Когда старший Дом ухмыльнулся, Курт точно понял, что Патрик делал это нарочно. Это какой-то тест? Но на что парня проверили?
Курт позволил себе осмотреть кожаный ремешок вплоть до ошейника. Наполовину скрытый под шарфом, довольно свободный, и Мадлен более чем комфортно в нём. До сих пор Курт считал, что иметь дело с подобной вещью чрезвычайно унизительно, и обрадовался, узнав, что такие атрибуты взаимоотношений только в расширенных контрактах. Однако Мадлен держала себя так, словно полностью довольна своим «аксессуаром». И теперь она заметила взгляд Курта.
— Видишь что-то, что тебе нравится? — с таких слов обычно начинались заигрывания, но она явно имела в виду ошейник.
— Я… я не… я имею в виду… — Курт изо всех сил попытался придумать, что будет безопасным ответом, но Блейн не собирается оставлять его один на один с любителями поподначивать.
— Мама, я сказал вам быть деликатными и вести себя хорошо, — сказал он, хмурясь.
— Для нас это и есть деликатно, — защитилась Мэдлин. — Я к тому, что это ерунда по сравнению с остальными пунктами перечня в нашем контракте.
— В перечне расширенного контракта. Мы подписали не его, — медленно произнес Блейн, и в его голосе определённо больше жесткости, чем ожидал Курт.
Родители после такой информации обменялись удивлёнными взглядами.
Мадлен заметно растерялась.
— Но… Ты всегда… В смысле, я знаю, что твои прошлые контракты…
— Мы предполагали, что контракт расширенный, как и твои предыдущие, — ты же предпочитаешь их, — объяснил Патрик.
— А как ты узнал? По всем тем Сабам, с которыми контракт не заладился? Или от своих друзей, в первую очередь поставлявших мне этих Сабов?!
— Не думаю, что это подходящее место для подобного тона, Блейн, — тихо, но авторитетно вмешался Патрик, и только тогда Блейн понял, что повысил голос по ходу разговора.
— Блейн… — заговорил и Курт, и одно произнесённое имя его Дома сопровождается множеством внезапных вопросов…
— Извините, я знаю, мы здесь не на вечере воспоминаний и не ради спора, но мне стало ясно, что мама хочет сделать встречу для Курта ещё более неудобной, чем необходимо, — сказал Блейн с властным хмурым взглядом.
На мгновение оба Дома выглядят как раздражённые зеркальные отражения друг друга, и Курт вздохнул, будучи в шаге от того, чтобы сказать им обоим перестать вести себя как упрямые пятилетние… «Но нельзя, — напомнил себе парень, — потому что Саб должен сглаживать конфликты по-другому».
— Я не испытываю неудобств, — решил спокойно вмешаться Курт. — Просто мне пока представилось не так много возможностей лично увидеть пары с расширенными контрактами, так что я смотрел из чистого любопытства. Нет ничего плохого в том, в чём обе стороны явно находят удовольствие, — Хаммел был бы не Хаммелом, если бы не подчеркнул слово «обе».
Патрик ухмыльнулся, услышав последнюю часть.
— Значит… если бы только я был «за» поводок, а Мадлен допустила бы использование неохотно, ты бы возражал?
«Конечно же! Такой Дом был бы эгоистичным придурком!» — ответил бы «Курт-сильно-упрямый-Саб». Сказал бы так и «Идеальный-Саб-Блейна» или попытался бы подчеркнуть, что на самом деле Саб будет счастлив, осчастливливая своего Дома, несмотря ни на что… К счастью, ему пока не нужно давать ответ.
— Думаю, хватит проверять моего Саба, — внезапно сказал Блейн, обвивая рукой талию Курта.
«Проверять?! — младший Саб напрягся. — Они нарочно накручивали его? Какой-то тест, чтобы увидеть, каков Курт Хаммел?»
— Блейн преувеличивает, — Мадлен махнула рукой. — Просто мы очень взволнованы тем, что Блейн нашел кого-то нового… И сам по себе! Обычно мы знаем о Сабах хотя бы что-то, прежде чем они встретятся с Блейном. Например, Джош — помнишь Джоша с нашей рождественской вечеринки, да, Би? Так вот, Джош на днях рассказал нам об одном знакомом Сабе из клуба, и Джош подумал, что он действительно подойдёт тебе — но, конечно, мы не рассказали тебе о нём, потому что ты хотел немного побыть один после прошлого расставания. Полагаю, это уже не актуально…
— Дыши глубже, дорогая, — прошептал Патрик, поглаживая руку Мадлен. — Ты же знаешь, какая ты гиперэмоциональная.
