– Я еще учусь. – Я налил в чашку кипяток. – Заканчиваю магистратуру.
– О, тяжелые у вас времена. Вы к нам надолго?
– Вероятно, на пару недель. Я уже защитил дипломную работу, так что могу позволить себе небольшой перерыв. – У женщины была гладкая кожа и прекрасный цвет лица; по моей оценке, ей было слегка за тридцать. – А вы тут преподаете?
– Да, но я пришла сюда совсем недавно. – Женщина вздохнула.
Я не ожидал, что она новенькая, ведь она назвала мою сестру по имени. Так говорят только любовники или близкие подруги.
– Какая у вас специализация? – спросила женщина.
– Британская и американская литература, – ответил я. – Как у сестры.
Она вытаращила глаза.
– Вы тоже учитесь в Кэйо?[2]
– Да. А вы наша выпускница?
– Нет, дело не в этом. – Она широко улыбнулась. – Скажите, вы не хотите работать у нас?
Вопрос застиг меня врасплох.
– Не глядите на меня с таким удивлением, – усмехнулась она. – Кеико работала тут десять с лишним лет. Она вела почти все английские группы. Мы пытались поделить между собой ее нагрузку, но у каждой из нас и так много всего. Было бы замечательно, если бы вы на время остались у нас. А к зимним каникулам мы подыщем постоянного преподавателя.
– Хм-м…
Она наклонила голову набок.
– Вам не нравится эта идея?
– Как-то неожиданно, должен признаться.
– Я все понимаю, но сейчас у нас сложилась тяжелая, даже катастрофическая ситуация. – Она не скрывала своих эмоций. – Предложение неплохое, поверьте. Плата приличная, уверяю вас. Кеико была старшим преподавателем, у нее были свободные дни. Если работа вам не понравится, вы просто уйдете. Но я уверена, что вы прекрасно справитесь. Учащиеся всегда любят молодых преподавателей.
Я не знал, что и сказать.
– Ваш план интересный, но владелец, возможно, не захочет нанять меня.
– Не беспокойтесь, он уже на грани отчаяния, – засмеялась она.
Предложение звучало убедительно, и я не видел в нем никаких минусов. Честно говоря, это было лучше, чем целыми днями есть да спать, словно морской лев.
Я наморщил лоб.
– Значит, вы представите меня владельцу и…
– Допивайте кофе и идите в кабинет директора. Он прямо за углом, за высокой перегородкой. А я поговорю с ним немедленно. – Она взяла кружку и удалилась. Перед уходом женщина оглянулась и сказала:
– Кстати, владелец Йоцубы – это я.
О, ничего себе…
Я глотнул кофе. Вкус был отвратительный.
Назвать кабинетом помещение, где сидел директор, было бы большим преувеличением. На самом деле это был небольшой закуток на четвертом этаже, отгороженный передвижными панелями.
Я увидел мужчину средних лет с седыми волосами – скорее по генетической предрасположенности, чем от жизненных стрессов. Но что привлекло мое внимание, так это комнатное растение с яркими, разноцветными листьями, стоявшее на его столе. Я никогда не видел ничего подобного.
– Вы – Рен Ишида? – Директор жестом пригласил меня сесть. – Я слышал от Хироко, что вы заканчиваете учебу в Кэйо.
– Да.
– Замечательно. Кэйо – один из лучших университетов. Среди его знаменитых выпускников Рютаро Хасимото. Лично я убежден, что он станет следующим премьер-министром. – Директор выдвинул ящик стола и порылся в нем. – Вы можете приступить к работе с завтрашнего дня?
Это уж слишком быстро. Ведь у меня даже не было постоянного жилья.
– Может, лучше со среды?
– Что ж, со среды так со среды. – Он взял две копии контракта и раскрыл одну. Выпрямившись, положил ее на стол и поставил маленький крестик. – Пожалуйста, распишитесь тут.
Он хотел, чтобы я, не читая, подписал контракт? Вопреки здравому смыслу я послушался. Директор взял подписанную мной копию и вручил мне другую.
– Да, чуть не забыл. – Он вынул из того же ящика папку. – Вот бумаги Кеико.
– Спасибо.
Директор крепко пожал мне руку.
– Добро пожаловать в Йоцубу. Увидимся на следующей неделе. Пожалуйста, приходите не позже половины третьего.
