Литмир - Электронная Библиотека

— Давно ты пришел?

— Только что, — друг отошел к разложенной на столе карте, придирчиво изучая результаты заклинания.

— А где Гермиона? — Гарри зевнул и потянулся, разминая плечи.

— Зашла к себе в общежитие, взять несколько книг, — отвлеченно сказал Том. — Скоро придет. Ты в курсе, что у тебя рисунки коридоров разных этажей стали наслаиваться друг на друга?

— Что? — Гарри вскочил на ноги, в два шага оказываясь рядом с другом. — Черт!

— Я же говорил, нужно накладывать чары постепенно, — глянув на него, попенял Арчер.

Гарри сердито насупился.

— Раз такой умный, сам бы этим и занимался, — проворчал он.

— Ну, это же ты вопил, что нам нужна новая карта, — насмешливо заметил Арчер.

— А ты, можно подумать, не соглашался! — ощетинился Поттер.

— Чем бы дитя ни тешилось…

— Том! — чувствуя, как в душе вскипает возмущение, воскликнул Гарри. — Ты издеваешься?

— Я? — притворно изумился Арчер. — Да никогда в жизни!

Продолжение дискуссии прервала открывшаяся дверь, и порог Выручай-Комнаты перешагнула Гермиона с кучей книг в руках.

— Вот, — с грохотом обрушив книги на стол, выдохнула она, — нашла ещё несколько полезных трудов по чарам, — она отряхнула руки и мрачно взглянула на Гарри. — Ты уже видел новую статью Скитер?

Поттер в ответ только невнятно промычал что-то утвердительное, возвращаясь в насиженное кресло.

— Очередной бред.

— Но теперь она приплела твоих родственников, — заметила Гермиона.

— Мне интересно, как она вообще о них узнала, — протянул он.

— То, что ты рос с магглами, ни для кого не секрет, — Арчер согнал с подоконника задремавшую сову, которая с недовольным уханьем вылетела в окно и, закрыв створки, занял её место. — А все её «интервью» чушь болотная. Очевидно же, что это очередная выдумка.

— Да, но не так уж она и далека от истины, — задумчиво протянул Гарри. — Ну то есть меня конечно не избивали и всё такое, но о том, что жил я не в самых лучших условиях, знали единицы и никто из этих людей не стал бы рассказывать об этом Скитер.

— А тот аврор, который тебя допрашивал? — вспомнила Гермиона, присев на ручку свободного кресла и почёсывая за ухом Живоглота, который буравил враждебным взглядом Арчера. — Мог он дать ей интервью?

— И зачем ему это? — поднявшись на ноги Гарри, принялся расхаживать по комнате из стороны в сторону. — Он же следствие вел, и подробности ему только для расследования были нужны. Если бы его озаботила моя судьба, он вряд ли пошел бы к скандальной репортёрше.

— Учитывая, что вопросами проживания детей в немагических семьях никто в Министерстве толком не занимается, он вполне мог обратиться к прессе, — задумчиво сказал Арчер, наблюдая за ним с подоконника. — А Рита раздула из этого очередной скандал.

— Он обещал не разглашать эту информацию, — Гарри покачал головой.

— И ты ему поверил? — насмешливо уточнил друг.

— У него не было причин так поступать, — объяснил Поттер. — Это же ничего не дает.

— Эта информация дискредитировала Дамблдора в глазах общественности, — напомнил Арчер. — Если у этого Райнера были к нашему директору претензии и если он поддерживает Фаджа, то вполне очевидно, что ты предоставил ему прекрасный способ очернить директора.

— Черт, а я даже не подумал об этом, — Гарри скривился. — Теперь все меня будут считать жертвой манипуляций Дамблдора, — вспомнив разговор со Снейпом, Поттер совсем скис, — или его верным сторонником.

Гермиона удивленно изогнула брови.

— И что в этом плохого?

— За исключением того, что я вообще не собирался поддерживать директора — ничего, — пробурчал Поттер.

— Что значить «не собирался»? — Грейнджер нахмурилась. — Ты не планируешь присоединяться к Ордену?

Гарри и Том переглянулись.

— Я пока не решил, — признался Поттер.

— Тут и решать ничего не надо, как мне кажется, — мрачно заметила Гермиона. — У тебя же нет альтернативных вариантов, — она фыркнула. — Ну, кончено, при условии, что ты не планируешь становиться Пожирателем смерти.

