Она кивнула на валяющуюся неподалеку секиру с выщербленным лезвием.
– Твой топор его черепушку тоже не пробил, – заметила Банри. – Стало быть, нам просто повезло.
– Не без этого, – согласилась Лидия. – Может, поедем? Скоро темнеть начнет, нужно найти место для ночлега.
– А олень тебе зачем? – спросила Банри несколькими минутами позднее, когда они отъехали подальше от логова тролля.
– Шкуру хотела ободрать.
– Так что ж бросила?
– Попорчена сильно, да и не довезли бы – протухла.
Смеркалось. Перебравшись через ручей, спутницы двигались по едва заметной тропе сквозь рощу. Банри, ехавшая первой, то и дело оглядывалась на посмурневшую телохранительницу. Лидия сидела, сгорбившись, и лишний раз старалась не шевелиться. Лучшим лекарством для хускарла сейчас был покой, так что привал оказался бы очень кстати. Банри кусала губы от беспокойства, и когда деревья раздались, а впереди показался лысый холм, увенчанный какими-то развалинами, имперка перевела дух. Вполне годится для того, чтобы укрыться от ветра.
Груда камней раньше, видимо, была чьей-то усадьбой, но по какой-то причине жилище оказалось покинуто и позже развалилось под гнетом времени. Банри надеялась, что часть кровли уцелела – низкое мрачно-серое небо внушало опасения, но от крыш построек ничего не осталось, они давно провалились и заросли сорняками. Зато обнаружился колодец, хоть и заброшенный, но с вполне чистой и вкусной водой. Имперка немедленно пополнила запасы питья и еще немного набрала в котелок для отвара из горнолистника для Лидии.
Последняя, впрочем, не горела желанием оставаться на ночлег в этом месте.
– Не надо бы нам тут задерживаться, – мрачно сказала телохранительница, лежа на спальнике возле костра, после того как хозяйка осмотрела ее и напоила отваром. – У меня дурное предчувствие.
– Лучше расслабься и постарайся заснуть, – посоветовала ей Банри. – Твоим злосчастным ребрам отдых не помешает.
– Местечко-то не слишком уютное. Мало ли что тут случилось... А вдруг здесь... призраки?..
– И чего? – зевнув, спросила Банри, устраиваясь на своем спальнике по другую сторону от костра. – Ну повоют немного, и все. Спи.
Лидия поворчала немного и затихла, Банри некоторое время внимала ее сонному дыханию, пофыркиванию лошадей и шороху трав, а потом тоже заснула.
Проснулась она через несколько часов, незадолго до рассвета. Лидия еще спала, так что имперка не спешила подниматься. Костер давно догорел, угли подернулись пеплом, и раздувать их не было никакого смысла. Выбравшись из постели, Банри подобрала опустевший котелок и направилась к колодцу, по дороге осмотрев лошадей. Они спокойно стояли рядышком и, казалось, тоже дремали.
Набрав воды, Банри повернулась лицом к стоянке и замерла от удивления: между остовами домов кружило нечто, напоминающее маленькую комету голубовато-серебристого цвета, окруженную слабым белесым сиянием. Объект мягко светился в предрассветных сумерках, отбрасывая блики на полуразрушенные стены. Имперка, не отрывая взгляда от неизвестного посетителя, подкралась ближе, чтобы получше рассмотреть его, оступилась и выронила котелок. Падая, он громко звякнул и разбудил Лидию. Как позже выяснилось – к счастью.
Едва продравшая глаза телохранительница при виде парящего неподалеку светящегося существа издала нечленораздельный звук и вскочила на ноги, позабыв про сломанные ребра. Не успела ее хозяйка спросить, что происходит, как Лидия одной рукой выхватила из-под постели топор, а другой неловко принялась скатывать спальник.
– Быстрее! – прошипела она Банри, почти не разжимая зубов. – Собирайся! Не спорь! – добавила она, увидев, что хозяйка собралась возражать.
Имперка, обеспокоенная поведением компаньонки и недоумевающая, послушалась. Вдвоем они довольно споро свернули лагерь и навьючили снаряжение на лошадей, Банри даже не забыла котелок. Лидия уже была в седле и нетерпеливо кусала губы, ожидая, что замешкавшаяся хозяйка вскарабкается на спину Альфсигры, и они, наконец, отбудут.
