Литмир - Электронная Библиотека

Александра попыталась про себя прикинуть возраст женщины. Если её сын был женат на её матери, значит уже ко времени её рождения женщине, как минимум, могло быть около сорока. Александре сейчас девятнадцать. А значит, Розамунде и Лиссандру не меньше шестидесяти.

Но выглядели оба на тридцать пять –сорок. Никак не старше. Причём оба оставались невероятно привлекательными и сексуальными.

Розамунда успела переодеться к ужину. На ней сейчас было лёгкое фиолетовое платье сложной конструкции и баснословно дорогие бриллиантовые украшения, нежно поблёскивающие на груди, в светлых волосах, в аристократических ушках.

– Вижу, вы неплохо поладили? Чудесно! – довольно заулыбалась она. – Дэмиан, я рада, что вы подружились.

И всё же Александре показалось, что улыбке этой женщины недоставало искренности. Взгляд оставался настороженным, как у стащивший сметану и боящейся наказания кошки.

– Дэйв и Лиссандр уже вернулись, – добавила она, – и с ними Нортон Хэйс. Так что не задерживайтесь, милый. Не заставляйте себя ждать.

Окинув Александру взглядом, Розамунду, круто развернувшись на каблуках, вышла из комнаты сына.

Александре не оставалось ничего другого, как идти следом.

– Кто такой Нортон Хэйс? – спросила она.

– Директор Магической Академии, где вам предстоит учиться.

– Это реально? То есть, вы вполне серьёзно?..

– Что именно? – замедлила шаг Розамунда.

– Я – в Магической Академии? Не знаю, как в вашем мире, но у нас, прежде чем попасть в высшее учебное заведение, следует пройти низшие ступеньки. Ну там, детский сад, школу, колледж. Нельзя выучить интегралы, не освоив таблицу умножения.

– У тебя есть несколько недель на то, чтобы пройти базу по индивидуальной программе. И Нортон Хэйс взялся лично поспособствовать твоему развитию.

– Несколько недель?.. – присвистнула Александра. – Благодарю за веру в меня, миледи, но боюсь, мне придётся всех разочаровать, не оправдав высоких ожиданий.

Споткнувшись о ледяной взгляд Розамунды, Александра смолкла. А та поспешила скрыть свои истинные мысли за очередной обворожительной улыбкой:

– Тебе придётся сделать невозможное. Все надеются, что единственный оставшийся в живых потомок Нахширонов окажется гением.

– Жаль разрушать чужие надежды, но в магическом плане я полный лузер.

– Нортон Хэйс дал клятву верно служить до последнего вздоха нашему общему делу.

– И как нам это поможет? – уточнила Александра.

– Будем надеяться, хоть как-то.

Розамунда зачем-то поправила и без того идеально лежащую прядь волос.

«Аминь», – так и хотелось добавить Александре, но она сдержалась.

Толкнув дверь, они вошли в жарко натопленную комнату – столовую, судя по длинному столу и ряду стульев. Над головами огромная люстра разбрасывала солнечных зайчиков, отпрыгивающих от длинных хрустальных подвесок. Ноги утопали в ворсе пушистых ковров. Глаза разбегались от обилия на стенах фресок, гобеленов и оружия.

Мужчины шептались у окна. Вид у них был самый, что ни на есть, заговорщицкий.

Когда женщины вошли, на них обратилась две пары одинаково серых глаз – отца и сына, Дэйва и Лиссандра. У Нортона глаза оказались чёрными, как непроглядная ночь и такие же чёрным, коротко состриженные, волосы.

При появлении Александры будущий директор уставился на неё с жадным любопытством.

– А вот, наконец, и вы, мисс, – внезапно протянул он ей руку для пожатия.

Александра в неуверенности покосилась на раскрытую ладонь.

– Рад наконец видеть вас, – добавил будущий директор.

– Пора к столу, господа! – пригласила всех Розамунда.

Александра почувствовала себя совсем не в своей тарелке, когда мистер Хэйс предупредительно отодвинул для неё стул.

Краем глаза подглядывая за Розамундой, она старательно копировала её манеры, стараясь так же невозмутимо и изящно опуститься за стол, как это проделала мать Дэмиана.

