Литмир - Электронная Библиотека

— Вот именно — совпадение.

А по мне, так этот сгусток тестостерона и дерьма ещё и расист до кучи. Вон и группа поддержки многозначительно переглядывается у него за спиной. Но доказать свою мысль я ничем не могу, поэтому перевожу взгляд на невозмутимую сахарно-белую физиономию маршала Илвина.

— Джерард, тебе ведь тоже известны правила? Однако за последние две недели я обнаружил у тебя больше двух дюжин выездов, в том числе и за пределами твоей территории. Объяснись.

Вообще-то у всех кроме Стенка имелись выполненные ордера — пусть и не на ликвидацию. Но у Илвина их больше, чем у всех остальных вместе взятых.

Джерард недобро сощурился, нахмурил слишком тёмные для блондина, будто нарисованные брови. Однако тон его был подчеркнуто вежливым:

— Я счёл, что эти случаи не терпят отлагательств… Изар. Могли пострадать люди.

— Значит, ты сознательно пошёл на нарушение правил, понимая, что это может стоить тебе значка?

До непоколебимого ледяного высокомерия истинных сидхе Джерарду, конечно, далековато. Он передёрнул плечами, взволнованно хватанул ртом воздух, прежде чем ответить:

— Да.

— Ясно, — произнёс я почти скучающе, взяв в руки лежащий передо мной документ. — Марсел, ты согласен с коллегой?

— Не согласен, — отрезал тот, сложив на груди мощные ручищи и норовя задрать бороду к самому потолку. — Стефан бы его решений не одобрил. Правила для того и существуют, чтобы их выполнять!

Я вздохнул с деланной грустью и покачал головой. Мысленно же похвалил себя за правильное решение.

— Бывших копов не бывает, да, Марсел?.. Не могу того же сказать о бывших замах. К счастью для меня.

Ну надо же! С виду дурак дураком, а соображает быстро, когда надо. Вон как побагровел.

— Что?! Ты меня… ты не посмеешь!

— Уже посмел, — обрадовал я, выразительно помахав листком с красующейся внизу подписью Сворна. Славьтесь гномы, славься технический прогресс. И славься мой поистине божественный пернатый помощник: без его помощи я бы так шустро не управился. — Если бы Джерард где-то продолбался — огрёб бы только он. Если бы из-за твоего невмешательства кого-то сожрали или покалечили — ор стоял бы до небес, и огребли бы вы все. Это называется «неэффективное руководство», лапуля.

— Да ты!..

— …мог бы устроить тебе грёбаный пиздец. Но я сегодня хороший котик и вместо этого просто отдаю тебе территорию Джерарда, а его делаю своим заместителем.

— Это шутка? — изумился тот, недовольным, впрочем, не выглядя. Даже наоборот — покосился на взбешённого Стенка с плохо скрытым торжеством.

На дурацкий вопрос я, само собой, не ответил.

— Завтра я буду здесь с четырёх. Зайди ко мне до начала смены, — дождавшись чуть поспешного кивка, я позволил себе ещё немного полюбоваться на перекошенную морду маршала Стенка и, выразительно глянув на экран персоналки, коротко бросил: — Свободны. Идите готовьтесь к выездам.

Само собой, Марсел вылетел за дверь, не дожидаясь окончания фразы. Я мстительно ухмыльнулся ему вслед и похвалил себя за удачную диверсию.

Во-первых, вся компашка дружить против меня явно больше не станет. Во-вторых, я им показал, что требовать буду жёстко, но разумно. В-третьих, вполне справедливо избавился от подпевалы покойного ликвидатора, одновременно поощрив другого маршала, хорошо проявившего себя в непростой ситуации…

Хаос, Судьбы Прядущий, я точно заслужил кофе. Нет, два!

========== Глава 8 ==========

Нижний Моэргрин, как и все подобные районы в крупных городах — сплошь мусор, шум, запах всего и сразу. Приют нищих. Убежище головорезов, как называют его в народе. И это при том, что несколько лет назад, когда Кэм только примеривалась к креслу префекта, Дар и Стефан вырезали почти всё Приречье, заручившись поддержкой пары предприимчивых ребят. И спалили к Хаосу половину района, оставив тех, кого отправлять на корм рыбам в реку Стир было неразумно, без места для сходок. Славное было времечко, рискованное и интересное.

