Литмир - Электронная Библиотека

Прежде чем Гарри смог подумать о том, каково это было и как он собирался умереть от унижения на кухне Луи Томлинсона, дизайнер громко засмеялся, запрокинув голову назад в полном восторге и все еще держа руки в карманах спортивных штанов.

Гарри сдвинулся с места, его лицо пылало.

Луи кинул на него свой взгляд и начал сокращать дистанцию между ними, в результате чего и без того учащенный пульс Гарри становился все быстрее, а его нервы просто были на грани, посылая искры из пальцев.

— Я не хотел сказать… Я имею в виду… — Гарри запнулся. Луи дальше вторгался в его личное пространство, заставляя его врезаться прямо в стену, поэтому Гарри пришлось двинуться чуть левее, чтобы его голова не ударилась об картинную раму. Он выпустил до ужаса пронзительный смешок из-за неловкости от того, что ему пришлось сделать это, а потом почувствовал ужас, потому что Луи мог начать думать, что Гарри невменяемый.

— Ты всегда кончаешь от сильных, да, Стайлс? — сказал Луи, глядя на Гарри. На его щеках был румянец, но Томлинсон определенно не был смущен. На самом деле, он, казалось, получал огромное удовольствие от дискомфорта Гарри. Луи только заставил Стайлса чувствовать себя более возбужденным, уже наполовину твердым в штанах. — Хотя, я должен сказать, ты был чуть более спокойный с доставкой и выполнением в прошлый раз.

Гарри все еще был в своем расстегнутом плаще, и он отрывисто вздохнул, когда Луи начал проводить своей рукой по темно-бордовому кашемировому шарфу, который висел на шее Гарри, и притягивая его еще ближе к себе.

— Чтобы ты знал, — сказал Луи, вставая на носочки так, чтобы его рот оказался рядом с ухом Гарри, — я думаю, я бы предпочел трахать тебя, если ты не возражаешь. По крайне мере, на этот раз.

Гарри издал сдавленный писк. Его руки, которые до этого болтались по бокам, сейчас сжимали бедра Луи и соединяли их тела вместе. Из-за этого контакта глаза Гарри закрылись, и он сильно выдохнул через нос.

Луи обнял своими руками шею Гарри. Словно он собирался поцеловать губы Стайлса, но затем Луи отстранился и пронзительно на него взглянул.

— Что? — пискнул Гарри, удивляясь тому, что все еще может говорить.

— Ты действительно в порядке?

— Что? Да. Почему ты спрашиваешь? — Гарри запнулся. Его смущение становилось еще более сильным. — Да… да, я в порядке.

Луи наклонил голову, и его глаза сузились из-за недоверия.

— Ты, кажется, слишком взбудоражен.

Гарри фыркнул над полной нелепостью этой ситуации, прижимая Луи к своей эрекции. — Я взбудоражен.

— Хорошо, — сказал Луи, растягивая слова. — Ну, почему ты так чрезвычайно взбудоражен?

Гарри закатил глаза и издал сдавленный смех, ударяя Луи своим коленом.

— Из-за тебя, — сказал он, жалобно хныкая, как будто ответ был очевиден.

Луи еще раз взглянул на Гарри, и Стайлс покачал головой и тяжело вздохнул. Настойчивость Луи в выяснении того, что послужило причиной, что Гарри такой возбужденный и беспокойный, вероятно, должна была заставить его чувствовать себя более униженным, но почему-то вместо этого она немного портила всё. Несмотря на то, что Гарри все еще был смущен, это было хорошо, потому что Луи беспокоился, и Гарри почувствовал, как постепенно расслабляется, независимо от горящих щек.

— Гарри.

— Хорошо, лаааадно, — сказал Гарри, прижимаясь к Луи для еще более близкого объятия, лишь бы не смотреть ему в глаза. Он быстро пробормотал: — Это… Этовсетывэтихтвоихштанах.

— Что?

— Это ты! — на этот раз четко сказал Гарри. Он отстранился и ударился головой об стену, все еще избегая контакта с глазами. — В этих штанах. Треники… Ты выглядишь… Ты выглядишь хорошо в этих… Я думаю, ты выглядишь хорошо в этой одежде. Спортивные штаны, да.

— Правда? — защебетал Луи, явно очень довольный. Он посмотрел вниз на свое тело, а потом снова на Гарри. — Это делает тебя таким?

Гарри только искоса глядел на него, изо всех сил стараясь сдержать улыбку. Его лицо все еще горело. Он просто пожал плечами, показывая ложную беспечность.

