Литмир - Электронная Библиотека

Саймон выглядел неуверенно, он нахмурился и посмотрел на Изабель. Девушка в свою очередь выглядела очень позабавленной. Алек действительно не понимал, что происходит.

— Я просто подумал, может быть, ты бы хотел устроить соревнование, — предложил Саймон с ленивой усмешкой на лице.

— Нет, — ответил Алек. Он не имел ни малейшего желания доказывать что-то Саймону, хотя тот и предложил это Алеку только чтобы доказать что-то Изабель. Люди принимают странные решения, как только попадают в романтические отношения, это факт, о котором Алек мог свидетельствовать из первых рук. Но он не хотел привлекать к себе внимания, а соревнование с Саймоном приведет именно к этому.

— Давай же, Алек, — подначила Алина, повернув к нему лицо. Она успешно проигнорировала строгий взгляд Клэри. — Это будет весело. К тому же, ты никогда по-настоящему не использовал свою силу на уроках управления. Я хочу увидеть это.

— Я не каждый день встречаю кого-то с похожей способностью, — добавил Саймон.

Алек хотел поспорить, что они у них не похожи, что он многое бы отдал, чтобы иметь способность, как у Саймона. Но он сам вырыл себе могилу и теперь ему надо в ней лежать. Если это отведет от него внимание и подтвердит его ложь насчет способности, он сделает это.

— Что ты хочешь делать? — Алек уступил.

Саймон раздумывал лишь пару мгновений, глазами сканируя окрестности. Алек точно мог назвать мгновение, когда к нему в голову пришла идея, потому что Саймон довольно ухмыльнулся.

— Мы можем посмотреть, кто из нас быстрее обрушит дерево.

— Дерево? — переспросила Клэри. — Тебе не кажется, что немного грубо сбивать деревья моей мамы?

— Ой, да ладно, — голос Саймона был наполнен поддельным раздражением. — Ты знаешь, что она любит меня.

— И тебе повезло, что она это делает, — сказала Клэри, решив не спорить с ним.

— Это будет соревнование в силе и концентрации, — объяснил Саймон. Говорить он закончил уже на испанском. — Если ты согласен.

— Si, — ответил Алек. Уже прошло очень много времени с тех пор, как кто-то кроме Изабель говорил с ним на испанском, должно быть, она поделилась с Саймоном своим прошлым. Алек встал и спрыгнул со скалы. — Полагаю, ты не хочешь делать это в таком хрупком месте?

— Согласна с Алеком, — сказала Алина, проследовав за ним на землю. Клэри крикнула ей удивленное «эй!» из-за потери своей модели, а потом схватила Изабель за лодыжку и телепортировала их всех на землю.

— Не слишком ли много телепортаций для тебя? — спросил ее Алек.

Клэри сложила свой блокнот и засунула под руку.

— Это как мышцы. Чем больше я это делаю, тем проще становится. Так что, если я многократно делаю это при обычных обстоятельствах, я смогу без проблем сделать это в важной ситуации. Например, переместить Защитников на сотни миль.

— Клэри крутая, — Саймон улыбнулся. — А теперь давай устроим шоу. Я возьму это дерево, — он указал на сосну слева от себя, — а ты возьмешь это, — и указал на похожее дерева справа. — Таким образом, мы будем знать, что не влияем на деревья друг друга.

Алек решил не указывать на недостатки его логических заключений.

— Меня все устраивает.

По правде говоря, он никогда не был особенно точным, когда вызывал землетрясение. Все зависело от того, где захоронены кости, это ограничивало зону влияния. Если костей не было, он не мог вызвать тряску из ничего. Леса всегда были заполнены животными костями, поэтому, возможно, ему не стоило беспокоиться в этом плане.

— Судьей будет Клэри? — предложил Саймон.

— Она вряд ли будет честной, — заспорила Алина. — Пусть Изабель сделает это.

— Она сестра Алека! — запротестовал Саймон. Алина закатила глаза.

— А Клэри практически твоя, учитывая, как долго вы двое находитесь здесь. К тому же, Изабель будет болеть за обоих.

— Возможно, за Алека чуть больше. Почему бы тебе не быть судьей, Алина? — предложила Клэри.

Алина вздохнула, но улыбнулась.

— Только потому, что все вы бесполезны.