– Слушай, – начала Банри, глазея на светлячка-переростка, который пролетел на расстоянии вытянутой руки от морды ее нервно перебирающей ногами кобылы, – ты уверена...
«...что оно опасно?», – хотела спросить имперка, но тут неизвестное существо ткнулось Альфсигре прямо в нос. Лошадь возмущенно взвизгнула, отшатнулась назад, едва не вырвав поводья из рук хозяйки, и ударила светляка копытом. Тот немедленно осыпался на подмороженную утренним морозцем землю облаком светящейся пыли. Банри изумленно уставилась на горку у своих ног, наклонилась и подцепила горсть, пропуская вещество между пальцами. Она бы еще полюбовалась, но тут Лидия истошно заорала:
– Бежим!!! – Телохранительница наклонилась и схватила Альфсигру за узду. – Живо! В седло!
Ничего не понимающая Банри неуклюже залезла на кобылу, пачкая упряжь серебристой пыльцой. Хускарл развернула обоих коней в сторону, противоположную той, откуда они прибыли, и пустила животных едва ли не галопом, даже не убедившись толком, прочно ли ее хозяйка сидит в седле.
Банри цеплялась за уздечку и пыталась не свалиться, на такой скорости она еще не ездила – лошади мчались как угорелые, похоже были напуганы. Правда, непонятно чем. По какому-то наитию имперка обернулась и увидела на самой вершине холма фигуру с воздетыми руками, по очертаниям – женскую, мерцающую тем же сребристо-голубоватым светом, что и издохший светящийся шар. Потом деревья скрыли ее от взора Банри.
Лидия позволила остановиться только через полчаса непрерывного галопа по горным тропкам и только из опасения, что кто-нибудь из лошадей оступится на чересчур крутых спусках и покатится кубарем.
– Может, объяснишь, в чем дело? – спросила Банри, похлопывая взмыленную Альфсигру по шее.
Хускарл нехотя покачала головой, нервно оглядываясь.
– Не сейчас. Нужно отъехать подальше. Возможно, ее угодья досюда простираются...
– Чьи? – нетерпеливо осведомилась имперка, но Лидия покачала головой.
– Позже, мой тан. Давай спускаться.
За день им удалось спуститься в долину и добраться до тех самых нордских руин, где зимой Банри уже довелось ночевать вместе с бретонским паломником Морисом. Всю дорогу Лидия нервно вздрагивала от каждого резкого звука и принималась вертеть головой, силясь обнаружить опасность. Но все было тихо и кажется никто не преследовал нового вайтранского тана с телохранителем. Имперка решила разбить лагерь на том же месте, предварительно проверив, заперты ли двери во внутреннюю часть сооружения. Замки были в целости, так что повеселевшая Банри расчистила с небольшой помощью компаньонки место для ночлега и быстро развела костер.
– Ну теперь-то ты скажешь, кто там был? – спросила Банри через некоторое время, помешивая в котелке ложкой. – Хоть в двух словах.
Лидия тяжело вздохнула и тут же скривилась от боли.
– Ты ее видела, мой тан?
– Я видела кого-то. Похоже на женщину, только светящуюся, как та летающая штука.
– У нас ее называют мать-дымок или мать светлячков, – после паузы проговорила телохранительница, глядя в огонь. – Встретиться с ней – смертный приговор почти для каждого. Мне, по крайней мере, не доводилось слышать, чтобы кто-то смог прикончить хоть одну, да еще и выжить при этом.
– Так их много? Больше одной?
Лидия задумалась.
– Много ли, не знаю, да и больше ли одной... Никто не знает даже что они такое, хотя эти твари в разных уголках Скайрима встречаются. В основном в снежных местах. Правда, у тех развалин снега почти и не было... Эта, как ты сказала, летающая штука и есть дымок, ну или светлячок, как больше нравится. Их у нее должно быть несколько, штуки три хотя бы. Мать их использует как манщиков. Мне так рассказывали.
– Вот оно что, – задумчиво отозвалась Банри постукивая ложкой о край котелка. – Они очень опасны?
– Да. Хотя может быть какой-нибудь сильный колдун справится.
– А оружие их не берет что ли?