Вот чем думает эта беспутная полосатая задница — говорить такое чуть не посреди улицы?
«Есть хоть какой-то стыд у треклятых кошаков, Хаос великий?..»
Явно нет. Да и самому Дару уже почти наплевать, что двум взрослым мужикам невместно тискаться в тёмной подворотне.
И от «почти»-то толком ничего не осталось, когда чужие губы заскользили по шее, горячие и чуть влажные. Острые зубы осторожно, едва ощутимо прихватывали кожу, дразня и обещая — но не давая желаемого.
— Кусай уже, — рыкнул Дар таким тоном, от которого его беты, один борзее другого, дружно затыкались и гнули спины в поклонах.
Но Изар лишь рассмеялся прямо в ухо, обидно и провокационно.
— Помечтай, мишутка. Хоть полшеи отгрызи, а всё равно твоим не буду. Я свободный кот.
Ха, можно подумать в этих словах есть хоть доля правды. Нет, врать себе полосатая живность может сколько угодно, однако нос оборотня не обманешь — маршал котик с охотой отдался бы ему здесь и сейчас. И заливаться соловьем о свободе тоже может хоть до посинения, а толку-то? На его шее уже имеется метка сильнейшего альфы Севера. И обновляться она будет так часто, что Изар вскоре забудет собственный запах.
Впрочем, может потешить себя надеждами. Пока.
— Хорошо, — Дар отстранился, не забыв напоследок облапать крепкие плечи, коснуться большим пальцем нижней губы. — Пойдём, провожу тебя.
Лицо у Изара сделалось такое до нелепости возмущённое, что захотелось самым некультурным образом заржать. Похоже, кто-то здесь не привык к отказам.
— Как мило, что ты предложил, — возмущение возмущением, а держать удар его маршал котик определённо умеет. Дар искренне восхитился, но, честно сказать, втайне мечтал о совсем другой реакции. — Мне давно пора возвращаться на работу!
К дороге Дар вышел первым, махнул десятиталеровой купюрой проезжающему мимо такси. Но в машину первым усадил Изара. Не столько из учтивости, сколько из вредности: мол, так и быть, поухаживаю за упрямой кошачьей злюкой.
— Тэр мор ашрат, — бросил водителю Дар. На недоуменный взгляд Изара пояснил невозмутимо: — Тут лучше понимают местный.
— И что это значит?
«Значит это, киса, что не стоит играть с медведями».
Вслух он, разумеется, сказал совсем другое:
— Это значит «Башня смерти». Прежде то здание пользовалось популярностью у самоубийц. Ну знаешь, высоко, темно, таинственно…
Изар понимал. Кивнул, например, весьма серьезно, плечами передёрнул, будто ему вмиг перехотелось ехать куда бы то ни было. Будет уроком…
Который удался на славу, судя по выражению, появившемуся на симпатичном лице.
И снова пришлось подивиться выдержке клятого маршала. Нет, поначалу тот, конечно, с удивлением вытаращился на своё временное жилище, метнул на Дара выразительный взгляд — гневный и, пожалуй, обиженный. Однако тут же с самой невозмутимой рожей уточнил:
— А как будет по-вашему звучать «башня, с которой уронили охуевшего медведя»?
— Нет таких слов в гваддаларском, — отозвался Дар. — А ты думал, чего мы на антеаррский перешли?
Он ловко подхватил под локоть сердитого кошака и как ни в чём не бывало потащил ко входу в отель. Изар, может, и посопротивлялся бы, да только был слишком хорошо воспитан.
Ну или задумал хитрый план, как бы извести Дара втихаря, чтобы никто не подумал на его полосатую персону.
— Не обижайся. Я привык заботиться о тех, на ком ставлю метки.
— Небось с полгорода счастливчиков наберется, — проворчал Изар, в лифте нарочно отходя от него подальше. — Только не пойму, при чём тут я.
Дар надеялся, что взгляд вышел достаточно красноречивым. Насмешливым, потому что услышать ревность в голосе его маршала можно без острого нелюдского слуха. И осуждающим: мол, я тут с тобой вообще-то, будь счастливчиком и не жалуйся.
Ну да и Хаос с ним, живы будут — выяснят отношения ещё не раз. Тем более что пока и выяснять-то нечего — Дар прав. Ну да, наврал немного, зато ликвидатор будет здоровый, выспавшийся и под присмотром. Увы, не под его, но два взрослых тигра справятся со своим неугомонным альфой.
