Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, пока все хорошо. — Он удерживал мой взгляд, словно пытался прочесть мои мысли. — Фермерский магазин в конце деревни фантастический. Я возил туда бабушку в воскресенье.

— Это все Дарси, — сказал Райдер.

— Это была твоя идея? — Поинтересовался Логан.

— Не только ее идея. Она составила бизнес-план, оформила банковский кредит, получила разрешение и нашла всех поставщиков. Подобрала команду сотрудников. Моя сестра — стихийное бедствие, если что-то захочет. — Если бы я не знала так хорошо своего брата, то подумала бы, что он гордился мной. — Я предложил ей деньги, но она настояла, что сделает все сама.

— Это очень впечатляет, — произнес Логан.

— Я знаю, что это капля в море по сравнению с вашими миллиардными сделками, но дело не только в фермерском магазине, — ответила я. — Речь идет о поддержке местных производителей и поддержке самой деревни. Это любовный проект, к которому я подошла со всей страстью.

— Открытие бизнеса, большого или малого, требует большого труда и мужества. Я считаю, что подход к такому вопросу со страстью всегда приводит к лучшим результатам.

Я не ожидала от него такой реакции. Мне казалось, что его подход к бизнесу был исключительно основан на холодных расчетах и цифрах, так выходило из статьи, которую я прочла. И поэтому не могла задаться вопросом, к чему в бизнесе он подходил со страстью.

— Я не знаю, как делать что-то по-другому, не испытывая любви и да, можно сказать, и страсти.

У Райдера зазвонил телефон, и он извинился перед нами.

— И вот мы снова…, — произнес Логан, сверкнув глазами и сжав челюсть.

— Не уверена, что мы снова, — ответила я.

— Ты и я. Мы постоянно сталкиваемся.

— Мир не такой уж и большой.

Он пожал плечами.

— Возможно. Итак, что будет следующим для тебя после фермерского магазина? Еще какие-нибудь страстные проекты?

— Я уверена, что что-нибудь придумаю. Но у меня есть чем занять свое время. — Логан вытянул свои длинные ноги под столом, прислонившись к моим щиколодкам. При этом даже не попытался отодвинуться или извиниться, он просто продолжал смотреть мне в глаза. Может он ждал, как я отреагирую на его прикосновение, типа уточню, о чем это мы говорили? Он казался совершенно спокойным в тишине ресторана.

У меня сердце екнуло в груди, и я запнулась.

— Всегда есть, чем заняться. Конюшня, сотрудники, которые помогают ухаживать за поместьем, и еще полно разных регулярных дел в доме… бесконечный водоворот.

Уголки его губ дернулись, медленно растянувшись в широкой улыбке, как будто он только что узнал секрет.

— Уверен, что да. Но у тебя находится время для Райдера.

— Он очень важный человек в моей жизни, он — моя семья. Конечно, у меня всегда будет для него время. Но в прошлые выходные я переделала много бумажной работы, так что могу позволить себе немного отдохнуть.

— И ты навестила мою бабушку. Это было очень важно.

Я покраснела. Не из-за его комплимента, а от того, что совершенно не хотела идти к ним.

— Деревня — моя страсть.

— Ну, она, действительно, оценила твой визит. Я тоже.

— Я удивлена, что ты находишь время приезжать в Вултон-Вилладж.

— Как ты уже сказала, бабушка — моя семья, ты же тоже находишь время…

Я попыталась сдержать улыбку. Возможно, Аврора оказалась права, и автор статьи о Логане преследовал свои личные корыстные интересы. Я всегда гордилась тем, что отлично разбиралась в людях, но в Логане было столько противоречий, что мне было трудно понять, кем он является на самом деле.

Я не могла решить, как себя с ним вести. Парень явно был плейбоем. Красивый, идеально ухоженный, со сверкающими голубыми глазами и накаченным твердым телом. Я была уверена, что он умел профессионально тонко флиртовать, пользуясь своей внешностью. Об его уверенности говорилось в газете. Получалась одна картина из-за статьи. Но его отношения с бабушкой, то, что он купил дом, в котором она выросла. И как он говорил о бизнесе, что лучше вести его со страстью? Получался совсем другой человек. Как будто он сломал стрелку на моем компасе, по которому я оценивала мужчин, и я больше не могла найти север.

