Литмир - Электронная Библиотека

Мэйр нахмурился и искоса поглядел на Уилла, обуреваемый нехорошими подозрениями.

— Я ведь не самому Гриффиту понадобился, правда, Уилл?

Он виновато пожал плечами, как если бы не мог ответить ни «да», ни «нет».

— У него опять Нэльтан с цепи сорвался.

Мэйру хотелось бы удивиться. Однако он лишь протяжно выдохнул и ничего не сказал.

— По мне, так нечего тебе рядом с ним делать, — продолжил Уилл на удивление мрачным тоном. — Но Анаис наотрез отказывается иметь с ним дело — ты же знаешь, какие они с Макнейром друзья. А Кайлин люто ненавидит Нэльтана. Поэтому…

— Всё в порядке, Уилл. Это моя работа.

Мэйр старался не показывать, какой дискомфорт ему доставляет сама мысль о том, чтобы остаться наедине с Грегором Нэльтаном. Неправильно это — отказывать в помощи из-за личной неприязни, как поступила Анаис.

— Пострадавшие? — деловито уточнил он. Уилл кивнул и пошёл в сторону террасы, жестом велев следовать за собой.

— Двое. Ожоги второй и третьей степеней.

Мэйр, поперхнувшись, сбился с шага.

— Так чего мы треплемся-то?!

Он едва не рванул вперёд, однако его придержали за локоть.

— Обожди, подменыш. Им не больно, я заглушки поставил и сон нагнал. Разберись сначала с Грегором.

Пришлось нехотя согласиться. Пострадавшие, получив обезболивание от самого лорда-менталиста, впрямь могут подождать; лучше уж позаботиться, чтобы чокнутый ублюдок Нэльтан ещё кого-нибудь не превратил в подобие хорошо прожаренного стейка.

Уже с крыльца можно было расслышать спор на повышенных тонах. К своему изумлению, Мэйр узнал среди спорщиков лорда-канцлера. А канцлер, орущий на кого-то, — просто нечто из ряд вон.

Порядком заинтригованный, Мэйр толкнул дверь и, миновав просторный холл, замер на пороге ярко освещённой, элегантной гостиной в жемчужных тонах. Кто бы знал почему, но Мэйр от Гриффита ожидал чего-то менее… женственного. В креслах, мягких даже на вид, восседали двое архимагов — светлый менталист, имени которого он не помнил, и леди Линна Кинтеро. Черноволосая некромантка в струящемся тёмном платье выглядела жутко неуместно посреди всего этого пастельного убранства. Завидев Мэйра, она любезно кивнула и устремила насмешливый взгляд на Эдварда Гриффита — именно он ругался с Дорихом.

— Да ради всех богов! — Гриффит нервно переминался с ноги на ногу, вперив в канцлера свирепый взор. — Почему я вынужден объяснять, что тебе до́лжно действовать на благо Империи?!

— Я и хочу действовать на благо Империи, — необычайно холодно и зло ответствовал Дорих, обычно считавший проявление эмоций чем-то донельзя вульгарным. — Империи не нужно, чтобы по её улицам расхаживал неуравновешенный садист, по огневой мощи способный заткнуть за пояс половину лордов Инферно! И кто ты, в Бездну, такой, чтобы что-то мне объяснять? Я канцлер Империи, выше меня стоит лишь правящая чета.

«…и даже они преданно заглядывают мне в рот; а ты всего лишь чванливый хрен в белой рясе», — закончил Мэйр про себя, вызывав кривые ухмылки на лице светлого менталиста и подоспевшего Уилла.

— Так дело было не на улицах, — почти шутливо заметил Гриффит, мигом сбавив тон. Внутри Мэйра медленно, но верно крепла антипатия к этому лощёному и такому приятному с виду магу. — Ладно тебе, Арлен! Подумаешь, парочка феек попала под горячую руку. Они живы и почти здоровы… а даже будь иначе, так и что? Это всего лишь шлюхи.

— Это подданные Империи. И не важно, шлюхи они или знатные вельможи. Никто не будет жечь заживо наших подданных, покуда я над этим властен, — отчеканил Дорих металлическим тоном, какого Мэйр прежде у него не слышал. — Никто. Грегор умрёт.

— Господа! Мне казалось, я пришёл лечить Грегора, а не умерщвлять. С этим к душке Каю, пожалуйста, — заявил он, решив, что пора вмешаться. — Если вы закончили лаяться, мне кто-нибудь объяснит толком, что опять натворил этот несдержанный кретин?

Гриффит немедля уставился на него эдакими преданными щенячьими глазами.