Перед лифтом их уже ждал высокий, довольно крепкий парнишка, выглядящий настолько… отличником, что хоть беги и сватай эту деточку Алэки. Любит его бета таких вот мальчиков.
— Ты, должно быть, Джил? Принимай свое добро, — вместо приветствия велел Дар. Глянул на Изара и добавил мстительно: — Если что, вот это прелестное создание потеряло литр крови. Накормлен, напоен, но уложить спать надо, даже если придётся дать письменный приказ.
Пацан, вопреки ожиданиям, в ужас не пришёл. Вздохнул, устало покачал головой, словно бы уже привычный к выкрутасам своего альфы. Хотя тот ведь не первый год в маршалах, привыкнуть немудрено.
— Это называется «хочу немного осмотреться», да? — Джил грозно нахмурился и сложил руки на груди. — Изар, ты мог хотя бы в первый день не самоубиваться об очередную сверхъестественную херню?
— Джилли, не нуди, а? — взмолился Изар, с раздражением покосившись на Дара. Оно и понятно, получать очередную нахлобучку от своих омег — это и без свидетелей не очень-то весело. — Хоть дождись, пока спроважу этого альфа-засранца.
— Ха! — Джил принюхался, окинул Дара подозрительным взглядом. — Чую кровь, чужую стряпню и медведя. Мы как будто знакомы?..
— Да это ж тот охранник с бензоколонки! — позади замаячила высокая темноволосая красотка, чуть заспанная и закутанная в тонкий плед, цвет которого подчёркивал голубизну глаз. — Твою мать, братец, ты как умудрился снять его два раза подряд в двух разных кабаках?
Дар пригляделся повнимательнее и чуть нахмурился. У обоих тигрят были льдисто-синие глаза, точь-в-точь как у него самого. Северные глаза, северная стать… северная внешность. А от братца только волосы, непослушные, густые и чёрные как смоль. Изар поизящнее и посмуглее, с огромными раскосыми глазами, а черты лица заметно тоньше и жёстче. Чистокровный южанин в хрен знает каком поколении. Разные матери?..
«…и отцы тоже. У них же ни капли общей крови, болван», — напомнил себе Дар чуть сердито. Клятый тигр вконец засрал ему мозги, раз уж он стал упускать из виду не раз озвученные детали — вроде той, что детишек его вредный кот усыновил.
Но история наверняка любопытная. Неплохо было бы разузнать подробности.
— А, точно, охранничек! — тем временем припомнил говорливый омежка. — Он же «блядь косолапая». Имени, прости, не помню, а вот гневные пассажи братика поутру…
— Ничего, братик всё как на духу выложит. Надеюсь, приврёт не сильно, — хмыкнул Дар, прежде чем подтолкнуть Изара к его семейству. Сам же отступил обратно к лифту. Чтобы не тянуло обнять и поцеловать на прощание прямо в карамельную шею. — Чуть не забыл, миз! Привет вам от айнэ Кэмерин.
И уже ступив в деревянно-бархатное нутро лифта, он вдруг понял, что денёк-то ничего так выдался. Даже несмотря на проблемы с вампирскими детишками, которых очень жаль. Осталось разгрести весь разросшийся бардак, пока межрасовая война в Грейморе не начала новый виток. Дел невпроворот.
Хотя о котике в своей постели Дар всё же помечтает. На Изара совершенно точно нужно оставить немного времени.
Или много, это уж как пойдёт.
========== Глава 11 ==========
Дежурство выдалось суматошное. Время только-только перевалило за отметку «пять утра». Четвёртый по счёту стакан кофе глумливо показал донышко.
И тем не менее я довольно ухмыльнулся, откинувшись на спинку кресла, когда в трубке раздалось недовольное ворчание маршала Мидори Престон:
— Ты, полосатая пакость, делаешь мне предложение, от которого я не могу отказаться.
— Именно это я и делаю, — согласился кротким тоном пай-мальчика. — Пакуй манатки и чеши ко мне под бочок, у меня есть блэкджек и шлюхи.
Ну, с блэкджеком и шлюхами у меня на самом деле негусто. (А жаль!) Но вот парочка заманчивых предложений — это да, это имеется.
Вернее, рухнула-то на меня очередная головная боль в виде двух десятков бесхозных лисиц — я намедни расстрелял их альфу за убийство, приписанное Брайану Кронборгу. А в заманчивое предложение она превратилась только потому, что я умею шевелить мозгами. Лисам нужен новый альфа, а мне — толковый маршал под боком. И так уж вышло, что всё это можно заполучить в одном лице: моя заклятая подружка — опытный охотник и альфа-лисица без собственной стаи.