Литмир - Электронная Библиотека

К этому добавился тот факт, что Северус влюбился в неё. Очевидно, он находил её внешность привлекательной, но всё это сочеталось со смелостью, очаровательным нахальством, стойкостью и утончённым, воинственным остроумием… Профессор долго пытался убедить себя, насколько они целиком и полностью не подходили друг другу.

Но всё изменилось. Годы разницы между ними каким-то волшебным образом отошли на второй план. Благодаря присущей ей властности и врождённой мудрости девушка казалась намного старше своего истинного возраста, а он, рядом с ней, чувствовал себя значительно моложе. Его захватывала неудержимая игривость, как будто Гермиона каким-то образом могла воссоединить Северуса с невинностью юности, которую он практически пропустил.

А сейчас она использовала свой необыкновенный магнетизм, чтобы привлечь его ещё больше: соблазнительно выгибая одну бровь, коварно улыбалась безупречными губами, которыми начала… медленно… нападать на его член.

Из груди Северуса вырвался тихий хриплый стон, когда, расположив локти на его бёдрах, она осторожно наклонила пенис и запечатлела почти целомудренный поцелуй на самом основании. Это выглядело так нежно и благоговейно, что его пальцы мгновенно сжались на подлокотниках кресла, отчаянно желая прикоснуться к ней. Влажные поцелуи и охлаждающие вздохи порхали вдоль всей длины его ствола, её губы упоительно лакомились головкой члена, пока остальная плоть мучительно пульсировала в маленьком девичьем кулаке.

Когда она приоткрыла рот и повернула голову, чтобы поцеловать его сбоку, Северус наблюдал за изящной линией её челюсти, которая покачивалась вверх и вниз с каждым нежным всасыванием плоти. Когда он осторожно начал двигаться навстречу ей, его пальцы слегка задрожали. Вид самого красивого рта, с которым он когда-либо сталкивался, ублажающего его член, казался слишком совершенным, чтобы долго это выносить. И тогда, Гермиона взглянула на него, снизу-вверх, своими невероятными, блестящими от желания карими глазами, которые слились с его затуманенными, горящими от похоти, чёрными, после чего почти полностью поглотила пенис губами.

— Гермиона… — с мольбой пробормотал он, когда его глаза закрылись от наслаждения.

Он не должен был удивляться тому, как быстро она овладела этими навыками. Когда-то Гермиона почти ничего не умела, но всё равно заставляла его плавиться от желания и моментально возбуждаться. Сейчас же, ощущений, как его пульсирующая головка массируется и сжимается мышцами её горла, оказалось достаточно, чтобы рот профессора приоткрылся и из него вырвался безумный, исступлённый стон.

Он был слишком близок к оргазму.

И Северус знал, что Гермиона желала того же самого. Это был сладкий акт освобождения от проклятия, которое по иронии судьбы свело их вместе, но едва не разорвало на части. Теперь же, она могла доводить его до кульминации, когда ей того хотелось. Как сейчас… своими волшебными губами…

Он схватил Гермиону за волосы, его горящие яйца поджались на самом пике, а рваные стоны продолжали наполнять комнату. Когда начали извергаться первые струи семени, Северус захватил её, глубоко вонзился и не отпускал. Открыв глаза, он наблюдал, как девушка сглатывала, когда из него вырывалась каждая новая порция. Она продолжала поглаживать языком и нежно сжимать губами член, пока не проглотила последнюю каплю, после чего подняла глаза и посмотрела на него с удовлетворённой усмешкой.

— Думаю, нам обоим это понравилось, — Гермиона игриво приподняла бровь и облизнула нижнюю губу. — Должна ли я считать, что мое послание было… понято ясно?

— Кристально ясно… — выдохнул он.

Посадив девушку к себе на колени, профессор поцеловал её, страстно поблагодарив эти прекрасные губы и язык и за то, что она помогла ему почувствовать себя таким любимым. Он был безоглядно и бесповоротно влюблён в неё. Как будто, магически зачарован этой маленькой ведьмой. Обычно, Северус не открывал своего сердца другим, так как считал это крайне безрассудным и опасным поступком. И, всё же, сейчас он хотел, чтобы оно находилось в её хрупких, нежных руках.

