Как и рассказывала Флёр, помещение оказалось совершенно пустым, если не считать стола, на котором были разложены сломанные крестражи. Внимание директора сразу привлёк дневник, который Риддл поручил ему принести, лежащий рядом с кольцом Гонтов, медальоном Слизерина и старинной чашей с символикой Хаффлпафф.
Грейнджер сказала ему, что диадема Равенкло, также служившая крестражем, была полностью уничтожена Адским пламенем, неосторожно наколдованным Крэббом в Выручай-комнате — вышедший из-под контроля всепоглощающий магический огонь в конечном итоге стоил глупому мальчишке жизни. Однако именно Адское пламя оказалось достаточно сильным, чтобы уничтожить крестраж.
Снейп лихорадочно соображал. «Судя по всему, Волдеморт послал меня забрать дневник, потому что хочет заручиться моей поддержкой в попытке оживить сохранившуюся частицу души. Если нам это удастся, то, разумеется, он повторит ритуал с остальными крестражами».
Недолго думая, Северус быстро схватил оставшиеся три предмета и засунул их поглубже в карманы своей мантии. «Филиус всё равно не знает, что конкретно мне нужно отсюда вынести, поэтому не будет считаться соучастником. По инструкции Гринготтса ни один гоблин не имеет права входить в хранилище — значит, моему бывшему коллеге не смогут предъявить обвинений».
Подумав о том, что кража может обнаружиться раньше убийства Волдеморта, Северус содрогнулся, представив возможные для него последствия. Он шёл на огромный риск. «Войну можно выиграть, только обладая мужеством».
Снейп полностью опустошил хранилище. Он вышел через дверь, спокойно кивнул Филиусу и услышал, как позади него закрылось множество механических замков и зашипели охранные чары.
— Вы сделали всё, что нужно? — многозначительно спросил Флитвик.
— Думаю, да, — ответил директор, когда они снова забрались в тележку. — Мадам Уизли будет держать вас в курсе, Филиус. Надеюсь, вы здесь ненадолго.
— Спасибо, Северус. Желаю всего наилучшего.
Они вежливо кивнули, без лишних слов понимая друг друга, после чего Флитвик тронул тележку, которая должна была вернуть их на первый этаж. Волшебники старались вести себя естественно, словно Снейп — просто посетитель, которого сопровождает всего лишь один из сотрудников Гринготтса, выполняющий свою работу. Выходя из банка, Северус вёл себя непринуждённо — никто бы не подумал, что несколько минут назад он ограбил самого Тёмного Лорда.
_________________________________________________________________________
«Твилфитт и Таттинг» (англ. «Twilfitt and Tattings») — элитный магазин одежды в Косом переулке.
_________________________________________________________________________
***
Прежде чем вернуться в особняк Риддлов, Северус аппарировал в свой кабинет и спрятал украденные крестражи за Омутом памяти, наложив на шкаф сильнейшие защитные чары. Он решил вернуться за ними позже.
Не желая заставлять Лорда ждать, Снейп направился в Литтл-Хэнглтон вместе с дневником, который вскоре вернул в нетерпеливые руки его законного владельца.
— Хорошо, Северус. Я собираюсь наложить на эту книгу необычные и, несомненно, неизвестные тебе чары. Как ты, вероятно, уже догадался — мне понадобится твоя помощь.
— Почту за честь, Милорд, но как же Лестрейндж? Разве не он ваш приближённый? Разве не ему следует вам помогать?
Лицо Волдеморта исказилось в брезгливой гримасе.
— Этот ничтожный лицемер, которому наставляла рога его собственная жена, никогда не получит того положения, которое Белла занимала с честью и достоинством! — злобно прошипел он.
Северус подумал, что такие понятия, как «честь» и «достоинство», вообще были неприменимы к Беллатрикс Лестрейндж, но, как обычно, разумно промолчал.
