Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тельо и Питьо, вы с Курво идите наверх, — привычно командовал Нельо, недоверчиво поглядывая в сторону упавшей в кресло кузины. — Остальные займитесь кухней и всем первым этажом. Я пойду, осмотрюсь в прихожей, — и он вернулся ко входной двери.

— Только осторожно, не разбейте мамину любимую посуду, — наигранно вскинув брови, предупредила Мелевен. — Среди ее барахла было две-три очень милых вазы.

Майтимо только тихо фыркнул и поспешил вперед по широкому коридору, хорошо освещенному падавшим из больших окон солнечным светом.

— Эх, а нам пока придется подождать, — с хитрой полуулыбкой взглянув на Финвэ, молвила его внучка. — Угостить изысканными лакомствами не могу, зато поддержать беседу мне вполне по силам, дорогой дедушка.

Финвэ только покачал головой в ответ. Все его думы были обращены к Мириэли. Он не был в состоянии обращать внимание на глупые выходки заносчивой внучки.

То и дело слышались возмущенные выкрики сыновей Феанора, которые Мелевен не переставала комментировать колкостями.

— Постарайтесь поосторожнее, хорошо? Еще не хватало вынудить отца вновь ремонтировать дом после вашего визита вежливости!

Феаноринги вновь собрались в приемной спустя примерно десять минут, огорченные и слегка уставшие.

— Здесь никого нет, государь, — в один голос и от имени всех остальных, объявили близнецы Амбаруссар.

— Хорошо, — кивнул их дед, — Это значит, что нам нужно продолжать поиски в другом месте! — светлые глаза Финвэ загорелись лихорадочным блеском при произнесении этих слов.

Глядя на деда, Мелевен покачала головой и фыркнула, из-за чего Атаринкэ наградил ее долгим уничтожающим взглядом.

— Логичнее было бы отправиться на юг, — заметила ниссэ, снова впадая в задумчивость. — Но нам следует идти в восточном направлении… Однако местность там изобилует скалами, что острее бритвы…

Отчасти следуя рассуждениям новообретенной внучки, отчасти своему чутью, Финвэ решил идти на Восток. Отчаяние уже успело завладеть его сердцем, затрудняя для бывшего Владыки Тириона способность к трезвому осмыслению происходящего. Их всех ждал Ромэн*.

Благородная Мелевен во время пути находилась под неусыпным присмотром сыновей Феанаро. Полагаясь на любимых итар, доверяя им во всем, Финвэ чувствовал себя увереннее. Теперь он был не один в своих поисках.

По прошествии получаса, в течении которого ехали так быстро, как-то позволяло состояние лошадей, заснеженные высокогорья начали сменять неприступные острые скалы, глубокие каньоны среди которых напоминали шрамы на теле Арды.

— Куда ты ведешь нас?! — вдруг возмутился Морьо. — Откуда ты знаешь, куда мы должны идти?! Или ты заодно с твоим отцом и ведешь нас в приготовленную им ловушку? — фыркнул краснощекий сын Феанаро.

— Я рассудила, что если бы кто-то хотел спрятать кого-то у нас в округе, то легче всего сделать это здесь, среди ущелий, — без энтузиазма в голосе ответила его кузина. — Разумеется, я понимаю, что умение мыслить и все вы — несовместимы, но у меня нет причин лгать вам.

С негодованием Финвэ заметил, что его любимым внукам вновь пришлось стерпеть очередную колкость со стороны этой темноволосой ниссэ. И все же, ни один не позволил себе ответить.

***

Сильный ветер дул прямо в лицо, приходилось наклонять голову, чтобы приносимый им снег не попадал в глаза. Лошади осторожно ступали по покрытым льдом камням, столь скользким, что казалось, они идут по стеклянной поверхности.

— Смотрите, здесь есть пещера! — крикнул хорошо ориентирующийся на любой местности Турко.

Направив свою лошадь куда-то навстречу снежной мгле, Третий сын Феанаро за мгновение скрылся из виду.

— Он сможет выбраться и найти нас? — тут же обеспокоенно спросила у Финвэ его внучка.

— Я в этом не сомневаюсь.

Вдруг из пещеры послышался жуткий вопль, за которым раздался крик испуганной Мелевен и звук падающих камней.

— Скорее, здесь кто-то есть!

Голос Турко, искаженный эхом, донесся, будто откуда-то из-под земли.