Она любила его сильные руки, которые требовательно прижимали к себе её тело. Северус чрезвычайно демонстративно заявлял о своих правах и привязанностях, на самом деле он всегда был таким. Собственническая сила, с которой он держал её и сжимал в объятиях, отражала глубину его потребности, желания, и любви к ней. И Гермиона обожала его открытость — то, как он готов был показывать свою преданность и, иногда даже, признавать её власть над собой.

— Переместимся в мои покои? — прошептал он, рядом с её щекой.

— Нет… На самом деле, мне пора идти. Я договорилась встретиться с Гарри и Роном, — ответила она извиняющимся тоном.

Северус откинулся на спинку кресла и посмотрел на неё.

— Я просто надеялся, что смогу вернуть…

— Я знаю, — она поглаживала кончиками пальцев по его губам. — Но они — мои лучшие друзья, и я, с недавних пор, проводила с ними слишком мало времени.

— Ну конечно… — тихо пробормотал он.

— Северус? — она попыталась поймать его взгляд. — Я хочу, чтобы у нас всё получилось. И хочу, чтобы мы навсегда остались вместе. А это значит, что нам придётся строить отношения, опираясь на различия в наших жизнях и интересах, а не отказываться от прошлых привязанностей.

Он слегка кивнул ей в ответ. Гермиона понимала, что Северус с удовольствием изменил бы многое в её жизни, но также не готова была отказываться от давней дружбы. Они смогут найти баланс, важный для их общего совместного будущего.

— Я смогу прийти в пять вечера.

— Поужинаем?

— В твоих покоях?

Снейп кивнул.

— Тогда я принесу десерт, — Гермиона нежно поцеловала его.

— Ты сама будешь моим десертом, — прошептал он.

— Я надеялась, что ты это скажешь, — усмехнулась девушка.

Затем он заключил её в любящие объятия, которые передавали чувства намного больше, чем слова, и она ответила с такой же глубиной эмоций. Теперь же, его прикосновения, которых она отчаянно избегала в самом начале, значили для неё больше, чем можно было выразить. И, даже если она когда-нибудь поступит по-своему, Гермиона знала, что Северус никогда больше её не отпустит.

========== Эпилог ==========

— Дядя Джордж, и вся эта история — правда? — на рыжеволосого молодого человека широко распахнутыми глазами смотрела маленькая девчушка и играла со своей погремушкой.

— Ну, во всяком случае, так мне это запомнилось, — Джордж Уизли откинулся на спинку дивана и устремился мечтательным взглядом вверх.

— А папочка никогда не рассказывал таких историй, — буркнул её брат-близнец, засунув палец себе в нос.

— Это потому, что у вашего папы не очень хорошая память.

— Ну, как у вас тут дела? — в дверях детской комнаты показалась голова Фреда Уизли. — Дядя Джордж рассказал вам хорошую историю? — настороженно посмотрел он на своих немного шокированных малышей.

— Он рассказывал нам про Элену и Себастьяна, — заговорила его дочка.

— А это ещё кто? — нахмурился Фред.

— Ну… они были в Хогвартсе и были очень умными, и обманули Молдеворта! — радостно захихикала девочка.

— Ах… ну да… так и было, наверное, детки, вам двоим уже пора спать.

— Ну, папа! — закапризничали близнецы — Но ведь история ещё не закончилась!

— Так и есть, — подтвердил Джордж, посматривая на часы.

— У вас всего пять минут, — смирился Фред.

— Ура!

Джордж поочерёдно посмотрел на нетерпеливые личики детей.

— Итак… это действительно произошло, и всё закончилось хорошо. И ничего плохого больше не случалось.

— Но я хочу знать, что случилось с Эленой и Себастьяном. Они поженились?

— Ну… — вздохнул Джордж, поудобнее усаживаясь в своём кресле. — В конце концов — да!

— А вы были на их свадьбе?

— Э-э… ну да. Я был.

— А во что Элена была одета? — глаза малышки восторженно сияли.

— Кажется, на ней было платье.

— Какого цвета?

— Голубого.

— Голубого? — девочка нахмурилась. — Но свадебные платья не должны быть голубыми.

63
{"b":"651296","o":1}