— Рудольфус — глупец, считающий себя вторым после меня, — продолжал Волдеморт. — Единственная польза от него состоит в том, что он держит других бешеных псов, претендующих на привилегированное место, на расстоянии. Лестрейндж действовал грязно, но всё же достал мне мальчишку Малфоя, и за это был вознаграждён, правда, немного… другой наградой, чем он ожидал. Его посредственные навыки не подойдут для магического ритуала, который я хочу провести. Для этого мне нужен ты. Теперь, Северус, я собираюсь… открыться тебе. Этот непростой дневник обладает гораздо большей силой, чем может показаться на первый взгляд. Много лет назад я вложил в него… воспоминания, наделил его живой памятью о себе, о том, каким я был в молодости. Как видишь, он был уничтожен, и я верю, что наконец-то создал обряд, который сможет его оживить.
— Вы хотите оживить всего лишь «воспоминание»?
Красные настороженные глаза Волдеморта пронзили его насквозь.
— Да, Северус-с-с. Именно. Всего лишь… «воспоминание».
«Лживый ублюдок!» — подумал Снейп, зная, что это нелепое прикрытие. Волдеморт никому не собирался рассказывать о крестражах, даже не подозревая, что многие уже и так о них наслышаны.
— Не уверен, что полностью вас понимаю, Повелитель, но я постараюсь помочь вам всем, чем смогу.
— Ты обратил внимание на другие предметы, когда вошёл в хранилище?
— Разумеется, Милорд. Все они на месте, но повреждены или сломаны. Вы намереваетесь сделать с ними то же самое?
— Прекрасно. И да, намереваюсь. Если наш эксперимент пройдёт успешно, остальные предметы тоже могут оказаться мне… очень полезны в будущем. Не вижу причин не начать немедленно! Мне понадобится немного твоей крови, Северус, совсем немного, чтобы смешать её с моей и капнуть на страницы дневника.
Волдеморт вытащил из складок мантии два крошечных серебряных кинжала, произнёс над ними какое-то заклинание и протянул один Снейпу. Затем он закатал рукав, обнажив худую бледную руку, тем самым указывая Северусу сделать то же самое.
— Ну что ж, начнём?
Оба волшебника одновременно полоснули острым лезвием по коже.
***
Орла несмело ступала по коридорам поместья Малфоев вместе с Люциусом, который настоял на том, чтобы она взяла его под руку. Он намеревался показать девушке все богатства, которые теперь принадлежали ей по праву. Она равнодушно смотрела на роскошную традиционную обстановку особняка, в котором даже воздух пропитался столетиями чистокровного пафоса. Со стороны могло показаться, что Люциус поступает правильно, но Орла не доверяла ему. «Как можно верить волшебнику, который приговорил родного сына к ужасной участи вследствие своих неудач и ошибок? Как можно признать отцом такого двуличного человека?»
Орла аппарировала сюда из сада на Гриммо. В тот день она снова наслаждалась полуденным солнцем вместе с Тедди и Римусом, который на этот раз присоединился к ним по собственной воле. Пообедать они также решили на лужайке. Казалось, их неловкий утренний разговор был забыт, и Римус с трудом отпустил её к Малфою, умоляя беречь себя. Его уставшее лицо выражало искреннее беспокойство. В конце концов девушка переместилась в особняк Малфоев — в место, где, будь её воля, она бы ни на минуту не задержалась.
— Эм-м… Отец? — неестественно тихо обратилась она, проверяя его реакцию, так как Люциус очень рассердился, когда по прибытии она обратилась к нему «мистер Малфой».
Он одарил её довольной улыбкой.
— Видишь, это было не так уж сложно, не правда ли?
— Как будто бы… Думаю, мне потребуется время, чтобы привыкнуть.
— В твоих жилах течёт кровь Малфоев, а чистота крови в наше время решает всё, Орла. Осмелюсь предположить, что ты ещё будешь в восторге от своей удачи.
Со стороны казалось, что Люциус был раздражён её пассивностью и флегматичностью. «А чего он ожидал? Что я буду прыгать вокруг него от счастья, узнав об обстоятельствах своего зачатия?» Он даже не пытался проявить понимание и не имел ни малейшего представления о страданиях, которые ей причинил. «Благодаря ему я узнала, что мужчина, которого я всю жизнь считала своим отцом, на самом деле вообще не был генетически со мной связан. Узнала, что мать забеременела случайно во время короткого романа и, возможно, никогда не говорила правды отцу. И самым худшим было то, что я наслаждалась началом прекрасных отношений, но вскоре узнала, что мой новый возлюбленный приходится мне сводным братом».