Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да! — решительно отвечал Финвэ, — Идем!

— Подождите! — остановила их Нэрданель, — Я приготовлю для тебя подобающую одежду. Сейчас! — и она резво побежала наверх, в комнату для рукоделия, где Фириэль работала каждый день, создавая самые прекрасные во всей Эа одежды.

***

Только тогда, когда они уже подъезжали к видимому со всех точек города дворцу Тириона, стоявшему посреди центральной площади, Финвэ, облаченный в дорогие, покрытые золотым шитьем и усыпанные самоцветами одежды, сшитые рукой первой супруги, почувствовал себя окончательно на своем месте.

Исчезло чувство неуверенности и страха перед новой жизнью, исчезли подозрения и недомолвки. Рядом, уверенно держась в седле, ехали дорогие его сердцу искры любовного пламени его первенца и Махтаниэль. Прирожденные воины, сильные духом и плотью, все семеро они олицетворяли для бывшего Нолдарана понятие о сплоченности и братской любви.

Когда они приблизились к главным воротам, Финвэ смог убедиться в том, что это поражающее размерами и высотой башен сооружение, действительно — венец архитектурной мысли. Со времени его отсутствия дворцовый комплекс претерпел значительные изменения, были надстроены многие башни, появились новые, перестроены были многие уровни и переходы, но в целом он сохранил ту величественность, какая была заложена в него первыми строителями, воздвигавшими его фундамент в Эпоху Древ.

Без каких-либо препятствий их пропустили через главные ворота и провели сквозь огромный парк, разбитый еще при его правлении и казавшийся золотым в это время года.

— Знаю, что мы без предупреждения, Линдир, — говорил Нельо вышедшему им навстречу миловидному квендэ, — но дело очень срочное и не терпит промедления.

— Я понял, Лорд Маэдрос, — заговорил звучным голосом тот, обращаясь к Нельо и бросая украдкой взгляд в сторону бывшего Нолдарана, — но как раз сегодня никого принимать не планировалось, — он понизил голос до шепота, — В связи с тревожными событиями на Тол-Эрессеа прибыла делегация из Альквалонде…

— Передай ему, — отвечал старший, — передай, что мы пришли как раз затем, чтобы обсудить эти события. Поверь, у нас есть, что рассказать, — голос его звучал уверенно и гулко среди широкого пространства беломраморной приемной, куда их препроводили.

Линдир поклонился и исчез за дверью, ведущей, как помнилось, в крыло принадлежавших ему когда-то покоев, которые, должно быть, занимал сейчас действующий Нолдаран.

— Будем ждать, — садясь на пуховые сидения дивана, стоявшего посреди комнаты, сказал Нельо.

Задумчивый Морьо молча уселся рядом.

— Как вы живете, мальчики? — спросил Финвэ, усаживаясь на диван напротив.

— Мы живем хорошо, — взглянув ему прямо в глаза, просто ответил Нельо.

— Это верно, — кивнул Морьо и тоже поглядел прямо в глаза деда.

Тот облегченно вздохнул.

— У меня будто камень с души, — молвил Финвэ, прикрывая глаза, — Вы не представляете, каково было видеть все, что происходило с вами в Эндорэ и быть не в силах помочь, — он скорбно сжал губы.

— Дед, все хорошо, — сказал Морьо.

— Из-за меня вы отправились туда, мстить ему… — отозвался Финвэ.

— Не обольщайся, — разуверил его старший внук, — отец повел всех туда, чтобы отнять у него сильмарилы и освободиться от опеки Валар.

— А где они теперь, эти камни?

— Там, где никто уже не сможет попытаться ими завладеть, — твердым голосом проговорил Нельо и брови его слегка сдвинулись.

Тень задумчивости пробежала по белокожему лицу.

— Я счастлив, что Валар простили вас, дали вторую жизнь…

— Это они любят, — усмехнулся Морьо, — помучить, а потом простить.

— Я умолял их смилостивиться над всеми вами каждый день, пока вы были в Эндорэ…

— Прошу, не надрывай свое сердце, — старший внук поднялся с места и присел рядом с Финвэ.

— Подожди, отыщем Фириэль и как следует отпразднуем твое возвращение, — Морьо скатился с дивана и уселся прямо на пол из полированных до зеркального блеска мраморных плит.

В этот миг в приемную снова вошел Линдир и объявил, что Нолдаран ввиду того, что информация, которой они располагают, является важной и связана с чрезвычайными событиями в порту Аваллонэ, примет их немедля.