— Ну я подумывал о нейтралитете, — отводя взгляд, признался Гарри.

— Но ты не можешь, — растерянно сказала Гермиона, наблюдая, как он меряет шагами комнату. — Тебя никто просто так в покое не оставит. Думаешь, если ты просто откажешься бороться, Волдеморт перестанет желать тебе смерти?

— Мы даже не знаем, желает ли он мне смерти, — напомнил Поттер.

— Это очевидно, Гарри, — Грейнджер закатила глаза. — Кто, по-твоему, натравил на тебя магглов этим летом? Он не действует открыто, но не стоит заблуждаться насчет его целей.

— Итого мы имеем министра магии, который точит на меня зуб, потому что я «на стороне Дамблдора». Половину волшебного населения Британии, которое думает, что я «злой слизеринец». Слизеринцев, которые от меня шарахаются, как от чумы, потому что я Мальчик-Который-Враг-Волдеморта. И самого Волдеморта, который хочет меня убить, потому что у него ко мне какие-то претензии, — Гарри устало помассировал переносицу. — Перспективы у меня — закачаешься.

Арчер насмешливо фыркнул со своего насеста, но ничего не сказал.

— Всё рано или поздно встанет на свои места, — не очень убедительно попыталась успокоить его Гермиона.

— И тогда мне придется принять ситуацию такой, какая она есть, и изменить ничего уже будет нельзя.

— Да и сейчас-то не особо что-то можно изменить, — заметил Том.

— Но можно как-то повлиять, — задумчиво сказал Гарри.

— Как, например? — Арчер заинтересованно взглянул на друга, тот мгновенно сник:

— Не знаю.

— Расскажи, как выяснишь, — ехидно попросил Том.

— Угу, обязательно.

Гермиона со вздохом покачала головой, отходя от кресла к столу, её взгляд упал на испорченную карту.

— Гарри! — воскликнула она. — Мы же определили, что заклинания нужно накладывать осторожно, чтобы они не смешались. Почему ты нас не дождался? Теперь опять придется начинать сначала!

Поттер рухнул на стул, обиженно разглядывая друзей.

— Знаете, вы оба иногда меня так бесите!

*

Первый в этом году матч по квиддичу с гриффиндорцами Гарри ожидал с невольной нервозностью. Его не покидало ощущение, что вся его команда совершенно не готова к игре, а сам он недостаточно много тренировался.

«Ещё немного в том же духе, и я забуду, как на метле сидеть», — мысленно обругал себя он и обвел взглядом свою команду.

— Так, — сказал он, пытаясь определить, с чего бы начать напутствие перед игрой.

Их предыдущий капитан, Маркус Флинт, был не лучшим примером в плане ободряющих речей, потому что по большей части только орал и сыпал угрозами.

— Блэйз, — он решил начать с самого очевидного, — не забывай, что ты не просто полетать на поле вышел и постарайся все-таки направлять бладжеры от, а не в членов своей команды.

— Так точно, кэп! — весело отсалютовал Забини.

Стараясь не задаваться вопросом, откуда чистокровный волшебник знает маггловскую форму военного приветствия, Гарри перевел взгляд на Харпера:

— Дерек, не потеряй биту.

— Да помню я, помню, — проворчал тот, закатив глаза.

— Драко, — Гарри помолчал, — постарайся ни с кем не переругиваться во время игры.

Малфой насупился.

— Я и не переругивался! Я пытался донести до грецкого ореха, который у Блэйза в голове вместо мозгов, что…

— Вот именно об этом я и говорю, — перебил его Гарри и обернулся к угрюмому Блетчли.

— Майлз… ты прекрасен, — дождавшись сдержанной полуулыбки от вратаря, он хмыкнул, — помни об этом, чтобы ни один желторотик вроде Драко больше не забил тебе гол.

— Пошел ты, Поттер, — беззлобно фыркнул тот, в то время как Малфой обиженно насупился со словами: «Кто тут желторотик, Поттер?!».

— Ну вот и славненько, — Гарри хлопнул в ладоши. — Господа, вы все молодцы и, как мне кажется, прекрасно готовы к игре! Ну что? Порвем сегодня львят?

Это предложение было встречено одобрительными возгласами, после чего слизеринская команда оседлала свои метлы и вылетела на поле.

59
{"b":"650655","o":1}