Литмир - Электронная Библиотека

Да только вот ненадолго, если оставить её так. Если не дать того, что нужно.

Запястье он разорвал своими же зубами, поднес ко рту девчонки. Бледные губы едва виднелись на окровавленном, изуродованном лице. Вампиры не люди, даже от серебра раны заживут без следа. И память ей наверняка подчистят… лучше бы ей не помнить всего, что тут случилось. Не помнить, отчего разорвано её платье, а бедра почти чёрные от синяков.

Тёмное отродье или нет, а всё же девчонка, молодая и красивая, даже моркуловские фанатики не смогли бы побрезговать.

Дар сжал кулак сильнее, отчего кровь потекла быстрее, с каждой каплей ускоряя чужое сердцебиение, ослабляя действие яда и серебра.

— Спасибо, — пробормотал Гаррет, устраивая её голову у себя на коленях. — Спасибо, Шандар.

— Позаботься о ней.

Заматывать руку Дар не стал — пройдёт за пару минут. Как и слабость от потери крови. Не время страдать и прикидываться больным. Нужно найти остальных.

Дар чувствовал запах презрения, бесчеловечности. Они совсем рядом, живые, довольные делом своих рук. Ещё бы — три дня безнаказанно пытать молодых ребят, упиваясь их страданиями. Их смертью. Три дня…

И за это найдется кому ответить.

Он потянулся к коммуникатору.

— Полицейское управление, комиссар Делатт слу…

— Привет, Анри! Это Шандар гро Маграт. Я на сталелитейном заводе, что в Нижнем Моэргрине в компании пяти-шести членов Моркул, половина из которых уже мертвы. Рядом со мной Гаррет Тамрит, два мёртвых молодых вампира и изнасилованная девушка, выжившая только чудом. Догадываешься, куда я клоню? — Дар мог поклясться, что прямо сейчас Делатт побледнел и крепко сжал свой пистолет. В своих подозрениях он убедился, когда вместо ответа услышал невнятное блеяние. — У тебя десять минут, комиссар. Я жду.

Гаррет посмотрел на него вопросительно. Ему не до разборок, это понятно и так. Однако глаза его самую малость, но загорелись предвкушением скорой расправы. Жаль, что нельзя отдать ему тех, кто виновен.

Нельзя. Однако можно раз и навсегда прояснить, что будет, если сегодняшняя история повторится.

========== Глава 9 ==========

— Вызывали, маршал Крэстани? — хмуро осведомился Стенк, вытянувшись передо мной во весь немалый рост.

Маршал Крэстани. Не Изар. Как бы даёт мне понять, что мы с ним не друзья и никогда, ни за что ими не будем.

Тут я с ним согласен — не будем. Не очень-то и хотелось.

И уж совсем не хотелось лицезреть этого недоумка второй раз за день. Вообще всё, чего сейчас хочу — придушить его голыми руками. А всё потому что каких-то пять минут назад мой помощник едва не на крылышках влетел ко мне в кабинет, отвлекая от тщательной перепроверки списка на ликвидацию, и принялся обеспокоенно тараторить: мол, альфа гро Маграт, злой как все адские демоны, требует подать Стенка без соли и перца.

Если я и был склонен послать местного хвалёного альфача далеко и надолго — у меня что-то внезапно аллергия образовалась на медведей и их наглость! — то после объяснений малость перепуганного Элфи пришлось эти влажные мечты отложить до лучших времён.

Альфач по делу скандал закатил. И я бы первый назвал его мудаком, поступи он иначе.

— Скажи мне, Марсел, припоминаешь ли ты обращение Гаррета Тамрита?

— Я не идиот, — огрызнулся Стенк, обжёг меня негодующим взглядом, — и с памятью у меня зашибись как замечательно. На здравый смысл, маршал, тоже не жалуюсь.

— И?..

— И я охотник на нечисть, а не нянька для мелких кровопийц!

— Стеф бы ему помог, — тихо, но зло заметил стоящий рядом с ним Джерард. — И я бы помог, будь это моё дежурство.

Стенк издевательски хмыкнул.

— Ну да, всем известно, какие вы со Стефом любители кровососов!

Так покойный ликвидатор был по клыкастым утехам? Хм… В другое время мне бы было любопытно узнать подробности — пригодятся во внутреннем расследовании; однако сейчас я слишком взбешён.

