Марианна де Пьерс
Черный код
Пролог
— Мисс Плессис, я должен завершить работу. Лично.
У меня началась истерика. Я расхохоталась так, что заболели внутренности, а глаза ослепли от слез.
Биоробот класса «Следователь» опустился на землю прямо передо мной. Моя реакция не произвела на него никакого впечатления. Роботы, даже био, к таким вещам равнодушны.
Протерев глаза, я снова взяла динамик Следователя, выпавший у меня из уха, и опять засунула его туда. Веселье неожиданно сменилось любопытством.
Что от меня нужно этому Следователю и управляющему им репортеру? Неужели меня все еще пытаются привлечь за убийство Разз Ретрибушн?
За преступление, которого я не совершала!
— Вы понимаете, что я не ожидала… разговора, — вырвалось у меня.
— Если кто-нибудь узнает о нашей встрече, меня убьют, а ты лишишься последнего шанса, — донесся голос репортера, искаженный помехами.
Я подняла глаза в поисках «Прайера». Он пикировал вниз, как дохлая ворона.
— Какого еще шанса?
Краем глаза я заметила появившегося в конце улицы Тиса на мотоцикле и помахала ему рукой, чтобы держался подальше. Он кивнул и исчез.
— Мы не верим во все это. — Теперь стало ясно, что голос женский, причем очень слабый и напряженный.
— Во что? — Я начала терять терпение.
— Тебя разыскивают за убийство Разз Ретрибушн.
— Скажи что-нибудь новенькое, — проворчала я.
— Но угроза куда сильнее, чем тебе кажется. Ты должна кое-что узнать. Это будет доказательством.
Робот протянул мне маленькую резную коробочку. Я повертела ее в руках. Там не было никаких надписей или эмблем, указывающих на происхождение. От нее исходил запах пряностей. На мину как будто не похоже.
Я раскрыла коробочку, затаив дыхание. Внутри, на бархатной подстилке, лежали две маленькие пики. На конце каждой из них виднелся полукруг, вырезанный из человеческой кожи. Она была татуированной и сморщенной, но явно человеческой.
Интересно, с какого места?
Тис снова показался в конце улицы, дрожа от нетерпения.
— И что же это доказывает? О чем мне необходимо знать? — спросила я поспешно.
Тис включил зажигание. Я бешено замотала головой. Нет! Не надо!.. Следователь стал подниматься и выдернул динамик из моего уха.
Потом, проследив за моим взглядом, выставил ствол автомата.
— ТИС! — заорала я. — НЕТ!
Но было уже слишком поздно.
Я бросилась наземь, прикрыв голову руками, а Тис разнес робота на куски.
Черт возьми!
— Перриш! Перриш! Ты цела? — Тис подбежал ко мне и помог подняться на ноги. Его лицо было встревоженным.
Я вытряхнула из волос осколок и обхватила себя за все еще трясущиеся плечи. Посмотрела на кучу дымящихся останков и вздрогнула. Они пахли жареным мясом. Почти человеческим.
Вертолет понесся прочь.
— Спасибо. — Я постаралась свести иронию к минимуму. Ведь Тис думал, что спасает меня. Может, так и было.
Тогда откуда у меня ощущение, будто я начала свою линию жизни лишь для того, чтобы увидеть, как она сворачивается в петлю?
Глава первая
Два тоненьких потока воды будто бы стреляли в меня иглами. Мне понравился такой массаж, и я запрыгала, словно маленькая девочка в лягушатнике. Подставила сперва одну руку, потом другую. Одну грудь, потом другую. Одну ягодицу, потом…
— Какого черта… — вскрикнула я, когда потоки внезапно иссякли.
В дверях ванной стоял какой-то мужик, державший руку на кране. Он видел меня во всей красе, но зрелище не произвело на него впечатления.
— …ты здесь делаешь? — закончила я, наступая на него, от злости забыв про стыд.
— Нам немедленно нужна твоя услуга, Перриш Плессис, — ответил незнакомец.
