Литмир - Электронная Библиотека

— А так как я ненавижу видеть книги в таком состоянии, то добровольно помогу!

Они принялись собирать фолианты и возвращать их обратно на полки. Северус схватил полдюжины за раз, ловко задвигая их в нужные секции, пока Гермиона бродила мимо, проводя пальцами по корешкам. Время от времени, она открывала какой-нибудь приглянувшийся том, пролистывала его, любовно разглаживала пальцами страницы, а затем неохотно ставила на место.

Северус закончил приводить в порядок целую стенку, когда повернулся и увидел, что Гермиона, прислонившись в одной из полок, увлечённо что-то читает.

— Я предполагал, что под «помощью» ты, на самом деле, имела в виду размещение книг на полках, а не их чтение.

— Тс-с, — она подняла руку, продолжая читать.

Недовольно фыркнув, Снейп наклонился, собирая ещё одну стопку.

— Кто такой — Принц-полукровка?

Северус застыл и выпрямился, застигнутый этим вопросом врасплох.

— Это было… всего лишь прозвище.

— Чьё прозвище? Твоё?

— Просто игра слов… в юности, — пренебрежительно ответил он.

— Принц-полукровка… — прошептала она. — Мне это даже нравится.

Он мельком взглянул на неё, прежде чем продолжить собирать книги.

— Не возражаешь, если я воспользуюсь этой книгой?

— Я бы предпочёл, чтобы ты этого не делала.

— Принц-полукровка тоже будет против?

— Разумеется.

Он впихнул ещё одну кипу книг на полки.

— Но никто не узнает, что она принадлежит… — её взгляд упал на промежность профессора. — … Нашему директору.

Его пристальный взгляд проследовал за ней к своему члену, который всё ещё был наполовину возбуждён. Внезапно уголки губ Снейпа приподнялись в ухмылке, которую Гермиона считала неприлично сексуальной.

— Так всегда происходит, когда ты находишься в непосредственной близости от меня.

Её губы изогнулись в озорной улыбке, после чего она поставила книгу на полку.

— Так значит, я воздействую на вас таким образом… господин директор?

Он пристально смотрел прямо ей в глаза.

— Безусловно.

Приближаясь к нему медленными, соблазнительными движениями, Гермиона прикусила нижнюю губу поскольку знала, что Северус не может этому сопротивляться. Когда она подошла, то потёрлась животом о его пах, и Снейп застонал.

— Покажи мне, что я с тобой делаю, — прошептала она, наклоняясь и оказываясь в железном захвате его пальцев. — Прямо здесь…

— Но… книги…

— Да к чёрту книги! — она потянула его вниз на кучу из страниц.

Нетерпеливо целуя её, он произносил беспалочковые заклинания, срывая одежду с их тел, как опытный иллюзионист. Магия вибрировала и трепетала вокруг них, пока они вдвоем не оказались полностью обнажены. Гермиона сразу же развела бёдра, позволяя ему расположиться между ними.

— Мне так нравится чувствовать тебя внутри себя! — прошептала она в его губы, когда Северус схватился за основание члена, нетерпеливо прижимая его ко входу.

— Не так сильно, как мне нравится быть внутри тебя, — выдохнул он, уже на грани потери самоконтроля.

Одним сладким толчком он полностью погрузился во влагалище, заставляя её удовлетворённо застонать в своей постели из разорванных книг. Погрузив обе руки в его волосы, Гермиона цеплялась за них, прижимая Северуса к себе, и принимала каждый глубокий, впечатляющий удар, ответным движением бёдер.

Она с трудом могла поверить, что несколько месяцев назад была девственницей. Сейчас же, она плавно двигалась вместе с любимым мужчиной внутри неё, с восторгом поощряя каждое его проникновение, в естественном ритме то крепко сжимая, то выпуская твёрдый член, наполняющий опьяняющими ощущениями всё её тело, которые постепенно накапливались и требовали окончательного освобождения… вместе с ним…

— Я думал, что потерял тебя, — выдохнул он, когда его руки опустились и подхватили её под ягодицы, притягивая к себе, и вонзился ещё глубже.

