— Заткнись, волчонок! — застонал Северус.
Тедди теребил одеяло.
— Мне очень жаль, сэр, правда! Но он сделал больно Дракону. А Дракон такой крутой, он мне как старший брат. С ним всегда весело. И я ему немножко нравлюсь, хотя он меня и зовет гном-нервотрепка. А эта свинья его…
— Замолчи, Люпин!
Но мальчик уже не мог остановиться.
— И тете Циссе он тоже сделал больно, и вам, и вообще… Я же не мог просто сидеть и ничего не делать! Гарри говорит, мои родители были храбрыми и всегда сражались против несправедливости, а тут была несправедливость. А вы были совсем один, а Дракон как будто мертвый, и вообще…
Тедди вытер кулаком глаза, чтобы скрыть предательские слезы.
— Я все про вас знаю, сэр, — продолжил он. — Миа рассказала, что вы никогда ничего не боялись и всегда боролись со злом, и никогда не допустили бы, что кто-то, как Лорд Волдеморт, сделает плохое. А тут появился этот человек. А он же ведь отец Дракона. Но я не понимаю, как он мог такое сделать Дракону, ведь он же его папа! Мой папа никогда бы такое не сделал, да? Миа сказала, вы знали моего папу со школы. Скажите же, сэр! Мой папа никогда бы не стал убивать меня, да?
Мерлин, мальчишка хуже сороки, но ему было явно страшно.
— Волчишка, — сказал Северус и продолжил так тихо, как только мог: — Никогда не сомневайся в том, что твои родители любили тебя, как бы неразумны они ни были порой. Они гордились бы тобой, благодарили Мерлина, что ты есть, и защищали тебя до последней капли крови. А теперь успокойся. Очевидно, с тобой все в порядке, иначе бы ты не сидел тут, добавляя мне головную боль. Почему ты здесь, если вообще-то ты пришел в гости к Мие? Я полагаю, ты так называешь мисс Грейнджер?
Тедди глубоко вдохнул и моргнул. Его настроение улучшилось так же стремительно, как менялся цвет волос. Совершенно очевидно, что он обожал обсуждать Гермиону, поскольку мальчишка улыбнулся сквозь слезы, показывая острые белые зубы.
— Я хотел навестить ее, потому что Гарри тоже тут, чтобы выяснить что-то насчет этого типа, папы Дракона. Он лежит в интензивированной палате.
— Ты имеешь в виду в интенсивной? — прервал его Северус.
— Я же так и сказал! — Тедди кивнул. — Вы его знатно отделали, сэр! Так ему и надо! — в глазах мальчика внезапно мелькнуло что-то дикое, заставившее Северуса засомневаться, настолько ли хорошо Тедди подчинил своего волка, как утверждал.
— Гермиона, — нетерпеливо напомнил Северус.
— А, ну да… Миа. Она крутая, правда? Ну… я хотел к ней, потому что она все эти дни торчит тут, из-за вас. Мне кажется, она очень испугалась!
— Дни?!
— Ну да, уже четыре дня. Она как раз вышла и сказала, чтобы я остался и присматривал за вами и… Ох! — Тедди посмотрел на дверь. — Я же должен был ей сразу сказать, как вы проснетесь! — он так быстро вскочил, что стул упал. Затем мальчик посмотрел на Северуса и прикусил губу. — Вы же тоже защищали меня, сэр, до последней капли крови, да? — и его лицо осветилось такой сияющей и благодарной улыбкой, что Северус не нашелся, что ответить, а потом Тедди убежал.
Всего лишь несколько минут спустя в палату влетела Гермиона. С покрасневшими щеками и взъерошенными волосами, которые словно ореол обрамляли лицо. Она едва не споткнулась, увидев, что Северус смотрит прямо на нее.
— Северус! — Гермиона отдернула покрывало и палочкой провела над его телом. — Что ж, с твоим организмом все в порядке. Как ты себя чувствуешь?
— Холодно, — пожаловался он и с отвращением посмотрел на больничную одежду. — Белая!
— Ну уж извини, что одежда тут не соответствует твоему вкусу. Но выбор был невелик: либо это, либо ты остался бы совсем голым, но тут я против. — Несмотря на язвительный тон, она заботливо его укрыла. — Ты можешь вспомнить, что произошло?
— С Малфоем? Разумеется. — Северус закашлялся и нахмурился. — Почему… почему так случилось? Почему я потерял сознание? — в его голосе послышался гнев, но сдержаться не получилось.