— Следуйте за мной, — сказал Линдир, обращаясь ко всем троим, и, повернувшись на каблуках, направился к распахнувшейся перед ним двери.

Финвэ понял, что они идут в личную приемную Нолдарана, где он сам когда-то принимал многочисленных родичей и приближенных.

Створки тяжелых, окованных оловом, дверей из массива отворились и они трое вошли в показавшееся совсем незнакомым из-за перемены расположением окон и внутренней обстановки, помещение личной приемной.

Им навстречу встал со стоявшего на небольшом возвышении кресла, среднего роста квендэ в простом, но добротном одеянии и скромном венце.

Финвэ тут же обратил внимание на стоявших по бокам от кресла Нолдарана Эллерондэ двоих одинаковых воинов, одетых в легкие доспехи.

— Добро пожаловать, Лорд Маэдрос, — заговорил приятным бархатным голосом Нолдаран, — Какие новости? Линдир, признаться, встревожил меня, сказав, что вы хотели что-то рассказать относительно случившегося в Аваллонэ, — он нахмурился, — Так я должен тревожиться? — и он в упор посмотрел на стоявшего перед ним Нельо.

— Здравствуй, Нолдаран, — чуть улыбнулся тот, склоняя голову, — Мы к тебе с новостями. — Он сделал паузу, — Но для начала я бы хотел представить тебе этого благородного эльда, — и Нельо рукой указал на Финвэ.

— Рад знакомству, — перевел на него взгляд Нолдаран, — Кто я, вам известно, а это — мои гвенин*, — он указал на кивнувших в знак приветствия близнецов, — А вы?

Но страший сын Феанаро опередил его.

— Эльо, это наш дед Финвэ, — заговорил снова Нельо, обращаясь к Нолдарану, — Лишь сегодня мы узнали, что он уже десять дней как оказался на Эа волею Валар.

— Во истину, никогда не знаешь, что преподнесет тебе судьба, — кивая головой говорил Элронд, — И никакой дар предвидения не способен поведать о грядущих потрясениях. Я безмерно рад, что вы оказались среди нас, — он тепло приветствовал бывшего Нолдарана, — Сегодня особенный день, — и он заговорщически улыбнулся братьям феанарионам.

— Нам сказали, у тебя тут тэлери, — сказал Морьо, — Разбираться приехали? Хотят знать, кто запалил их корабли? — он саркастически ухмыльнулся.

— Именно так, — усмехнулся Элронд, — И я хочу подготовиться ко встрече с ними, поэтому и решил, что сначала выслушаю ваши новости, чтобы быть во всеоружии при неприятном разговоре.

— Мудрый Владыка Элронд, — похвалил Майтимо.

Нолдаран улыбнулся и подозвал сыновей.

— Мы с лордами сейчас пойдем в мой кабинет и там обсудим все подробно, а вы зовите сюда нашего высокого гостя, — обратился он к близнецам.

— Какого еще гостя? — настороженно спросил Морьо, когда те исчезли за дверями.

— Это будет сюрприз, — спокойным тоном отвечал Нолдаран, — И сюрприз этот для вас, — обратился он к Финвэ.

— Для меня? — переспросил тот.

— Да, именно, — важно покачал головой Элронд, — Уверен, вы будете рады встрече со старым другом…

Посмотрев встревожено на старшего внука, Финвэ неосознанно напрягся. «Опять подвох?» — со своего возвращения на Эа он успел разлюбить сюрпризы, неожиданные новости и старых знакомых.

В этот момент в приемную снова вошел один из близнецов и что-то быстро прошептал на ухо отцу.

— Отлично! — сказал вслух Элронд, — Идите за Элрохиром, — обратился он к феанорингам, — А вы оставайтесь здесь, — он посмотрел на Финвэ.

— Я все вам расскажу, — Нолдаран успокоительно улыбнулся сначала Нельо и Морьо, а затем и растерянно стоявшему посреди приемной избраннику Валар.

Лишь только Элрохир увел его внуков в коридор, что скрывался за дверью, располагавшейся справа, как из той, что была слева, показался его близнец.

— Зови! — и Нолдаран снова довольно заулыбался, — Этот день особенный, потому что судьбе было угодно сделать так, чтобы именно сегодня вы пришли ко мне, в чертог, когда-то вам принадлежавший. Но не только по этому. Воля Единого такова, что она привела ко мне в этот день и того, кого вы наверняка помните и встреча с которым доставит радость вашей феа.

41
{"b":"652564","o":1}