Литмир - Электронная Библиотека

Уже с порога можно было заметить, что в доме царил беспорядок - вешалка была свалена на пол вместе с одеждой, ковёр переместился от входа ближе к стене, небольшая фотография, висящая в рамке на стене справа от двери, покосилась.

Хелли? Миссис Инглиш? – достаточно громко позвал американец, обводя взглядом окружение. Ответом была тишина.

Ты только погляди туда! – Джейкоб коснулся его плеча и указал в сторону гостиной.

Пройдя вправо, журналист увидел, что в комнате царил не меньший беспорядок, чем в прихожей - пол был покрыт царапинами (было ясно видно, что от когтей), диванные подушки валялись где попало, а из подставки рядом с камином пропала кочерга. Юноша изменился в лице, теперь заметно нервничая.

Сходи проверь второй этаж, Джейк – я осмотрю всё здесь, - как можно ровнее произнёс он, ступая дальше.

Когда его друг скрылся из виду, американец постарался успокоиться, мысленно надеясь, что всё не так плохо. Миссис Инглиш, пусть и была дамой в возрасте, но могла дать отпор любому внезапно нагрянувшему незваному гостю. Особенно если учесть, что в этом доме без оружия не обходилось…

Поведя плечами, журналист ещё раз осмотрел комнату. Взгляд его зацепился за куклу – деревянное создание уютно устроилось на одном из кресел, поблёскивая своими серыми глазами. От неё исходило какое-то странное спокойствие… и это напрягало. Как затишье перед бурей.

Стоило американцу подумать об этом, как где-то наверху раздался грохот, заставивший его оглянуться в сторону прихожей.

Инглиш? У тебя там всё в порядке? – крепче сжав рукоять револьвера и кинув последний взгляд на куклу, журналист вышел из гостиной, остановившись возле лестницы, ведущей на второй этаж. Он начал прислушиваться.

Некоторое время ничего не происходило, но затем тишину прорезали звуки выстрелов, а следом – пронзительный собачий визг.

Джейк! – сорвавшись с места, американец взлетел по ступенькам наверх. Теперь было точно ясно, что случилось что-то страшное.

В этом журналист убедился, стоило ему добраться до одной из комнат на втором этаже – взгляду его предстала поистине чудовищная картина. В спальне, в которой всё так же было перевёрнуто чуть ли не вверх дном, как и в прихожей или гостиной, на полу тут и там виднелись кровавые следы. У одной из стен лежало тело пожилой женщины. Лицо её было изгрызено так, что теперь сложно было узнать в этой леди миссис Инглиш. Горло было разорвано, одежда испачкана в крови и с прорехами в некоторых местах, на руках и ногах тут и там виднелись следы от укусов. Чуть подальше, возле кровати валялась белая собака, с двумя дырками от пуль - в правом боку и голове. Под ней растекалась лужа крови. Над собакой с револьвером в опущенных руках стоял Джейк. Вид у юноши был шокированный. В следующий момент он выронил револьвер и упал на колени… но этого уже практически не было видно.

В конце концов, всё погрузилось во тьму. А затем наступило пробуждение.

========== III. Mors certa, hora incerta ==========

Октябрь 2012 года. День третий.

This was a triumph

I'm making a note here.

HUGE SUCCESS.

It's hard to overstate my satisfaction.

Aperture science.

We do what we must because we can.

For the good of all of us, except the ones who are dead*.

Меня выдернули из сна резко и безотлагательно. Нарушителем моего спокойствия был роботизированный, немного печальный голос самой классной, по моему скромному мнению, злодейки нынешнего поколения. Называть её имя, полагаю, не требуется, ибо мало кто её не знает.

Я поднялся как можно быстрее. Эта мелодия, звучавшая в мобильном телефоне, ассоциировалась у меня только с одним человеком, и этот человек был не из тех, кто может подолгу разговаривать, как бы сильно нам обоим этого ни хотелось.

Еле разлепив глаза, я нажал кнопку принятия вызова и, сдерживая зевок, немного хрипло произнёс:

Доброе утро, бать.

На том конце трубки послышался хорошо поставленный и самый родной голос:

Я так понимаю, мелодию на звонке ты так и не поменял, Дирк?