Женщина сделала быстрый вдох.
— В любом случае, мы очень хотели встретиться с Куртом, тем более что ничего о нём не знаем.
— В отличие от всех моих бывших Сабов, которых, по-вашему, вы так хорошо знали, — пробормотал Блейн и добавил громче. — Хватит уже цеплять на страуса розовые очки. Курт — не такой Саб, как другие, и мне всё равно, если вы ожидали кого-то другого или того, кого сами бы выбрали. Можете передать Джошу — и всем остальным заодно — что я больше не нуждаюсь в услугах свах. Вы знаете, к чему они приводят.
Мадлен вытаращила глаза.
— О, Блейн… ты же знаешь, я правда сожалею! Мы действительно смотрим на всё это непредвзято, а контрактная история — просто недоразумение! В смысле, Курт совершеннейшая прелесть! — Она нервно улыбнулась младшему Сабу.
— Мама ведёт к тому, Блейн, что мы не намерены отпугивать твоего Саба. Мы лишь сделали ошибочные предположения о природе вашего контракта, — добавил Патрик и посмотрел на Курта. — Приношу извинения за допрос. А вообще… Фред! — мужчина повысил голос, чтобы официант услышал.
Официант по имени Фред почти мгновенно материализовался у их стола, явно признавая в Андерсонах постоянных посетителей «Чиветты».
— Не мог бы ты принести этому молодому человеку ромашкового чая? Боюсь, я был несколько бестактен с ним.
— Разумеется, сэр, — коротко поклонился Фред, и после быстрого любопытного взгляда на гостя Андерсонов покинул террасу.
***
Печатая заказ на чай, Фред заметил прибытие человека, не похожего на одного из постоянных посетителей «Чиветты». Неотесанный, с пугающими лицом и осанкой. Одежда крайне повседневная, в стиле выходных в мастерской.
Дом — официант не сомневается в статусе — резко остановился у открытого входа на веранду.
— Добро пожаловать в «Чиветту», сэр, — официант бросился поприветствовать мужчину. — Вы предпочтёте столик в зале или во дворике?
Дом посмотрел на официанта встревоженно и пробормотал «Здесь нормально», выбирая стол у двери, ведущей на террасу. Только после получения меню он вспомнил, где находится.
— Я выпью кофе… нет, погоди! — человек вздохнул и пробурчал себе под нос с тоскливым смирением. — Не знаю как, но он каким-то макаром заметит, если я сегодня выдую второй кофе, и прочитает мне ещё одну проповедь о здоровье…
Официант с трудом скрыл удивление, когда здоровенный Дом заказал вместо бодрящего напитка яблочный смузи.
========== Глава 46 (1) ==========
Запах ромашкового чая с натуральными фруктами заполнил нос Курта. Блейн круговыми движениями мягко поглаживает спину Саба, и ему вдруг захотелось, чтобы они просто вернулись домой и вылёживались, наслаждаясь праздным днём. Родители Блейна молча ждут, пока Курт не выпьет хотя бы половину чашки.
— Курт… хочешь поговорить про сегодняшнее утро? — спросила Мадлен. Она явно хочет сменить тему, чтобы скрыть все недоразумения.
Саб посмотрел на Блейна. Дом до сих пор не отошёл от враждебной схватки с родителями, но ободряюще кивнул молодому человеку. Курт решил расспросить своего Дома о связи между прошлыми Сабами Блейна с Патриком и Мэдлин, как только закончится встреча. А пока парень сказал:
— Я не совсем уверен, как это произошло — в одно мгновение я просыпаюсь утром, а следующее, что помню, как Блейн просыпается и говорит, что я выгляжу и веду себя так, как будто в Сабспейсе.
— Остекленевшие глаза, вялые движения, и он не совсем контролировал действия, — добавил Блейн.
Патрик поднял бровь, заинтригованный.
— Что именно он делал?
— Не принципиально, и мы попросили не твоей консультации, — рявкнул Блейн на отца, который поднял руки в знак капитуляции.
— Ладно, будь сторожевой собакой. Мне просто интересно, послужило ли толчком что-то особенное.
Курт нахмурился и попытался вспомнить утро во всех подробностях.