ЯКОВЛЕВ: Погибший – капитан Рыбаков. Руководитель группы инженеров, которые разрабатывают систему защиты внешних островов Финского залива: Малого и Большого Тютерса, Родшера, Мощного, Сескар и Кронштадта…
Савелов откладывает в сторону фотографии, снимает очки и кладет их в футляр, который определяет между перекидным календарем и чернильницей.
САВЕЛОВ: Думаешь, их интересовала его работа?
ЯКОВЛЕВ: Уверен.
САВЕЛОВ: Тогда зачем они его убили? У живого они могли бы узнать всё.
ЯКОВЛЕВ: Пропал его кожаный портфель с документами.
САВЕЛОВ: Откуда ты это знаешь?
ЯКОВЛЕВ: Водитель сказал, что капитан Рыбаков был с портфелем.
Савелов хмыкает.
САВЕЛОВ: О документах водитель тоже рассказал?
ЯКОВЛЕВ: Нет.
САВЕЛОВ: Тогда откуда ты знаешь о документах?
ЯКОВЛЕВ: Рыбаков должен был завтра с утра отправиться на остров Гогланд для укрепления оборонительных сооружений.
Савелов: Ну и что?
Яковлев: Возвращаться в кабинет Рыбаков утром не собирался…
Савелов поднимается со своего места.
САВЕЛОВ: О документах нужно знать точно. Вы понимаете, если они действительно попали к врагу?
Яковлев вздыхает и разводит руки в стороны.
ЯКОВЛЕВ: Мы это сейчас выясняем.
10
На кровати, повернувшись к стенке лицом, спит Павел Борисов. Ему 33 года, лейтенант. Военный инженер, один из разработчиков систем оборонительных укреплений на внешних островах Финского залива, перешедших СССР от Финляндии в 1940 году. Высокий, стесняясь своего роста – сутулится. Неуклюж. Близоруко щуриться. Очки надевает в редких случаях. Досконально знает систему подземных коммуникаций острова Гогланд, которые сам же и спланировал. Мать трясет его за плечо.
БОРИСОВА: Паша, проснись…
Павел поворачивается и открывает глаза. Автоматически тянется к тумбочке, на которой рядом с книгой стихов А.С. Пушкина лежат его наручные часы. Подносит часы к близоруким глазам.
ПАВЕЛ: Ма, еще рано…
БОРИСОВА: Паша, за тобой пришли…
ПАВЕЛ: Кто?
БОРИСОВА: Военная разведка.
Мать отходит в сторону, показывая на дверь, в проеме которой стоит Гуров с двумя сотрудника милиции лейтенантами Петровым и Егоровой. Сон тут же слетает с Павла. Он садится на кровати, свесив ноги вниз, надевает очки и смотрит в сторону двери.
ПАВЕЛ: Что случилось?
ГУРОВ: Одевайтесь, Борисов.
11
Гуров сидит на длинной лавке, расположенной у стены, в которой находится входная дверь. Савелов располагается за массивным столом. Павел – на прикрепленном к полу стуле посередине комнаты для допросов. Яковлев ходит у Борисова за спиной.
ЯКОВЛЕВ: Борисов, правда, что ваш отец служил в белой армии, а затем эмигрировал во Францию?
ПАВЕЛ: Правда. Но я отказался от него по идейным соображениям.
ЯКОВЛЕВ: Объясните?
ПАВЕЛ: Будто вы не знаете?
Яковлев: Нет.
Павел: Когда меня принимали в комсомол, я заявил, что не хочу быть сыном предателя моей Родины.
Савелов кивает.
САВЕЛОВ: Да. У нас есть такое заявление.
Савелов возвращает бумагу в папку. Рассматривает другую.
САВЕЛОВ: У вас хорошие характеристики. А рекомендации вам дали первый секретарь райкома и секретарь бюро…
ЯКОВЛЕВ: Отец когда-нибудь с вами связывался?
ПАВЕЛ: Нет.
ЯКОВЛЕВ: Вы знаете, где он?
ПАВЕЛ: Меня он не интересует. Для меня он умер… давным-давно.
Савелов кивает. Яковлев наклоняется к Борисову.
ЯКОВЛЕВ: Куда вы дели портфель Рыбакова?
Павел пытается повернуться к Яковлеву.
ЯКОВЛЕВ: Сидеть!
ПАВЕЛ: Вы это о чем, товарищи? Зачем мне портфель Рыбакова?
ЯКОВЛЕВ: Не ломайте комедию, Борисов. Вы смогли обмануть комсомольских товарищей, но нас провести не получится.
Савелов изучающе наблюдает за Борисовым.
яковлев: С вами связался ваш отец. Вы ему сообщили, что Рыбаков завтра отправляется на Гогланд. В портфеле у него – секретная документация.
Павел удивленно вертит головой.