Эти слова мне о чем-то напоминали. Может быть, о происшествии со Следователем? Но при чем тут мои услуги? Я их уже давно никому не предлагала.
— Наших Мудрецов забрали. Ты должна их найти.
Он произнес это не с просительной, а с какой-то мрачной и угрожающей интонацией. Так всегда разговаривали члены Кабал Кумера.
Стоящий передо мной как будто сверкал. У него была темная кожа, покрытая ритуальными шрамами, и черные пронизывающие насквозь глаза, слегка прикрытые капюшоном. Реальными казались лишь распахнутый кожаный плащ и ботинки с титановыми подковами.
Этот таинственный человек стоял посреди ванной и пытался разогнать рукой пар, клубившийся вокруг него.
Членов Кабал Кумера не приглашают в свой дом. Особенно в ванную.
Позади него я заметила еще одного типа, почти такого же, только более старого и тощего.
— Как вы сюда?..
Но я не закончила вопрос. Эти люди были Кадаитчами. Они могли проникнуть куда угодно, ни у кого не спрашивая разрешения.
Я почувствовала неожиданный страх, и мне захотелось просить пощады.
«Спокойно, Перриш, держись!»
Младший придвинулся ко мне, не сделав шага, по крайней мере, мне так показалось.
Страшновато.
Легенды гласят, что у них на ногах растут перья, позволяющие им двигаться быстрее и уничтожать тех, кто нарушил законы племени. В наши дни их племя давно смешалось с остальными народами, населявшими Терт, но традиции продолжали жить. И Кадаитчи были одними из тех, кто неукоснительно следовал им.
Он протянул мне какой-то предмет в виде буквы Т.
— Не забывай, ты имеешь перед нами гома.
Гома. Кровный долг. От него невозможно отвертеться. Члены Кабал Кумера помогли мне расправиться с моим бывшим хозяином Джеймоном Мондо. И потребовали за это, чтобы я помешала их отступнику, Лойлу-ме-Дааку, проводить генетические эксперименты.
Я поняла, что должна прикончить его.
Но как же это можно сделать? Я многим обязана Дааку, он не раз спасал меня от смерти. И поэтому я не могла поднять на него руку.
— Мне… трудно исполнить ваш гома, — сказала я осторожно, потом взорвалась: — В конце концов, это ваши грязные разборки!
На лице младшего появилась растерянность.
Кабал хотели избавиться от Даака. Он нарушил их кодекс. Они совершенно не хотели, чтобы кто-то обладал генетическим превосходством. Это их дело, но почему бы им не уладить его собственными руками? Или не найти какого-то другого исполнителя.
Старший кивнул в сторону водостока.
— Вопрос с караджи очень больной. Ты должна уделить ему внимание прежде, чем выполнишь гома.
Караджи. Это слово было мне знакомо. Оно означало «мудрец, обладающий духовной силой».
— В с-самом деле? — выдавила я. В этих Кабал есть что-то устрашающее. Аура достоинства и твердая холодная вера в собственную правоту. Никто не осмеливался пойти против них. Даже я, Перриш Плессис, дерзкий и своенравный полководец.
— У нас забрали четверых из них, что заставило остальных затаиться. К тому же, дело касается не только наших караджи. Мы считаем, что опасность угрожает и всем прорицателям любых мастей.
Пару месяцев назад я бы лишь заворчала, если бы со мной заговорили на подобную тему. Но теперь мне было некуда деваться. И все же я сказала, понимая, что это бесполезно:
— Но… у меня слишком много дел.
— Когда ты найдешь их, мы поможем тебе отыскать ответы на терзающие тебя вопросы, Перриш Плессис. Ручаемся.
Они помогут мне разобраться с Эскаалимом! С тварью, вторгающейся в мое сознание и мучающей меня. Постепенно изменяющей мою сущность, захватив душу и тело.
Мое сердце так и подпрыгнуло.
Дело в том, что я заражена паразитом, постепенно подавлявшим во мне все человеческое. Хуже того, у меня оставалось совсем немного времени.