— Я здесь, Северус, — она закрыла глаза от внезапно набежавших горячих, щипающих слёз, и ещё крепче обняла его. — Ты не заслуживаешь одиночества… Никогда не заслуживал…

Он содрогнулся в её объятиях, и она почувствовала, что любит его ещё сильнее, когда возрастающая привязанность слилась с всепоглощающей физической потребностью ощущать его внутри себя.

— Ты мой, Северус… — простонала она, когда он подвёл её к самому краю.

— Всегда… — прошептал он, рядом с её губами.

Затем они вдвоем растворились в блаженстве оргазма, и, на сей раз, это было только для них двоих — свободные от проклятия, от обязательств. Это были их сущности — пресыщенные и плавающие на длинных, вздымающихся волнах удовольствия, которые постепенно ослабевали. Они прижимались друг к другу, влажные от желания, в окружении ароматов, благоухающих их любовью. И два удовлетворённых хриплых дыхания сливались в единое целое.

========== Глава 31. И восстановить новый порядок ==========

— Профессор Дамблдор действительно был тронут до глубины души таким искренним проявлением любви и благодарности от вас, студентов и преподавателей Хогвартса! На самом деле, его портрет попросил меня вернуться к нему сразу же после этого собрания и в подробностях всё рассказать, — Минерва МакГонагалл тепло улыбнулась смотрящим на неё лицам. — Кто бы мог подумать, что Альбус станет более требовательным в виде портрета, чем он был в реальной жизни!

Со всех сторон Большого зала прозвучали волны распространяющегося смеха.

— Но Дамблдор заверил меня, что всегда готов смягчиться, подсказать советом и наставить тех, кто рискнёт заглянуть к нему поболтать.

В зале послышались перешёптывания, студенты обменивались одобрительными кивками.

— Итак, без дальнейших церемоний, я хотела бы поприветствовать человека, который был назначен преемником профессора Дамблдора, вашего нового директора Хогвартса — профессора Северуса Снейпа.

Раздались щедрые аплодисменты, даже от Гарри и Рона, за которыми Гермиона внимательно наблюдала со своего места на сцене.

— Благодарю, профессор МакГонагалл.

Северус вышел на сцену, и в образовавшейся мёртвой тишине его звучный голос не требовал усиления магией. Он долго рассматривал весь зал, полный настороженных, скептических, грустных или заинтригованных взглядов.

— Как можно соответствовать наследию Величайшего волшебника на свете? Человека, которого мы имели счастье называть директором школы чародейства и волшебства Хогвартса более тридцати лет. Он был мне великодушным наставником и близким другом, и я с уверенностью могу сказать за всех, что нам будет очень его не хватать, — слова Снейпа раскатывались над притихшим Большим залом. — Я надеюсь, что смогу руководить Хогвартсом с тем же предвидением, состраданием и мудростью, как и он. И не сомневаюсь, что Альбус в недвусмысленных выражениях укажет на мои ошибки, если я сделаю что-нибудь не так…

Послышались вспышки смеха.

— Мы живём и учимся в трудные времена. Вокруг нас собираются тёмные силы, которые хотели бы сорвать наши стремления к качественному образованию, магическому совершенству и, конечно же, превосходству в квиддиче.

Среди студентов вновь прозвучали одобрительные аплодисменты.

— Однако, больше всего они будут стремиться разрушить наше единство — поддержку друг другу, играя на страхе, амбициях и уникальных качествах каждого из наших факультетов. Но мы должны помнить, что сущность Хогвартса всегда заключалась во взаимопонимании и способности дополнять друг друга. Мы — одна школа с единственной целью — уважать, помогать и защищать каждого человека в этих стенах.

Снейп сделал паузу, и его бдительный взгляд задержался на лицах Гарри Поттера и Драко Малфоя.

— Насколько это может быть достигнуто мирными средствами — это будет сделано. Тем не менее, в будущем может возникнуть необходимость в том, чтобы мы использовали личные возможности студентов и сотрудников Хогвартса для защиты нашей школы. По этой причине профессор Дамблдор, МакГонагалл и я назначили представителя студенческого сообщества, который будет вашим связующим звеном по вопросам, связанным с повышением определённых магических навыков. Этот человек был выбран по академическим заслугам и за её стойкую преданность школьным ценностям. Я бы хотел, чтобы вы присоединились ко мне и поздравили мисс Гермиону Грейнджер!

61
{"b":"651296","o":1}