И не собираюсь, босс. Как там в Калифорнии? Полно красивых цыпочек?

Скорее, пережарившихся на солнце.

Твоему вкусу не угодить, как всегда.

А то. Судя по голосу, ты только недавно соблаговолил поднять с кровати свою задницу. Ты не опоздаешь в школу?

Я бросил взгляд на часы. Красные цифры показывали половину одиннадцатого утра. М-да… Похоже, о школе можно было благополучно забыть. Что, в общем-то, к лучшему.

Я уже опоздал.

Сколько раз я говорил, чтобы ты не прогуливал и Дейву не давал, - голос отца звучал скорее устало, чем раздражённо. - Дирк, пропускать занятия - это совсем не круто.

Пока он говорил, я успел заглянуть в комнату Дейва и с приятным удивлением обнаружить, что она пуста, и у кровати не стоит школьная сумка.

Именно потому, что это не круто, мелкого в школу я отправил. Точнее, он сам ушёл, как оказалось.

Ну, хоть кто-то из вас двоих это делает.

Босс, я прогулял сегодня в первый раз за этот месяц. Вчера был просто зубодробительно тяжёлый день - сжалься.

Хрен с тобой. Как там мышь в холодильнике, ещё не повесилась?

Нет, я вчера прикупил ей немного съестных припасов, так что пока бедняжка не готовит верёвку и мыло.

Надеюсь, под съестными припасами ты подразумеваешь не отраву, от которой потом придётся лечить ваш кишечник… Как вы там оба в принципе? Всё в порядке?

С нами всё норм, бать, не переживай.

А эта девушка. Кажется, Роксана…

Мы расстались, бать.

А. Ну, бывает. Ничего – в мире ещё полно девушек, какая-нибудь да будет той самой.

Мелкий недавно интересовался, когда ты приедешь, - как можно буднично сказал я, хотя к горлу подступил небольшой ком. В принципе, я уже знал ответ на этот вопрос.

На том конце трубки, в далёкой Калифорнии, где тусовал наш с Дейвом батя, повисло молчание. А затем короткая фраза:

Передай Дейву, что график очень плотный. И мои извинения.

А, ну ладно, – негромко сказал я, стараясь задавить обратно внутрь непонятный даже мне самому клубок чувств.

Дирк, ты не боись. В этот раз я постараюсь добраться домой до Рождества.

Угу.

Повисла небольшая пауза.

Вам деньги нужны?

Не, пока хватает. Ты и так высылаешь по нескольку раз каждый месяц, да и я иногда подрабатываю.

Окей, молодец. Если что - ты звони мне, лады?

Только давай я буду говорить с тобой, а не с твоей секретуткой, окей?

Кэтрин, кстати, передавала вам привет.

Да-да, спасибо ей. Надеюсь, ты не собираешься делать из этой крашеной блондинки нашу новую маму?

Чтобы ты опять вытравил несчастную женщину из нашего дома? Ну уж нет, мне жалко бедняжку.

И на том спасибо, - я хмыкнул.

Не за что, - где-то на заднем фоне раздался другой голос. Я понял, что разговор скоро закончится. - Ладно, Дирк, мне пора. Смотрите там аккуратнее, хорошо?

Лады, босс. Удачи тебе на съёмках.

Спасибо, вам тоже удачи. Передай Дейву, что я отправил ему небольшой презент. Для тебя там тоже кое-что есть. Всё, до связи.

Давай.

Я выдохнул и положил трубку. После разговоров с отцом (который старался звонить нам хотя бы раз в пару недель) на меня всегда накатывала некоторая тоска. А вкупе с тем, что произошло вчера, я чувствовал себя дряннее некуда. Решив, что в таком состоянии я находиться не хочу, я направился в ванную и привёл себя в порядок. Взбодрившись, я решил, что поесть тоже не помешало бы, и из ванной направился прямиком на кухню.

Там меня ждала достаточно странная картина. Мой знакомый мёртвый англичанин сидел за столом напротив керамического чайника (подарок Рокси и Роуз на прошлое Рождество) и горестно вздыхал. В тусклых зелёных глазах отражалась такая вселенская скорбь, что мне даже стало как-то не по себе. Я прошёл на кухню и поинтересовался:

12
{"b":"653966","o":1}