яковлев: Вы убили его и передали портфель врагу.
САВЕЛОВ: Что вы на это ответите, лейтенант?
Павел глотает слюну, обводит присутствующих взглядом.
ПАВЕЛ: А что… Рыбакова убили?
САВЕЛОВ: Да.
ПАВЕЛ: Когда?
Савелов смотрит на часы.
САВЕЛОВ: Четыре часа назад.
ПАВЕЛ: Бедная Раиса Петровна…
ЯКОВЛЕВ: Борисов, хватит ломать комедию! Это вам не поможет…
Павел кивает.
ПАВЕЛ: Ваши обвинения беспочвенны, товарищ полковник. Во-первых, ни Рыбакову, ни мне эти документы не нужны.
САВЕЛОВ: Почему?
ПАВЕЛ: Потому что фортификационные оборонительные сооружения этих островов придумали мы. Все схемы обороны у меня вот здесь.
Борисов показывает на свою голову.
павел: Для этого мне не нужно никого убивать.
Савелов удовлетворенно кивает и откидывается на спинку кресла.
ПАВЕЛ: Во-вторых: секретных документов в портфеле Рыбакова быть не могло.
ЯКОВЛЕВ: Откуда вы знаете?
ПАВЕЛ: Он при мне складывал туда свои тапочки, полотенце и зубную щетку. В общем, то, с чем всегда ездил в командировки.
САВЕЛОВ: А где же документы?
ПАВЕЛ: А документы лежат в сейфе. В кабинете Рыбакова.
ЯКОВЛЕВ: Никаких ключей у Рыбакова не было.
ПАВЕЛ: Ключ от сейфа у меня. Я всегда заменяю Рыбакова, когда он уезжает в командировки.
Борисов достает из кармана ключ от сейфа и показывает Савелову.
12
Бауэр и Майер едут в машине.
МАЙЕР: Русские ни за что не спасут свой флот.
БАУЭР: Согласен. Очень сложно вывести из-под удара свыше ста шестидесяти кораблей, не говоря уже о людях.
МАЙЕР: Военной разведке и гестапо придется потрудиться, чтобы отфильтровать пленных.
БАУЭР: У них свои задачи, у генерала фон Лееба – свои, а у нас свои, дорогой мой Майер.
МАЙЕР: Так точно, господин Бауэр.
БАУЭР: Мы – первопроходцы. Чтобы помочь армии разгромить противника и взять Ленинград, мы должны поработать на островах.
МАЙЕР: Не проблема. Мои люди готовы.
БАУЭР: Русские сделали из них настоящие крепости.
Майер: Это может остановить наше наступление.
бауэр: Не остановить, а задержать. Чтобы этого не произошло, нужно добыть схемы оборонительных сооружений на этих островах.
МАЙЕР: Это займет много времени?
БАУЭР: Нет. Мы уже работаем в этом направлении.
13
Автомобиль Бауэра мчится по трассе в направлении осажденного города Таллина. За автомобилем взвивается вверх мелкая поземка.
14
В кабинете Рыбакова – Павел Борисов, Гуров и Яковлев. Павел открывает сейф и вынимает из него документы со схемами оборонных сооружений внешних островов Финского залива. Аккуратно кладет их на стол.
ГУРОВ: Всё на месте?
Павел перекладывает толстые папки, на которых крупными печатными буквами от руки красными чернилами написаны названия островов: «Малый Тютерс», «Большой Тютерс», «Родшер», «Мощный», «Сескар», «Кронштадт» и «Гогланд».
ПАВЕЛ: Всё на месте. Ничего не пропало.
Яковлев накрывает рукой папки с документацией.
ЯКОВЛЕВ: Мы забираем эти документы. У нас они будут в большей сохранности.
Борисов вежливо улыбается.
ПАВЕЛ: Товарищ полковник, у вас нет доступа к этим документам. Поэтому они останутся в этом сейфе.
ЯКОВЛЕВ: Но…
ПАВЕЛ: А если вы переживаете за них… Я не возражаю, если вы усилите нашу охрану.
Гуров смеется.
ГУРОВ: Умыл, лейтенант…
Павел прячет папки с документами в сейф.
ГУРОВ: Кто теперь вместо капитана Рыбакова отправиться в командировку на Гогланд?
Павел закрывает сейф на ключ. Ключ прячет в карман.
ПАВЕЛ: Я. Больше некому. Лучше меня никто не знает остров. Я лично разрабатывал все его подземные коммуникации.
ГУРОВ: Желаю тебе, лейтенант, спокойной дорожки на Гогланд.
ПАВЕЛ: Спасибо.
Гуров поворачивается к Яковлеву.
ГУРОВ: Идем, полковник.
Яковлев вздыхает.
ЯКОВЛЕВ: Пойдем, Гуров… после того, как проверим охрану и удостоверимся, что сюда и мышь не пролезет.