Вот так. Я устроился на свою первую работу. Что ж, зато мне не придется забирать домой вещи моей сестры, лежавшие на ее столе.
В тот вечер мне позвонил Хонда.
– Я услышал, что ты будешь работать у нас, – с удивлением сказал он.
Я засмеялся.
– Неожиданный поворот событий, правда? Но это всего на несколько месяцев.
– Попробуй. В конце концов, может, тебе понравится.
– Может, – согласился я. – А та женщина, Хироко, действительно владелица Йоцубы?
– В некотором смысле да. Почему ты спрашиваешь?
– На вид она такая молодая.
– Наша школа экстерна – семейный бизнес, основанный ее дедом, – пояснил Хонда. – В последние годы всем заправлял ее отец. Но недавно он заболел, и теперь делами занимается Хироко. Но не беспокойся – несмотря на свой возраст, она нормально справляется с делами.
Значит, она не выбирала это место, а получила его по наследству.
– Я и не беспокоюсь. Просто поинтересовался.
– Так это она завербовала тебя? Что ж, она постоянно твердит нам, что надо нанимать больше молодых и красивых парней для мотивации учениц. А то многие из наших преподавателей уже далеко не первой молодости.
Я сухо засмеялся.
– Эй, Ишида, ты свободен в воскресенье? У меня выходной. Давай отпразднуем вместе твою новую работу.
– В воскресенье не получится, – вздохнул я. – Я договорился на утро с хозяином дома, где жила сестра. Заберу ее вещи. Не знаю, сколько времени у меня на это уйдет.
– Я могу подвезти тебя. Ведь легче перевезти вещи на моей тачке.
Хонда и так мне очень помог, и мне не хотелось и дальше беспокоить его.
– Ничего страшного, я могу взять такси.
– Не трать на это деньги. У меня нет никаких дел на воскресенье. Впрочем, можешь потом угостить меня ланчем.
Похоже, он даже не хотел слушать мои возражения.
– Ну, раз это тебя не затруднит…
– Никаких проблем, – заявил он. – Куда нам ехать?
Я достал из бумажника листок с наспех нацарапанным адресом.
– В Сегаяки.
– Сегаяки? – удивленно переспросил Хонда. – Самый престижный район. Вот уж не подозревал, что Кеико там жила. Ее хозяин, вероятно, богач.
– Какой-то человек по имени Косуги Катоу, – пробормотал я, глядя на бумажку.
– Косуги Катоу? – негромко воскликнул Хонда. – Ты шутишь?
– Ты его знаешь?
– Конечно знаю. Его знают все в Акакаве.
– Он что, знаменитость?
Хонда засмеялся.
– Пожалуй, можно сказать и так.
Глава 5
Политик и его жена
Косуги Катоу в самом деле был в некотором смысле знаменитостью.
– Он политик. Тут все его знают. Сам он из семьи высокопоставленных чиновников и известных политиков, – сказал Хонда. – Ты слышал когда-нибудь о Рю Катоу, члене парламента? Так вот это его дядя.
Имя было смутно знакомым, но я не интересовался политикой.
– Гляди, какой огромный дом.
Я кивнул и нажал на кнопку звонка. Мы стояли перед белым террасным домом в стиле «вестерн», расположенным в приятной местности, мирной и спокойной.
Дверь открылась, нас встретил мужчина средних лет в мятом темном костюме, странно сочетавшемся с бежевыми домашними шлепанцами. Я невольно обратил внимание на толстые белые носки на его ногах.
Мне показалось, что Косуги Катоу был недоволен нашим появлением. Но через некоторое время я понял, что такой вечно недовольный вид ему придавали глубокие морщины, изрезавшие его лоб. Мы представились. Катоу сухо кивнул и лишь после этого пригласил нас в дом. Этот человек явно не любил зря тратить слова. Мы сняли обувь и отправились за ним.
Он привел нас в просторную гостиную. Вся мебель была в стиле «вестерн», белая. Кружевные занавески украшали огромные окна. Они взмывали вверх при каждом дуновении ветра, напоминая хвосты золотых рыбок.
Мы шли по коридору мимо библиотеки и домашнего кабинета. На стенах висели ряды картин, исключительно сельские ландшафты и, судя по одинаковому стилю, выполненные одним художником.