— Да… Э-э… Нет… Точнее… просто нет другого способа объяснить этот результат!
— За исключением того, что Северус действительно говорил правду.
— Он скользкий лжец! — выкрикнул Люциус.
Гермиона почувствовала, как напряжённая тишина заполняет комнату. Даже дыхание всех присутствующих, казалось, сдерживалось и стало почти неслышным.
— Как бы то ни было, — продолжил Волдеморт. — Он прошёл твоё испытание. Ты должен отпустить его.
Малфой не смог сдержать свирепого взгляда.
— А что насчёт девчонки?
Его железная хватка усилилась на её руке.
— Делай с ней, что пожелаешь.
Северус влетел в общий зал в вихре развивающейся мантии. Он уже оделся и явно готов был как можно скорее покинуть это сборище.
— Милорд, она должна вернуться в школу! Если её отсутствие будет связано со мной, вряд ли мне станут доверять и позволят находиться рядом с Поттером в ближайшем будущем. Или с теми, кто хорошо осведомлён о его местонахождении и намерениях. Это снизит качество информации, которую я смогу вам предоставить.
Щели ноздрей Волдеморта расширились.
— Уровень отчаяния, который я улавливаю в твоём голосе, настораживает меня, Северус, — прошипел он. — Ты должен продемонстрировать свою преданность общему делу, позволив другим попользоваться ею, по мере необходимости.
— Она — моя ученица. И я осознаю необходимость соблюдать осторожность и следить за ней.
— Вместо твоей «необходимости соблюдать осторожность», ты всегда можешь создать видимость «заботы» о ней. Твоё превосходное знание человеческой психологии, которое ты демонстрировал мне ранее, Северус, должно гарантировать, что ты предоставишь безупречное и убедительное прикрытие во всей этой ситуации.
Северус взглянул на Гермиону. Ответ уже застыл на его губах. Слова, которыми хотелось послать их всех к чёрту. Но тогда они сами будут уничтожены. И ни один из них не выживет.
Именно тогда он заметил это особенное выражение в её глазах. И мысленно, на удачу, «скрестил пальцы». Либо она была невероятно бесстрашной, либо у неё был план. Хотя, зная её, профессор подозревал, что это — и то, и другое.
========== Глава 22. Тайный план ==========
— Следующим по очереди будет Драко, — сообщил Люциус, свирепо обводя взглядом остальных присутствующих в комнате, словно провоцируя их бросить ему вызов.
Гермиона заметила, что Драко не поднимал глаз, вместо этого направляя взгляд в одну точку на столе.
Резко развернув девушку за запястье, Люциус толкнул Гермиону обратно в спальню, последовал за ней и захлопнул за собой дверь.
— Почему бы тебе не присесть рядом со мной, Сев? — слащаво проговорила Беллатрикс, похлопывая по свободному месту рядом с собой. — Расскажи мне, каким непослушным мальчишкой ты был…
— Я лучше постою, — пробормотал Северус, скрестив руки на груди и стараясь не таращиться на закрывшуюся дверь.
Профессор внимательно слушал. Напряжённо прислушивался к подогретым алкоголем разговорам, которые разгорались по всей комнате. Если только он услышит её крик или вообще что-нибудь настораживающее, то окажется за дверью в мгновение ока, и запихнёт яйца Люциуса в его же собственный чистокровный рот.
***
Гермиона бдительно наблюдала за Люциусом, настроение которого определённо успело испортиться, когда Северус попытался забрал у него долгожданную игрушку. Очевидно, Малфой совсем не привык быть лишённым того, что хотел.
— Полагаю, ты считаешь, что ловко всё провернула? — усмехнулся Люциус, расстёгивая украшенную драгоценными камнями пуговицу у горла.
— Я не уверена, что понимаю, о чём вы говорите, — невинно ответила Гермиона, стоя на месте, несмотря на отчаянное желание сбежать от его наступления.
— Ты выставила меня идиотом, — выплюнул он в её сторону.
«Ты и сам неплохо с этим справился.»
— Простите, но я не собиралась этого делать.
— Не собиралась? — он чуть наклонил голову, внимательно и слишком близко осматривая её тело. — И что ты собираешься делать теперь… здесь и сейчас? — спросил он, продолжая расстёгивать пуговицы на рубашке.