— Расскажи мне еще о магазине, — попросил он, когда я снова подняла на него глаза, он смотрел в упор. Он решил меня расспросить, хотя я была уверена, что его магазин мало интересовал. Что это вежливость или снисходительность ко мне?

— Особо рассказывать нечего. Я делаю все возможное, чтобы сохранить деревню. Помогая местным поставщикам, но для деревни это только плюс, потому что таким образом мы привлекаем людей из окрестных деревень, и они тратят деньги в пабе и на почте.

— Ты училась в университете, да?

— В Королевском университете, в Лондоне, — ответила я.

Он кивнул.

— Смышленая девочка. Но ты не хотела поехать учиться куда-нибудь в другое место? Например, поступить в университет Шотландии?

— У меня такое чувство, будто ты проводишь со мной собеседование для работы, на которую я не претендовала. — Произнесла я. Откуда взялись у него все эти вопросы?

Он усмехнулся.

— А ты забавная, — ответил он. — Обычно я не нахожу в женщине ничего забавного. — Он опустил взгляд на мои губы, а я посмотрела на его, обнаружив, превосходную дугу Купидона. (Дуга или лук Купидона – это линия верхней губы с четким углублением посередине. – прим. пер.)

— Что значит, ты не находишь ничего забавного?

Он нахмурился и стал елозить на своем стуле, и впервые мне показалось, что он смутился.

— Я просто пытаюсь... не обращай внимания. Я пытаюсь получше тебя узнать, вот и все. — Неужели я так же сбивала его с толку, как и он меня? — Интересно то, что ты так увлечена Вултоном.

— Я выросла там, конечно, я увлечена своим поместьем.

— Но не всегда же так происходит, а? Многие уезжают из дома, в котором выросли… Райдер же живет в Нью-Йорке.

— Зачем мне переезжать, когда я там счастлива? Красивое место — тихое и спокойное. Я наслаждаюсь там своей жизнью.

— И тебе никогда не бывает там скучно?

Я почувствовала раздражение, хотя не могла точно сказать, то ли от его предположения, что в Вултоне может быть скучно, а может оттого, что немного он был прав. Я никому не говорила, но причина почему я создала фермерский магазин, помимо той, что ему озвучила, была и еще одна. Я хотела бросить вызов. Начиная с окончания университета, я постепенно брала на себя управление поместьем Вултон-Холл, но я все еще подсознательно ждала, что смерть моего деда может вызвать большие проблемы. Хотя к настоящему времени они больше носили эмоциональный, чем материальный характер. А я хотела чего-то еще, чего-то большего, мне хотелось сделать что-то…

— Тебе когда-нибудь надоедает заниматься своим бизнесом?

Он перевел взгляд позади меня, затем обратно, усмехнувшись.

— Летать по всему миру, знакомиться с новыми людьми, заключать сделки, управлять многомиллиардной компанией?

— Да. И делать одно и то же каждый день, чтобы это ни было, тебе не бывает от этого скучно. — Я никогда не понимала привлекательности высиживать весь день за столом и быть прикованным к телефону в течение всего дня. Мне казалось это настолько глупое времяпрепровождение.

— Конечно, нет, я не скучаю, — сказал он резковато, нежели до этого. Логан провел рукой по волосам. — Отлично. Оказывается, ты можешь стать колючкой.

Я искренне рассмеялась, нисколько не сомневаясь, что он говорит то, что у него на уме.

— Просто пытаюсь понять тебя. Может я немного сильно нажала на твою слабую сторону, видя, насколько ты очарователен, буквально во всем. Не могу сказать насчет тебя.

Его губы изогнулись в улыбке, и он покачал головой, будто мы оба открыли для себя наши другие стороны. Он думал, что я могу превратиться в колючку. Я не знала, что с ним делать. Мы будто бы кружили вокруг друг друга, пытаясь понять, наконец, выложив все наши карты на стол.

— Да, ты права. Я защищался. Я тоже пытаюсь тебя понять. — Мне понравился его ответ, я испытала к нему уважение. По крайней мере, он был честен со мной. — Мне кажется, ты мне нравишься. В моей жизни не хватает людей, которые могут поставить меня на место и назвать дерьмом. — Он ухмыльнулся и сделал глоток вина. — И всегда приятно услышать, когда женщина говорит мне, что я очаровательный.

12
{"b":"652830","o":1}