услышать надрывный людской кашель и конское ржание.

К счастью, ущелье оказалось более-менее прямым и никто не заблудился, но принцесса переживала, что они задохнутся раньше, чем доберутся до выхода.

Бирн дожидался Раису.

– Спускайтесь и идите пешком, ваше высочество! – выкрикнул он. – У земли воздух чище! Обязательно крепко держите поводья, – и капитан снова занял свое место в колонне.

Раиса слезла с Искорки, намотала кожаные поводья на запястье и едва не рухнула на каменистый берег горного ручья. Бирн был прав: здесь дышалось легче. Девушка чувствовала, что кожа на лице истончилась и стала сухой, как у зажаренной на вертеле куропатки.

Искушение упасть на колени и окунуть лицо в воду было непреодолимым, но Бирн неустанно подгонял колонну вперед. Пока они двигались к выходу, дышать становилось все труднее. Спертый едкий воздух обжигал глаза, и из-за выступивших слез Раиса едва различала спины своих спутников.

Когда девушка протерла глаза, то обнаружила, что ее опять окружила призрачная волчья стая. Хищники увеличились в размерах, сравнявшись ростом с пони. Серые спины с ощетинившейся шерстью доходили принцессе до плеч. Волки сгрудились вокруг принцессы, рыча и лязгая челюстями. Невыносимая вонь, исходящая от зверей, была не лучше тошнотворного дыма. Волки касались кожи Раисы густой шерстью и отталкивали ее прочь с тропы.

– Ханалея, помилуй! – прошептала она.

Но никто ничего не замечал. Были ли это галлюцинации или, может, настоящие волки, вынужденные вместе с ними спасаться от пожара? Мысли Раисы настолько сосредоточились вокруг хищников, что она чуть не налетела на Мику, который внезапно остановился.

Волки растворились в клубах дыма.

Принцесса услышала, как где-то рядом неистово ругается капитан. Сунув поводья Искорки в руки Мике, девушка направилась к Бирну. Впереди забрезжил свет. Неужели они вот-вот окажутся снаружи?

– Не двигайтесь, ваше высочество! – закричал Бирн, отталкивая ее и загораживая выход из ущелья.

Однако Раиса успела увидеть пламя пожара. Огонь разгорелся с новой силой. Гору заволокло дымом, склоны окрасились багровым и черным.

Они угодили в ловушку.

– Слушайте все! – разнесся по ущелью голос Бирна. – Я хочу, чтобы вы спустились к реке. Идите туда и старайтесь погрузиться как можно глубже!

К нему пробился Гаван Байяр.

– Что случилось? – потребовал он объяснений. – Почему мы стоим?

Бирн отступил в сторону, позволяя чародею посмотреть самому. Несколько мгновений лорд изумленно взирал на неистовое пламя. Развернувшись, он воскликнул:

– Мика! Аркеда и Мифис! Сюда!

Трое парней поковыляли к Байяру. Они тряслись как в лихорадке, а их зубы выбивали барабанную дробь. Лорд стянул роскошные кожаные перчатки и спрятал их в карман, предварительно вынув оттуда витую серебряную цепь. Один ее конец чародей повязал на кисть своей руки, а другой – на запястье сына.

– Аркеда, возьмись здесь, а Мифис – тут, – Байяр указал братьям, где нужно держаться.

Юноши ухватились за цепь, встав между лордом и Микой. Можно было подумать, что они усмиряли ядовитую змею.

– Не отпускайте… или пожалеете, – пригрозил им чародей. – Ничего, это не продлится долго.

Байяр повернулся лицом к выходу, обхватил амулет пальцами свободной руки и принялся нараспев читать заклинание.

Чародей стоял, выпрямившись во весь рост, юноши же шатались из стороны в сторону. Они задыхались и вскрикивали, как от сильнейших ударов. Рыжеволосые кузены отчаянно старались удержать цепь. Лица троих парней становились бледнее с каждой секундой, будто из них выжимали последние соки.

Капли пота выступали на висках лорда Байяра и тотчас испарялись от невыносимого жара. Заклинающий голос чародея перекрывал рев пламени, возгласы парней и сухой треск полыхающих деревьев.

Наконец пожар приутих. Всполохи, мерцая, угасали – и пламя откатилось от устья ущелья, как морская волна, оставив после себя дымящуюся пустыню. Байяр не сдавался и осыпал огонь магическими заклинаниями до тех пор, пока пламя не потухло совсем.

Прежде зеленые склоны горы обуглились, будто здесь уже наступил конец света.

Лорд замолчал, стянул с запястья цепь, взмахнул рукой, и проливной дождь обрушился с неба на окрестности. Раздалось шипение: это остывала земля.

Все с облегчением вздохнули и боязливо зааплодировали. Мика и его кузены рухнули, словно подкошенные, и лежали без движения, как марионетки, брошенные кукловодом.

Раиса упала на колени рядом с Микой и дотронулась ладонью до его мокрого лба. Юноша приоткрыл глаза и посмотрел на девушку бессмысленным взором.

8
{"b":"654206","o":1}