Литмир - Электронная Библиотека

Наконец, широкие двери распахнулись и принцесса, в сопровождении своей охраны, не поднимая взгляда от мраморного пола, прошла к центру зала, где ее уже дожидался будущий муж…

Лишь когда Мэллори остановилась по правую руку от мужчины, няня убрала ладони с ее плеч, отходя в сторону. Судорожно дыша, и не в силах поднять взгляд на человека, что стоял рядом, принцесса посмотрела в сторону трона, на котором восседал ее отец, в окружении совета. Она все еще надеялась, что все это окажется лишь глупой шуткой.

Тем временем, по ступенькам спустился архиерей, что держа в руках открытую библию, низким голосом провозгласил:

— Мы собрались сегодня здесь, чтобы пред лицом Господа нашего…

Закрыв глаза, отчего по лицу снова потекли слезы, Мэллори тихо всхлипнула, надеясь что за речью священника, ее никто не услышит. Однако, ее услышал Майкл. С первый секунд, как невеста подошла к нему, мужчина осторожно покосился в ее сторону. Ее влажные глаза и покрасневший маленький носик было видно даже издалека. И не то чтобы охотнику было до этого дело, но он не слишком приятно себя чувствовал, понимая, что девчонка воспринимала его не столько как своего будущего мужа, сколько как палача.

Когда время дошло до признания согласия о вступлении в брак, Майкл, как и вчера при первой встрече с королем, молча кивнул, при этом на миг столкнувшись взглядом с Эдуардом, что с надеждой смотрел на него. Когда же дошла очередь принцессы, в зале повисла напряженная тишина, прерываемая лишь шумным дыханием девушки. Охотник видел, что она почти неотрывно смотрела на отца, словно ожидая, что тот изменит свое решение, однако, король остался непреклонен.

— Да, — наконец, еле слышно прошипела Мэллори сквозь плотно сжатые зубы.

— Властью наложенной на меня Господом и Его величеством королем Эдуардом третьим, я объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту…

На последних словах принцесса вздрогнула так сильно, словно архиерей только что приказал отрубить ей голову.

Майкл снова неуверенно посмотрел на короля, не зная, как ему поступить дальше, и тот в ответ едва уловимо кивнул, позволяя мужчине сделать то, что было ему объявлено.

Когда тот медленно развернулся к девушке, то впервые за всю церемонию посмотрел ей в глаза. И сейчас в них весьма отчетливо читалось: «только попробуй ко мне дотронуться, и я придушу тебя во сне».

Мэллори, судорожно сжав пальцами маленький букет из лилий, с ужасом и нескрываемым отвращением смотрела на мужчину, что возвышался над ней на целую голову. Вместе с тем, сейчас, когда он склонился для вынужденного поцелуя, принцесса ощутила тяжелый запах мужского пота и дорожной пыли, что насквозь пропитали его одежду. Девушка пыталась снести эту пытку с достоинством, но когда их лица разделяло уже не больше пары дюймов, она резко отпрянула назад.

Яростно закричав, принцесса швырнула букетом в пол, после чего, выбежала из зала, не оглядываясь ни на короля, ни на нянюшку, что кинулась в ее сторону, на ни мужа, который совершенно не выглядел удивленным ее поступком.

— Всем спасибо, — устало произнес король, поднимаясь с трона и оборачиваясь к Майклу, — я прикажу, чтобы ее нашли привели в конюшни. Твоего коня мы уже снарядили всем необходимым.

Спокойно кивнув, мужчина направился к дверям.

Солнце уже успело опуститься за горизонт, когда принцессу, что отчаянно упиралась и кричала, под конвоем привели к супругу. Тот уже успел пересчитать аванс, который ему заплатил король, и остался вполне доволен суммой.

Вместе со стражей, в конюшни вошла прислуга, что тащила в руках тяжелые деревянные сундуки, опуская их на пол, заваленный тонким слоем соломы.

— Это что? — спросил Майкл, кивая в сторону сундуков.

— Вещи госпожи, — неуверенно протянул один из слуг.

— Кареты здесь нет, так что бери только то, что унесешь в руках, — хмыкнув, сказал мужчина, бросив взгляд на принцессу.

— Что?! — возмущенно воскликнула она, — ты ждешь, что я отсюда пешком пойду?!

— Вообще-то есть лошадь, но если продолжишь на меня орать, то пойдешь на своих двоих, — невозмутимо отозвался Майкл.