— Тёмной ночи, Мэйраэн! — начал он почти радостно. — Ничего такого, с чем вы не имели дела прежде. Должно быть, мы слишком нагрузили Грегора работой в последнее время… уж вы-то знаете, как хрупка его душевная организация…

— Да похуй мне на его душевную организацию, когда он двух человек чуть не ухлопал! Покороче можно?

Архимаг чуть нахмурился, словно собираясь с мыслями. Но тут подала голос леди Линна:

— Он чуть не разнёс до основания «Розы и шипы». Повезло, что я была там же: это, знаешь ли, мой любимый бордель. Я угомонила Нэльтана и доложила о происшествии Первым-в-круге. Обошлись малой кровью, но те двое, что обслуживали его, сильно пострадали… Я знаю, что Лотта и Лотэр — любимчики Грегора; вообще-то очень странно, что он так с ними поступил, — она передёрнула плечами, белеющими над глубоким вырезом платья. — С другой стороны, чему удивляться? По этому полоумному ханже давно уж погребальный костёр плачет.

Несмотря на свои гуманные убеждения, Мэйр склонен был согласиться. Ни с того ни с сего наброситься на слабых, беспомощных, ни в чём не повинных людей! Конечно, в Империи все знают, что публичные дома «Роз и шипов» обслуживают специфическую клиентуру с особыми вкусами, но отлупить кого-то ремнём по взаимному согласию — это совсем не то же самое, что поджечь заживо.

— Он не специально! — Гриффит, естественно, бросился на защиту своего дружка. — И уже уставлено было, что он не причинял вреда намеренно. Просто…

— …просто начал поджигать всё вокруг, — прохладным тоном перебил его до сих пор молчавший Уилл. — Этой ёбаной огневухе никакой пожар не страшен, а бедняги чудом дожили до твоего прибытия. Кстати, Эдвард, а где это ты шлялся? Почему не составил компанию драгоценному другу?

— Боги, Уилл, ну сколько можно… — раздражённо пробормотал канцлер себе под нос.

Эдвард же неприязненно глянул на лорда-менталиста, прежде чем ответить:

— Не знаю, как тебе, Вилмар, а мне ни к чему посещать бордели: я, знаешь ли, женат.

— Что, опять? Тебе ещё не надоело разводиться?..

— Да вашу ж мать, снимите комнату! — рявкнул Мэйр, совсем не настроенный слушать чужую грызню, пока где-то в доме обретаются неадекватный Грегор Нэльтан и две его жертвы в тяжёлом состоянии. Оба архимага едва не подпрыгнули на месте; Уиллу даже хватило совести состроить виноватую физиономию. — Всё, в Бездну, я услышал даже больше, чем хотел. Отведите меня к Нэльтану.

Грегора заперли в одной из небольших комнат на первом этаже. Гриффит, к его чести, додумался заклясть помещение на огнеупорность. Не то чтобы Мэйр всерьёз боялся вспыхнуть синим пламенем, ну да здесь никакая осторожность лишней не будет.

Он чуть слышно выдохнул и, переступив порог комнаты, закрыл за собой дверь. Нэльтан вскинулся на шум и, разглядев гостя, встрепенулся в испуге. Уголки красиво очерченного рта нервно задёргались, покрасневшие глаза смотрели виновато и даже как-то страдальчески.

— Помогите мне, — просипел он, заламывая руки. — Мэйраэн… я не понимаю, что происходит; не понимаю, зачем сделал это… Пожалуйста, помогите мне, Мэйраэн!

Мэйр медленно пошёл к нему; жалость в нём изо всех сил боролась с невыразимой гадливостью.

Он не хочет помогать этому ублюдку.

Но он должен. Вот в чём беда.

Он должен. Не канцлеру, не Первому-в-круге — себе самому.

— Тёмной ночи, Грегор, — проговорил он как мог дружелюбно. — Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы помочь вам. Уверен, вы не желали никому зла…

Ну, может, и не так уж уверен. Однако эмоции Нэльтана — стыд, испуг, жгучая ненависть к самому себе — были неподдельны.

— Просто вы…

— Я болен, — угрюмо перебил Нэльтан, шмыгнув носом. — Разве я могу теперь это отрицать? — он впился в Мэйра испытующим взглядом и прибавил на удивление проницательно: — Разве вы хотите помогать мне? После того, что вы увидели… что я сделал…

— Я пока ещё не видел, — бесстрастно откликнулся Мэйр. — Лорд Вилмар сказал, что лучше сначала заняться вами, Грегор.

Тот немного посветлел лицом после этих слов.

49
{"b":"652289","o":1}