— Когда драконы собирались сжечь все вокруг, очень большой неуправляемый поток магии вырвался из тебя и сдержал пламя. А так как ты уже пострадал от круцио, твоя нервная система не выдержала. Можно сказать, в твоем теле произошла энергетическая катастрофа. Поэтому теперь и мерзнешь, хотя тут двадцать два градуса тепла. Полагаю, ты чувствуешь себя словно боксер после двенадцати раундов. — Оона казалась такой невозмутимой и деловой, словно бухгалтер.
— Как минимум слабым и рассеянным, — неохотно признался Северус и попытался встать.
Гермиона спокойно наблюдала за ним и удовлетворенно кивнула, когда он вновь упал на подушки.
— Потребуется время, прежде чем ты сможешь встать. Лучше поешь для начала.
Она взяла миску с прикроватной тумбочки и дала ему. Северус почувствовал глубокую благодарность: он совсем не осознавал, насколько проголодался. Ни секунды не медля, он невербально снял согревающие чары и накинулся на еду.
— Полагаю, вопрос о твоей магии тоже снят. Похоже, с ней все в порядке, — пробормотала Гермиона.
Она терпеливо ждала, пока он доест, и через несколько минут Северус удовлетворенно отодвинул миску, наслаждаясь теплом, разлившимся по телу и замерзшим конечностям. Он откинулся на подушки, из-под полуопущенных ресниц наблюдая за Гермионой, которая озабоченно его рассматривала. Затем она наклонилась и спросила ледяным тоном:
— А теперь объясни-ка мне, как тебе и аврорам вообще пришла в голову сумасшедшая мысль заманить Малфоя в ловушку? Все почти закончилось катастрофой!
Северус почувствовал, как побледнел.
— Были жертвы? — спросил он.
— Нет! — рявкнула Гермиона. — Но это не ваша заслуга! Чистое везение и ничего больше! Чем вы с Гарри вообще думали?
— Поттер! — зарычал Северус.
Тут же вошел Гарри, словно поджидал за дверью.
— Я тут ни при чем, — виновато сказал он. — Клянусь, она выяснила все сама! Я не раскололся, хотя она угрожала мне пытками.
— Поттер, вон отсюда! — у Северуса совсем не было желания в нынешнем состоянии выяснять отношения с паршивцем-который-везде-выживет, но зеленоглазый приятель Гермионы его даже не слушал. Правда, виноват в этом был не один Гарри.
— Как вы могли рисковать чужими жизнями? — бушевала Гермиона. — Вы вообще понимали, что Тедди мог погибнуть?
Северус поднял руку, которая, казалось, весит тонну.
— Этого мы не планировали! Кто вообще мог подозревать, что Люциус сойдет с ума и возьмет в заложники сотню людей!
— И что же вы планировали? Что ты начнешь ухаживать за Нарциссой, Люциус прочтет об этом в газете и кинется на тебя? У тебя синдром жертвенника? Жажда самоубийства? Тебе наплевать на все?
Северус смутился, заметив слезы у нее на глазах, но Гермиона их сердито сморгнула.
— Я… — начал он, но она вскочила.
— Я ничего не желаю слушать! — рявкнула она и кинулась к двери. Но, схватившись за ручку, остановилась и повернулась к нему. — Нет уж! — решительно сказала она и промаршировала к кровати, словно генерал.
«Маленький генерал, — подумал Северус, — но от этого не менее опасный».
Гермиона скрестила руки на груди и сердито воззрилась на него.
На какое-то мгновение у Северуса перехватило дыхание. Она была великолепна в своей ярости: непокорные волосы торчат во все стороны, а покрасневшее лицо и вздернутый носик делают ее похожей на воинственную лесную фею.
— Я не самоубийца, — наконец произнес он, — да и синдром спасителя мира оставлю Поттеру. Но кое-что могу делать лучше авроров, поскольку был Пожирателем. Так что после нашего с тобой последнего разговора я решил поймать двух единорогов разом: повидать жизнь и помешать кое-кому чрезвычайно опасному и дальше водить авроров за нос. — Он пристально смотрел Гермионе в глаза, пока до нее не дошло, что же он имеет в виду.
— Снейп и на самом деле отлично разбирается в переулках, о существовании которых я и не знал, — сказал Гарри. — Если ты думаешь, что Лютный переулок весьма опасный, значит, ты еще не была в Округе.