— Когда будешь готова, дай сигнал, — сказал Саймон. Он повернулся спиной к остальной группе и встал в какую-то оборонительную позицию. Он выглядел очень странно, как один из тех липовых героев из фильмов, которые Алек любил еще ребенком. До того как на мутантов начали охотиться, использовать в экспериментах или убивать.

Алек повернулся лицом к дереву. Он оглянулся на Алину и кивнул, когда их взгляды встретились. Она начала обратный отсчет.

— Три, два… один! — закричала Алина.

Алек почувствовал гул земли под ногами еще до того, как прикоснулся к костям, лежавшим в грязи. Он посмотрел на Саймона, чье дерево начало сильно трястись.

Алек повернулся к своему дереву. Он прикрыл глаза на секунду, сконцентрировавшись на себе, а потом нашел дополнительную веточку своей силы, которую давала ему его мутация, и потянул. В этом лесу было так много костей, что он едва мог различать что-либо между ними. Словно они стояли на самой смерти, и только у Алека был полный доступ. Алек перестал тянуть, предельно осознавая, сколько вреда он мог причинить, если бы был достаточно мотивирован.

Он услышал скрип и потрескивание дерева Саймона, падавшего на землю. Земля задрожала последний раз, и дерево упало, заставив остальных пошатнуться.

— Саймон выиграл! — объявила Алина.

Саймон издал радостный возглас, улыбнулся и подпрыгнул. Алек лишь пожал плечами, а Изабель улыбнулась им обоим.

— Ну, Саймон был здесь гораздо дольше, — объяснила Клэри, давая Саймону «пять». — Он был первым студентом после того, как Магнус, Рагнор и Кэт решили стать учителями.

— Как ты вообще узнал об этом месте? — спросила Алина. — То есть, я не могу представить, что оно когда-то было известным.

Они пошли обратно к скале, огибая ствол упавшего дерева. Из него можно будет сделать хорошую скамейку, когда кора подсохнет.

Алек свесил ноги с края скалы, сидя спиной к остальным и слушая разговоры. Клэри снова рисовала Алину, а Саймон и Изабель обнимались, играя с пальцами друг друга.

— О, это все я, — с усмешкой сказала Клэри, отрываясь от своих набросков. — Мы жили в одном жилом районе в Бруклине. После того как проявились мои способности, мама нашла Магнуса, Кэт и Рагнора, а после вернулась в имение своей семьи, превратив его в школу. Школа начала расти, и сейчас мы здесь.

— Она взяла Саймона с собой? — спросила Изабель.

— Нет, он позвонил мне и попросил о помощи, — ответила Клэри. Ее голос затих к концу фразы.

— Что случилось? — спросила Изабель. И Алек пожелал, чтобы она этого не делала. Практически все дети-мутанты имели похожие истории, большинство из них были похожи на их собственную, и, живя в «Утренней Звезде», они слышали много рассказов. Они могли быть болезненными, и Саймон мог не хотеть делиться этим с незнакомцами.

Саймон пожал плечами.

— Я заболел. Стрептококк. Мы сходили к доктору, и тогда он сделал мазок, чтобы проверить, вдруг я мутант. Тогда все эти анализы были чем-то новым и ненадежным, поэтому мы не поверили, когда вернулся положительный результат. Мама и сестра обе были отрицательными, и была двадцати пяти процентная вероятность ошибки. — Саймон ненадолго замолчал, погружаясь в воспоминания. А потом тихо рассмеялся. — Они записали в моей карточке, что я положительный, и некоторое время это не имело значения. Я, вероятно, не был мутантом, — голос Саймона стал мрачнее. — Но потом появилось то, что было похоже на землетрясение. Поначалу я не знал, что они связаны со мной. Но потом, когда выпустили тест с точностью до 99%, моя мама повела меня на него. Она была так напугана… она была в ужасе, когда результат снова оказался положительным.

Алек слышал об этом тесте, слышал, что он может доказать. Он мог показать, были ли у человека гены мутанта, и Саймон был не первым знакомым Алека, кто проходил его. Раньше, когда Саймону делали тест, это была всего лишь возможность узнать, был ли кто-то мутантом. Если человек оказывался мутантом, его имя заносили в список. Теперь же, если результат теста показывал положительный результат, ребенку вживляли в шею маленький треугольный чип. Алек видел слишком много треугольников, выжженных на коже детей-мутантов.

9
{"b":"651185","o":1}