— Вот поэтому, Марсел, я тебя и сместил с должности зама, — заметил деланно кротким тоном. И тут же рявкнул: — Дерьмо ты трижды ёбаное, а не зам! Нужно или оставлять за порогом свой сраный шовинизм, или валить нахер из сверх-подразделения! К тебе не кровосос пришёл, а один из самых влиятельных вампиров в этой проклятущей северной дыре! Что ты сделал? Настроил его против себя. Против всех нас.

— Да он просто!..

— …просто потерял детей, — безжалостно оборвал я. — Двое мертвы, девчонка чудом выжила. Стенк, у тебя есть дети? Нет? Ладно, а братья, сёстры, племянники?..

— Да, — тихо пробормотал он побелевшими от страха губами. Понял, недоумок, чем запахло. — Но я же никого не убивал!

— Как человек, вырастивший двух тигрят, не вижу особой разницы, — я щёлкнул предохранителем пистолета, заставив Марсела нервно дернуться, проверил, сколько патронов в обойме… И так знаю, что полная; это просто привычка, приставшая с годами. — Стенк, ты мне не нравишься. Очень не нравишься. Однако я не дам вампирам и медведям тобой закусить, и в этом наше с тобой главное отличие. Короче, отомри уже и вали в машину. Адрес я скинул тебе на комм.

Стенк вяло кивнул, явно прибитый новостями, и неуклюже пошагал на выход.

— Изар, я знать не знал, что у Тамрита проблемы, — едва за ним закрылась дверь, зачастил Джерард. — У меня нет заморочек, как у Марсела, я бы не забил!..

— Разумеется, — кивнул я, поднявшись и вернув пистолет в кобуру. — Это не твоя вина, что всё так вышло. Да и не за этим я тебя звал.

— А зачем?

— Я сегодня без машины, думал, буду тихонько чахнуть над бумажками… Подбросишь на пирушку к альфе Маграту?

— Конечно!

— Погляжу, что за хрен с горы. И на вампиров гляну: может, там не всё так плохо.

Ну и Марсела сожрать не дам. Он хоть и бесит, а работы без него прибавится.

Дорога на упомянутую пирушку заняла минут десять, причём большую часть времени мы кружили по промзоне. Не люблю такие места — в них вечно творится всякая хрень. Ну вот типа той, что произошла. Стрёмная и обещающая моей полосатой заднице немало проблем.

— Кто таков этот гро Маграт? — поинтересовался я у Джерарда, когда мы наконец нашли въезд на территорию завода. На явно удивленный взгляд уточнил: — Я знаю, что такая фамилия у местного префекта. Муж, брат, великовозрастный сыночек?

— Нет, — он покачал головой и вдруг нервно вцепился в руль. — Он ищейка, Изар. Добрый малый, кто бы что ни говорил. Но если он зол, всё серьезно.

— Насколько?

Ответ оказался ожидаемым:

— Нам пиздец.

На площадке перед ангаром наш кар оказался не первым — чёрные полицейские кэбы одинаковы во всех городах республики. Очевидно, не одни мы накосячили с Тамритом и его вампирятами. В груди заворочалось мстительное удовольствие — охотники с копами друг друга терпеть не могут, и если кого-то из них доедят раньше моего бывшего зама, буду только рад.

— Эй, вы, оставайтесь на месте! — прикрикнули на нас с Джерардом, стоило только выйти из кара. — Предъявите документы!

— Лотар, глаза разуй! Это я, Джерард Илвин. Мы приехали на вызов.

— На вызов приехали мы, — возразил наглый пингвин, по недоразумению зовущийся полицейским. — А это чё за стриптизёр с тобой? Документы!

Что, если южанин, так сразу гожусь лишь на экзотические танцульки? Слабоватый наезд, даже у Стенка выходило лучше. Уткнул значок и удостоверение копу в самые глаза — чтобы лучше было видно.

— Для вас, мистер полицейский, я ликвидатор Крэстани, — представился самым вежливым тоном, на какой сейчас способен. — И либо вы уберётесь с моего пути сию же секунду, либо я сам вас уберу. Что-нибудь ещё интересует?

Чего-нибудь ещё пингвин не пожелал, с дороги послушно убрался. Правда, бормотать про блядских федералов, охуевших вкрай, ему это ничуть не мешало. Я же, подумав, открыл кар Джерарда и забросил туда пиджак. Прохладно, конечно, зато кобуру всем видать. У копов при виде ствола большая часть вопросов отпадает. И гонора маленько убавляется.

18
{"b":"652288","o":1}