— Я была приглашена.
— Это было не так уж легко, не так ли? — он скинул свою мантию с плеч и левитировал её беспалочковым заклинанием на кресло в другой конец комнаты. — Я предполагаю, что Драко уже приглашал тебя раньше. Почему же ты не решалась посетить наши мероприятия?
— Я не была к этому… расположена.
Его ледяной взгляд остановился на ней.
— А сейчас внезапно стала? Как… удачно… для нас, — протянув руку, он схватил её за горло, не настолько сильно, чтобы придушить, но достаточно, чтобы заставить сердце девушки подпрыгнуть к гортани. — Мне интересно посмотреть, насколько покладистым может быть моё новое приобретение.
Она с трудом сглотнула.
Применяя давление на шею, он силой заставил её опуститься на колени. Гермиона схватилась за его кисть обеими руками, пытаясь не упасть в темноту, которая уже начала захватывать её. Он продолжал опускать девушку, пока она не упала на пол, после чего, наконец, освободил её от захвата.
Задыхаясь, Гермиона держалась за своё горло и свирепо смотрела вверх на него. Сейчас ей уже стало всё равно. Даже покорный человек не смирился бы с таким дерьмом.
Малфой неожиданно ухмыльнулся.
— И вот оно, пожалуйста — намёк на разгорающийся пожар. Возможно, мы всё-таки не такие покорные, как притворяемся?
Гермиона разминала шею, поворачивая её в одну сторону, а затем в другую.
— Вы всегда так обращаетесь со своими гостями?
— Только с… особенными, — он продолжал ухмыляться ей, снимая рубашку и отбрасывая её в сторону, обнажая мускулистый торс. Затем Люциус схватился за серебряную пряжку, одним рывком расстёгивая её и быстро вытаскивая чёрный кожаный ремень. — Как насчёт того, чтобы немного остудить этот пожар? Укусом моей пряжки по этой горячей… киске?
Он взмахнул кожаным изделием между её ног и удивительно точно попал по её клитору.
«Твою мать!»
Этот ублюдок оказался ещё более извращённым, чем она себе представляла. Ей срочно нужно что-то придумать, иначе не известно до чего всё это дойдёт. Заставляя себя улыбнуться ему самой соблазнительной улыбкой, с которой Гермиона едва справилась без рвотного рефлекса, она с полунамёком приподняла бровь.
— Возможно… позже… но сначала я бы хотела сделать вот это…
Подползая на коленях, девушка потянулась наверх к ширинке его брюк. Ухмылка Люциуса стала ещё шире, когда Грейнджер расстегнула молнию и погрузила руку внутрь, высвобождая его член. Он был уже наполовину возбуждён. Второй пенис в опыте Гермионы, с которым она соприкасалась так близко. Но ей это едва ли могло понравится. Наверное, и из-за того, к кому девушка мысленно была привязана, тоже.
— Очевидно, тебе нравится то, что ты видишь, — он самовлюблённо смотрел сверху, чуть склонив голову.
«На самом деле — нет.»
— М-м-м, — она знала, что это прозвучало неубедительно, поэтому преувеличенно быстро закивала, что могло обмануть только такого полного эгоцентриста, как Малфой.
Он усмехнулся, хватаясь за основание члена.
— Разумеется. Есть вещи, которые важнее, чем размер.
«Святой Мерлин, только мужчина с откровенной завистью к чужому члену может говорить такие вещи!»
Гермиона исчерпала свой запас лицемерных комплиментов по поводу его мужского достоинства и поэтому решила просто покончить с этим.
Но сделать это оказалось намного сложнее. По очень многим причинам. Даже если не учитывать тот факт, что Люциус был высокомерным, извращённым подонком, склонным делать ужасные вещи, когда она была в таком беззащитном положении, Гермиона также просто чувствовала себя виноватой перед Снейпом. Два раза, когда она уже делала это раньше, были с мужчиной, который сейчас ожидал её за дверью. Профессор был так близок к тому, чтобы потерять над собой контроль всего несколько минут назад. И она это видела. И всё же, Северус сдержался, доверившись ей.
«И таким образом я собираюсь отплатить ему за доверие? Отсосав Люциусу Малфою?»