Времена нынешние тоже не отстают. Поскучнее будут, факт, однако же в нормальном спокойном мирке никак не увидеть оборотня в компании вампира. Во вполне такой приличной компании — никто никого не доедает, не ищет подобающий случаю кол и серебряные пули.

Дар покосился на своего спутника, вертящего в пальцах сигарету и недобро косящегося на выглянувшее из-за туч солнце. Вампиры не боятся солнечного света, не горят от него аки факелы, вопреки всем детским страшилкам. Однако же не любят. Притом чем старше, тем сильнее не любят. Вот Гаррету не так давно за три сотни лет перемахнуло, если верить метрикам. Увидишь его днем — считай, где-то что-то сдохло. Или конец света не за горами.

Насчет конца света Дар, конечно, малость перегнул. А вот со «сдохло», кажется, вполне себе попал в точку. Иначе ничем не объяснить, с чего вдруг остроносый хмырь позволяет себе столько эмоций. Волнение, нервозность на грани истерики — ничем таким от вампиров обычно не пахнет. Кровью и могильной стужей, но не страхом за кого-то.

— Ты меня позвал, потому что у тебя спички закончились? — поинтересовался Дар.

— Вот уж нет, — Гаррет наконец закурил, выпуская облачко едкого дыма и заставляя поморщиться. Дар, как и все оборотни, эту дрянь не любил. — Скажи-ка мне, гро Маграт, когда ты заставишь работать своих полицейских сучек?

Здесь Дар опешил. Нет, вовсе не от тона, хотя любой другой альфа уже грыз бы горло клыкастому ублюдку. От самой формулировки. Копов он, конечно, всех поголовно считает теми ещё суками, но чтобы «своими»? Не-не, не надо ему такого счастья, пусть Делатт с его халатиком остается своим собственным.

— К делу, Тамрит, я не гадаю по степени чужого охуения.

Гаррет сплюнул на землю, затянулся снова. Да так и отбросил вонючую гадость; тут же, впрочем, потянулся за следующей.

— Мои… дети пропали. Мои и Аланы. Последние обращенные. Свежие, вкусные, молодые и красивые, способные к деторождению. Все трое, Шандар! А сучьи копы вместе с сучьей инквизицей и ещё более сучьими охотниками послали меня вроде бы по разным адресам, но направление в итоге одно. Мерзкий вампир и его отродья не достойны их внимания!

Дар нахмурился. Оборотней и вампиров не любят — факт, с которым ничего не поделаешь. Но чтобы в открытую отказать в помощи второму вампиру Севера? Пожалуй, Гаррет прав — пора бы напомнить копам их место.

— Когда ты видел их в последний раз? — на всякий случай уточнил Дар. Вампиры не такие уж и паникеры, но недавно распрощался с жизнью официальный ликвидатор округа. Немудрено обзавестись паранойей.

— Три дня, — сухо отозвался Гаррет. — Я не впечатлительный, Шандар. Знаю законы и наивно верю в инстинкт самосохранения у всех, чей уровень развития выше, чем у голубя. Кто решится навредить детям дома Тамрит?.. Сначала мы обыскали всё сами. Копов с их расистскими заёбами оставили на крайний случай.

— Я поговорю с Делаттом. Передам старине Анри привет. Он проникнется, обещаю. Через час тут будут все копы округа за компанию с маршалами и инквизицией. Отработают свой хлеб.

— Нет, — Гаррет покачал головой. — Нет. Я найду своих детей сам. А ты мне поможешь, — и добавил, не иначе как пересилив себя: — Пожалуйста. Кого-то похожего на них видели здесь.

Он протянул бумажку с криво нацарапанным «Приречье, третья линия». Большая улица, а точнее — сплошь промзона на несколько километров. Не обойдешь до ночи, хоть ты вампир, хоть оборотень.

— Расплывчато.

— Поэтому ты. А не Алана, не мои крысята, не весь тот сброд, который на меня работает, — вместо бумажки в его руке появился кусок ткани в мелкий цветочек, не иначе как от девичьего платьица. — Сможешь унюхать?

Стоило бы вскинуться, мол, я тебе что, собака? Ну или отправить к кому попроще, вроде собственных бет, сильных и с не менее острым обонянием.

— Почему именно я? — уточнил Дар. — Не то чтобы я против, но…

Гаррет хмыкнул. А в воздухе разлился запах его ярости.

16
{"b":"652288","o":1}