Литмир - Электронная Библиотека

–Лиза! – вскрикнул он, не в силах сдержать эмоции, и соскочив с кресла крепко обнял её.

– Дима, ты меня задушишь

Ощущая ее тело, вдыхая ее запах, Дмитрий, казалось, совершенно не слышал ни официанта подоспевшего со вторым экземпляром меню, ни самой Лизы, ни даже музыки. Все стало беззвучным, неважным, невесомым.

–А ты совсем не изменился –

–Да? В таком случае значение духовного развития по буддизму сильно преувеличено

– Пытался стать аскетом?

– В определенно смысле

– Общество бы потеряло лучшего оратора, а его женская часть – одного из самых желанных женихов.

–Ты бы скорбела?

–Сильнее всех!

– Ради этого стоило вернуться с острова! За нас! – Дмитрий поднял бокал терпкого красного вина двадцатилетней выдержки. Лиза сделала аналогичный жест, и улыбнувшись пригубила напиток.

–Я заказал мясо, помню, ты любишь бифштекс с тушеными овощами

– А малосольные огурцы здесь есть?

–Здесь нет, но … – Дмитрий вынул из ридикюля пластмассовую баночку

– Аааа, мои любимые!

–Да, прямиком через океан от бабушки Вари!

– Дай сюда! – выложив на тарелку два огурца, Лиза, разрезав их на кусочки и зажмурив от удовольствия глаза, полной грудью вдыхала знакомый запах.

–Будто вчера было, как она?

– Лучше всех, очень часто вспоминает тебя. Ты еще долго планируешь здесь пробыть?

– Нет, я чувствую, что соскучилась по дому…

–Так в чем дело? Давай забронируем билеты прямо сейчас?

– Давай!

–На какую дату?

–Не раньше чем через три дня

–Как скажешь! Утро, день, вечер?

– Дневной рейс

Дмитрий напряженно заполнял обязательные поля для электронной регистрации авиабилетов в ipod, пока Лиза вкушала горячее блюдо.

–А здесь недурно готовят

–Да, это безошибочный вариант произвести самое лучшее впечатление

–Коварство?

–И любовь!

Они оба рассмеялись, и в этот вечер на огромной планете стало больше людей, ослепленных по-детски наивным и ничем не омраченным счастьем.

–Драма Шиллера сегодня явно не уместна

–Согласен! Итак, сударыня, ваша воздушная карета будет ожидать вас в субботу, а тронется она ровно в 14 часов по местному времени в Москву.

– Становишься сентиментальным

–Старею, вероятно

–Женись, и все классические радости статуса главы семейства будут тебе обеспечены!

–Всему свое время – глаза Дмитрия озарились. Нет, современные философы упрощающие отношения между мужчиной и женщиной были не правы : умение ждать – это неоспоримое преимущество в борьбе за личное счастье. Только перед упорством и настойчивостью падет даже самый прочный бастион.

VII

– Алло, Ричард… И я бы хотела увидеться … Когда? Можно прямо сегодня, если это будет тебе удобно, разумеется… Нет, я в полном порядке… Прекрасно, в шесть буду у тебя. – Эмма закончила телефонный разговор и нажала кнопку для вызова прислуги. – Кристин, пригласи ко мне Мисс Элизабет.

–Мисс Элизабет еще не вернулась, миссис Уоррен

–Она давно уехала?

–Вчера вечером, миссис Уоррен

–Ясно, завтрак подан?

–Да, и лорд Генри уже ожидает Вас в столовой

– Хорошо, передай, что я спускаюсь.

– Да, миссис Уоррен

Немного погодя Эмма сложила документы в синюю папку, и распрямив складки юбки, деловитым шагом поспешила на встречу с племянником. Когда завтрак подходил к завершению, дама в отсутствии слуг обратилась к Генри.

– Дорогой мой, могу ли я рассчитывать на любезность с твоей стороны?

–Разумеется, тетушка. О чем идет речь?

–Я получила последние отчеты из Техаса по работе наших нефтяных скважин, мне они показались не вполне грамотными. Полгода назад мы взяли нового финансового менеджера, потенциал у него не плохой, он окончил Гарвард. Но, профессионального опыта явно недостаточно.

–Вы хотите, чтобы я проверил документацию?

– Именно, и заодно проинспектировал наши офисы. Думаю, тебе понадобится не более трех дней.