Луи рассмеялся и притянул Гарри для короткого, страстного поцелуя, поглощая его звук удивления. Потом Луи повернулся и начал толкать Гарри дальше по коридору, к тому месту, Гарри мог только лишь предположить, где была его спальня.

— Есть ли тут продукты, которые нужно хранить в холодильнике? — спросил Луи, указывая на пищу, которую принес Гарри. Как будто Стайлс мог сейчас сосредоточить свое внимание на чем-то другом, кроме как руки и губы Луи.

— Все будет… — Гарри остановился в дверях спальни, чувствуя член Луи против его задницы. Возможно, в пакете была моцарелла, которую стоило бы хранить в холодильнике, но нет никаких шансов на то, что Гарри сейчас вернется на кухню. — Все будет в порядке.

Луи издал довольный звук и приподнялся на носочки, поцеловав заднюю часть шеи Гарри и хихикая над стоном, который был вызван этим. Затем он толкнул Гарри в комнату на кровать.

— Так тебе нравится домашняя одежда, хмм? — спросил он, садясь на колени Гарри и глядя на него сверху вниз с дразнящим, властным выражением. — Треники, толстовки и тому подобное?

Гарри закусил губу и пожал плечами, опуская свои руки на бедра Луи.

— На самом деле, это всё ты, — прошептал он, чувствуя себя застенчиво, но счастливо. — Это всё ты в этой одежде.

— Конкретно я, да? — спросил Луи, все еще поддразнивая. Он слегка раскачивался вперед и назад на бедрах Гарри.

— Ну, — пробормотал Гарри, поглаживая большим пальцем видневшуюся из-под толстовки кожу Луи, — некоторые люди просто выглядят лучше, когда они в одежде.

— О, правда? Типа как ты, да?

Гарри взвизгнул в знак протеста, приподнимаясь на своих локтях с веселым возмущением.

— Что ты имеешь в виду, я? — спросил он, яростно кивая на их тела. — Вся эта ситуация происходит прямо сейчас из-за того, что ты сказал, что я плохо выглядел в некоторой одежде! Больше, чем один раз!

— Нет, нет, нет, — Луи тряс головой, толкая Гарри в плечи. — Я сказал, что твоя одежда тебе не подходит… — он остановился на секунду. — Окей, может быть, я подразумевал, что ты выглядел плохо… — Гарри издал торжествующий смешок, и Луи стал говорить прямо над ним. — Но! Но это не твоя вина. Любой другой человек выглядел бы намного хуже в этих костюмах! Когда ты носил что-то, что было сшито специально для тебя? — Луи издал милый пыхтящий звук недоверия, все еще покачивая головой. — Ты издеваешься надо мной, Стайлс? Да ты мечта любого стилиста.

Внутри Гарри светился от слов Луи, его желудок совершал кульбит, когда Луи смотрел на него несколько секунд.

— Во что бы ты меня одел тогда? — мягко спросил Гарри, взяв одну из рук Луи и держа её крепко. Он был немного смущен, чтобы спросить напрямую, но Гарри был так заинтересован, что чувствовал себя немного обезумевшим из-за этого.

Луи колебался в течение нескольких секунд, нечеткая уязвимость мерцала на его лице. Похоже, он не мог решить, что сказать.

— Ты хочешь, чтобы я сказал, как я бы одел тебя? — спросил он, его голос был низким. — Прямо сейчас? С головы до пят?

Гарри кивнул, а его сердце просто перевернулось в груди, когда он смотрел Луи в глаза.

— Для красной ковровой дорожки?

Гарри снова кивнул.

— Да, пожалуйста.

Луи сделал глубокий вдох, переместился на край кровати и встал, осторожно стягивая обувь и носки с Гарри. Затем он рассмотрел Гарри на мгновенье, его глаза бродили по линиям тела Стайлса, задерживаясь на бедрах и груди. Это внимание заставило Гарри почувствовать себя тепло. Сердце билось в его ушах.

— Я должен признать, ты сам очень хорошо справляешься с верхней одеждой, — сказал Луи. Он опустился на кровать рядом с Гарри, проводя рукой вниз по его шарфу и мягко снимая его с шеи, прежде чем бросить на пол. Затем он снял плащ с плеч Гарри, улыбаясь, когда Гарри вздрогнул от ощущения пальцев Луи сквозь ткань его рубашки. — Я бы одел тебя в что-нибудь, похожее на это, длинное — длиной до колена. Черное и узкое.

11
{"b":"654129","o":1}