Рядом с отрядом вихрем пронесся всадник. Он несся, обгоняя ветер. Лицо неизвестного скрывал черный капюшон, но Финвэ успел увидеть, что перед собой на лошади, завернутую в легкий атласный плащ, он вез потерявшую сознание Мириэль. Ни за одну другую деву на Арде избранник Валар не мог бы принять первую супругу, чьи серебряные волосы и дорогие сердцу черты навсегда запечатлелись в его памяти.

Реакция внуков Финвэ на происходившее также была мгновенной и все девятеро помчались вслед за беглецом, но его конь, скакавший, словно на зачарованных подковах, с легкостью перепрыгивал с одного заледенелого камня на другой и нисколько не скользил на их ровной как стекло поверхности.

Нельо, жестом приказав Кано не останавливаться, резко свернул налево и пришпорил лошадь, пытаясь с помощью этого маневра сократить расстояние между собой и неизвестным похитителем.

— Кто это может быть?! — возмущенно выкрикнула Мелевен.

Ее буланая лошадь, скорее всего привыкшая к скачке среди снегов, оказалась намного проворнее скакунов шестерых феанорингов. Старший из них уже почти настиг квендэ в капюшоне, но чуть не сорвался с отвесного обрыва — край скалы был плохо виден за снежной стеной.

— Будьте осторожны, здесь легко отправиться в чертоги! — кричала им, обернувшись, Мелевен.

Сама она успела вырваться вперед, а остальным приходилось следовать за ней по пятам — на узких каменных переходах среди скал не было достаточно места, чтобы проехать рядом сразу двум всадникам.

— Оставь ее! — выкрикнул Финвэ, в отчаянии цепляясь за гриву лошади.

Погоня продолжалась совсем недолго, когда крупный вороной конь неизвестного похитителя совершил прыжок, перелетев через встретившуюся на пути глубокую расщелину в скальной породе. Мелкие камешки из-под копыт посыпались, падая в бездну. Мелевен, неотступно следовавшая за ним, хотела было натянуть поводья, чтобы остановиться, но, подбадриваемая криками сыновей Феанора, тоже решилась на прыжок и бесстрашно направила буланую навстречу неизвестности.

— Нам не догнать его! — охнул Кано, глядя на то, с каким трудом лошадь кузины перепрыгивает через препятствие.

Там, где они оказались, почти на самой вершине зубчатой скалы, порывы ветра со снегом серьезно затрудняли видимость. Силы уже начали покидать Финвэ и его внуков, казалось, проще просто спрыгнуть в разверзшуюся перед ними пропасть, чем продолжать преследование.

В тот миг все вновь отчетливо увидели вороного коня преследуемого, что резво вскочил на возвышавшийся с противоположной стороны расщелины камень. Особенно сильный порыв ветра сорвал капюшон с головы похитителя.

— Нет, нет! — услышал Финвэ крик Мелевен.

Бывшему Нолдарану показалось, что все вокруг смешалось воедино: полуприкрытые глаза Мириэли, развевающиеся на ветру, будто черное знамя, длинные волосы Энларо, глядевшего на него из-под сведенных вместе бровей, злобный оскал на лице оказавшегося рядом Курво и кружащиеся в жутком танце крупные снежинки.

— Но зачем, атар?! — прокричала, подняв голову и глядя на гордо замершего на возвышении Энларо, его дочь.

В это мгновение рядом с ней оказался на своем пегом скакуне невесть откуда появившийся Нельо.

— Я не могу идти против отца! — слезы послышались в срывающемся голосе девы. — И помочь вам не могу… Простите!

Услышав ее слова, Кано собирался прыгнуть за ней, но грозный оклик Энларо заставил всех замереть и вздрогнуть.

— Хочешь забрать ее?! — перекрикивая завывавший ветер, обращался он к Финвэ. — Так забирай!

Энларо приподнял за волосы безжизненно лежавшую поперек его седла Сериндэ. Конь его сделал несколько шагов, приблизившись к краю обрыва. Финвэ с ужасом понял, что лука со стрелами не было ни у кого из внуков. Сердце его пропустило удар, забившись куда-то в область желудка. Как им остановить безумца?!

Еще мгновение и все они стали свидетелями того, как бездыханное тело Мириэли полетело в бездну с огромной высоты. Послышался женский визг, испуганное ржание лошади и треск камней под копытами.

50
{"b":"652564","o":1}