Окинув взглядом сервировку стола, с обилием ножей, ложек, вилок, тарелок и блюд, Александра ощутила острое желание завопить, как героиня «Москва слезам не верит»: «Нет! Я заливную рыбу не ем! У меня на неё аллергия!». Но, подавив панику и неуверенность, продолжила играть роль невозмутимой аристократки. Что делать? Нужно соответствовать навязанному образу.

Александра потянулась к вилке, заставляя себя положить в рот несколько кусков, чего конкретно, она толком так и не разобрала – чёртов директор продолжал буравить её взглядом, отбивая последний аппетит.

– Ты похожа на своего отца, просто поразительно похожа! – воскликнул он.

– Боюсь, это и другим будет бросаться в глаза, – заметил Дэйв Майлз, хмурясь.

От его холодного, язвительного голоса в комнате словно сделалось на пару градусов прохладней.

Александра старалась не смотреть на отчима. Лучше уж натыкаться на чёрные глаза Нортона Хэйса. Холодные тона всегда сильнее тёплых, поэтому взгляд Дэйва ей было выносить сложнее, трудно даже объяснить почему. Вроде бы он спокоен и лишь самую капельку насмешлив, но сквозь спокойный, невозмутимый вид сочилось нечто настолько горькое, от чего дух захватывало.

У Александры создавалось впечатление, что этому человеку всё равно, жить ему завтра или умереть.

Что-то в прошлом сожгло его дотла и, созерцая бледное лицо мужа своей матери: тёмные тени, падающие от длинных бархатных ресниц, чуть прикушенный уголок рта, Александра не могла не задаваться вопросом о том, какую роль в прошлом этого человека сыграла Лейла Аластаир? Что за скелеты прячет он в своём шкафу? Любил ли он бывшую жену? И если да, как это скажется на его отношении к ней, её дочери?

Перехватив её взгляд, Дэйв ответил ей таким же пристальным вниманием. Александра, сбитая с толку, упустила на мгновение нить разговора и общий смысл обронённой Лиссандром фразы выпал из контекста:

– Нет двух правд, а цель всегда оправдывает средства. Лекса, вы со мной согласны?

– Нет, – ответила она машинально, не слишком задумываясь, на автомате.

– Нет? – Лиссандр удивлённо приподнял брови.

Отблеск пламени играл на его длинных платиновых локонах. В восковых, заострившихся чертах Александре мерещилась зловещая, птичья красота.

Его сыновья унаследовали её в полной мере. Что у отца, что у сыновей изящество дремлющей стали прослеживалось в каждом движении, сияло, как нимб над головой.

Только почему в жёлтом сиянии нет-нет, да и проглядывал алый отблеск?

Александра моргнула. Ну, конечно же! Это просто отблеск пламени, не более того.

Что за наваждение?

– Что со мной? – сдавленно прошептала она.

Взгляд её метнулся к Дэйву Майлзу, отмечая, как тот раздражённо откидывает со лба прядь влажных волос.

Розамунда поднялась с места и мягко, с грацией подкрадывающейся кошки, приблизилась:

– Всё в порядке. Всё нормально. Тебе совершенно не о чем беспокоиться.

– Мне… мне так не кажется… я странно себя чувствую… вы что-то подсыпали?..

– Всего лишь зелье. Оно поможет расслабиться, чтобы легче пройти через Ритуал, – серые глаза Лиссандраа оставались бесстрастными.

А вот в глазах Нортона Хэйса горел нездоровый азарт. У Дэйва Майлза они были полны ленивого безразличия, а Дэмиан вообще старательно избегал на неё смотреть.

– Что?.. – она попыталась подняться со стула, но комната плыла и кружилась перед глазами. – Что со мной такое?!

– Это для твоего же блага, дорогая.

На возражения не осталось силы.

В панике Александра пыталась удержаться в сознании, но оно немилосердно ускользнуло. И не то, чтобы совсем, а как-то… особенно неприятным образом. Тело сковало сонным параличом, веки отяжелели. Действительность осознавалась, но словно через воду, как бывает на грани сна – ты уже не здесь, но и в другое измерение ускользнуть не удаётся.

Что-то кружилось, вертелось, будто луна на сковородке у ведьмы.

***

Когда пол вернулся на положенное место, в нос ударил запах земли и прелых листьев, будто она переместилась в лес. Воздух был перенасыщен влагой.

7
{"b":"651210","o":1}