Прислуга нервно перетаптывалась на месте, переводя взгляд то на принцессу, что в изумленном негодовании таращилась на своего мужа, но на охотника, которому было плевать на ее истерики.

— Я без своей одежды никуда не поеду! — упрямо повторила она, хоть в этот раз и попыталась чуть понизить тон голоса.

— Я уже все сказал, — равнодушно проговорил мужчина, пожав плечами, — или берешь что-то одно или ничего.

— А я сказала нет! — снова, не сдержавшись, выкрикнула Мэллори, топнув ногой.

— Ну, нет так нет, — усмехнувшись, ответил Майкл.

Не успела девушка еще что-то сказать, как муж сжав запястье, резко дернул ее вперед, уводя в сторону запряженной лошади.

— Не трогай меня! — прорычала она, пытаясь вывернуть свою руку из его грязных пальцев.

Не обращая внимания на возмущенные вопли, мужчина остановился рядом с конем, после чего, взяв принцессу за талию, без всяких усилий поднял ее, усаживая на круп.

— Сядь нормально, — как ни в чем не бывало, сказал он, поправляя ремни на сбруе, — ты так на первом же повороте свалишься.

— Что значит «нормально»? — сквозь зубы процедила Мэллори, сидя на коне боком. Как всякая приличная леди, принцесса училась ездить на лошади только в дамском седле.

— Вот только не заставляй меня сейчас при всех тебе ноги раздвигать, — съязвил Майкл, глядя на нее снизу вверх.

Девушка густо покраснела, тут же отводя взгляд в сторону. Понимая, что спорить было уже без толку, Мэллори осторожно перекинула ногу через круп лошади, устраиваясь на ней верхом.

Не сказав ни слова, мужчина залез следом, садясь позади принцессы. Он слышал, как она гневно зашипела, когда он опустил руку на ее живот, притягивая чуть ближе к себе. Само собой, Майкл делал это не из большого желания ее полапать. Он дал обещание королю, что с его дочерью ничего не случится. Так что, если она случайно сломает себе что-нибудь, упав с лошади, охотнику за это явно не заплатят, если и вовсе не прикажут казнить.

— Не дергайся, — хмуро добавил он, пришпоривая коня и крепко обвивая рукой талию принцессы.

========== 3 ==========

Мэллори еще никогда не приходилось проезжать по ночному лесу, и, надо сказать, подобное путешествие оказалось не из приятных. Над головой постоянно пролетали летучие мыши, а из ветвей высоких деревьев доносилось уханье сов. Нервно озираясь по сторонам, девушка вглядывалась в каждую черную тень, что тянулась по обочине дороги, пробиваясь через лунный свет. Останься она здесь одна — точно бы умерла от страха… Впрочем, в обществе охотника — было не лучше.

За всю долгую дорогу, он с ней и словом не обмолвился. Мэллори, сердито сопя, стоически терпела грубую руку на своей талии и то, что при быстрой езде, ей приходилось вжиматься спиной в его грудь, чтобы не свалиться с лошади.

С тем, что в замке пришлось распрощаться с любимыми нарядами, принцесса до сих пор не могла смириться. Спрашивается, и в чем она теперь будет ходить? Не в свадебном же платье… К тому же, в нем она успела порядком замерзнуть, что успел заметить Майкл, чувствуя, как девушка мелко вздрагивала и терла свои руки, пытаясь хоть немного согреться.

— Скоро уже приедем, — тихо сказал он.

Мэллори от его слов не стало легче. Неужто он и правда жил в подобной глуши? А что, если сюда нагрянут волки, или еще кто похуже?.. Хотя, если ее сожрет какой-нибудь лесной зверь, тогда принцессе не придется сегодня ложиться под этого типа, который, похоже, мылся только по большим праздникам. Лишь стоило девушке об этом подумать, как ее снова пробрало отвращением к своему новому супругу. Она боялась даже представить, как эти грязные руки полезут к ней под платье… От своей старшей сестры Маргарет, уже много лет состоящей в браке, принцесса была наслышана, что именно происходит в спальне между мужчиной и женщиной. Даже с чужих слов, подобный процесс казался Мэллори весьма унизительным и пугающим, а представляя это теперь еще и с конкретным человеком, от которого ее дико тошнило…

4
{"b":"651293","o":1}