– Насколько это срочно?

– Безотлагательно. Если ты готов заняться этим, то я поручу Кристоферу подготовить всё необходимое.

– Я готов

–Превосходно!

–Вылетать сегодня?

– Нет, завтра

– Как скажете, тетушка

– Я очень благодарна тебе

–Пустяки

–А как идут дела в твоем новом банке? Помню, он достался тебе разоренным… Никто не верил в его коммерческую привлекательность.

– Да уж, пришлось немного потрудиться и попасть в десятку самых успешных банков Великобритании

– За какое время?

– Год и месяц

– Ты такой же гениальный предприниматель как твой отец! Я рада, что наследие Уинстонов в надежных руках! Он бы тобой гордился… Как я гордилась Полом…

– Тетя Эмма… – Генри сочувствующе посмотрел на неё

– Прости, мальчик мой. Знаешь, когда ты рядом, мне становится гораздо лучше. Вы были неразлучны с детства, и когда около меня ты, то кажется, что где-то там неподалеку, в другой комнате, сидит он. Ты помнишь антикварную лампу из Парижа? Ту самую, которую вы с Полом разрисовали масляными красками, решив, что она выглядит слишком уныло?

– Да, такое сложно забыть. Безнадежно испорченный предмет высокого искусства. Не понимаю, как вы нас тогда не убили? – сквозь смех спросил Генри

– Пойдем со мной – заговорщицки произнесла Эмма.

Они поднялись на третий этаж, остановившись перед комнатой в правом крыле особняка.

– Я не была здесь со дня его похорон… – она нажала на ручку, и отворив дверь, вошла в полутемное пространство. Раздался щелчок, Генри включил свет. Безупречно убранная комната, в которой ничего не изменилось, как и прежде была полна памятных вещей и событий из жизни Пола: уголок с наградами по конному спорту, диплом с отличием, плательный шкаф с его гардеробом, рабочий стол с компьютером. Чуть вдалеке Генри увидел их совместную детскую фотографию школьного периода, рядом с ней стояла та самая настольная лампа.

– Не может быть! Тетя Эмма … – он обнял ее за плечи – Вы сохранили её!

– Не просто сохранила, я сделала её вашим общим достижением в мировом искусстве! – шутя произнесла она. – Много раз известные коллекционеры просили меня продать её, но разве может быть что-то дороже творчества твоих детей и тех чудесных воспоминаний, которые она нам дарит?

– Удивительно – широко улыбнувшись, Генри резким движением сдернул темные траурные занавески с окон. – Они здесь больше не нужны, тетушка. Пол живет в каждом предмете этой комнаты, и, смею вам напомнить, он с детства боялся темноты.

Эмма улыбаясь всхлипнула, пытаясь поймать слезы неловким движением чуть дрожащей ладони.

– Миссис Уоррен, Мисс Элизабет приехала – голос служанки буквально вырвал её из тёплого плена воспоминаний, какое-то время Эмма еще продолжала стоять молча, пока Кристин возвращалась обратно по поручению Лизи.

–Прекрасная гостья здесь – чуть затаив дыхание произнес Генри.

–Не будем заставлять себя ждать – Эмма подмигнула племяннику, закрывая дверь, и они вместе покинули комнату, овеянную ностальгическим ореолом.

Элизабет сделала глоток крепкого кофе. В окружении редких пород цветов и деревьев, коими был богат зимний сад, уединение было особенно приятно. Крупное дерево с иссиня-черным стволом и багровыми листьями величиной с ладонь, завладело её вниманием целиком и полностью.

– Вижу, ты тоже попала под чары сицилийского Magnetico, что ж, понимаю – перед ним трудно устоять. – Эмма вошла с дугой стороны сада, приближаясь к кушетке неподалеку от Лизи.

–Когда это чудо природы поселилось в моем саду, ему было 110 лет. Представляешь, сколько чужих тайн и воспоминаний хранит этот едва уловимый шелест листьев? -

– Иногда мудрость заключается в молчании…

– Может быть… Иногда… Но человек – существо социальное, в отличие от дерева.

–Что вы хотите этим сказать?

– Я сегодня еду на встречу со своим священником, отцом Ричардом. Могу я просить тебя составить мне компанию?

– Я вам там нужна?

6
{"b":"653987","o":1}