Остановившись посередине спальни, Сириус закрыл глаза, слушая тягостную, мертвую тишину, обступающую его со всех сторон.
Этот чертов дом пожирал всех, кто жил здесь. Изводил, мучил и сводил с ума. И даже теперь, столько лет спустя, когда он больше походил на древнее, умирающее существо, гниющее и истлевающее, дом продолжал это делать. То, что защитные чары особняка так легко поддались ритуалу, для Блэка было равноценно предательству. Дом позволил Беллатрикс войти, когда здесь был Гарри… когда здесь был самый дорогой Сириусу человек. Что если бы всё обернулось не так хорошо? Что если бы мальчик пострадал или погиб?
Он нервно передернул плечами и отрыл глаза, в которых застыла мрачная, мстительная решимость. Что ж. Это была последняя подлость на счету проклятого особняка на площади Гриммо.
*
Порыв зимнего ветра обжег лицо холодом. Завернувшись в шарф так, чтобы из-под серо-зеленой ткани теперь виднелись только глаза, Гарри брел по извилистой улочке Хогсмида, удаляясь от шумной главной улицы, где бурлило привычное субботнее оживление. В этот раз он отправился в магическую деревню в полном одиночестве: Том предпочел остаться в Хогвартсе, Дафна застряла с обязанностями старосты, а Гермиона дежурила. Малфой и Забини в качестве компании Гарри тоже не привлекали. К тому же после столкновения с Беллатрикс в доме Блэка Драко старательно избегал Поттера и даже как будто побаивался.
Впрочем, Гарри был совсем не против провести какое-то время в одиночестве, особенно после происшествия в доме на площади Гриммо, которое если и не шокировало его, то определенно удивило. Это случилось через три дня после того, как Сириуса выписали из клиники святого Мунго. Гарри шел к Дамблдору, чтобы отпроситься у него на выходные навестить крёстного. Днем ранее Снейп выдал ему пароль, чтобы беспрепятственно миновать охраняющую вход в башню горгулью, поэтому о своем визите Поттер никого не предупредил и сразу после уроков отправился к директору. Громкие голоса, доносившиеся из кабинета, он услышал, когда уже почти поднялся наверх. Помедлив на последней ступени, Гарри решил было деликатно удалиться и вернуться попозже, но голос крёстного по ту сторону двери заставил его помедлить и прислушаться к разыгрывающейся ссоре. А то, что это была ссора, стало понятно очень быстро. Помимо сердитого голоса Сириуса, Поттер распознал голоса Снейпа, МакГонагалл, Грюма и самого Дамблдора. И все они, ну, пожалуй, кроме директора, говорили достаточно громко, чтобы стоя на лестнице без проблем расслышать каждое слово, поэтому Гарри подобрался поближе и благоразумно затих, пытаясь понять, что же произошло.
— Ты чёртов кретин! — рявкнул Снейп, явно обращаясь к Блэку. — Если бы ты потрудился хоть на минуту использовать тот сгусток фекалий, который заменяет тебе мозг, то…
— То сделал бы это ещё лет двадцать тому назад! — огрызнулся в ответ Сириус, перебивая Снейпа.
— Хватит уже нести этот бред, Блэк, — сердитый бас Грюма громко разнесся по кабинету, — никто здесь не поддерживает твою подростковую истерию.
— Дался вам этот сарай, — ворчливо отозвался Сириус. — Куда важнее, что она теперь его не получит.
— Она и так могла его не получить, — Гарри с удивлением понял, что помимо остальных спорщиков в кабинете находится еще и Ремус. — Её запрос на права наследования ещё рассматривается в Гринготтсе.
— Все мы прекрасно знаем сволочную натуру гоблинов, — фыркнул Блэк. — Я больше чем уверен, что они бы в итоге сделали всё как захочет Волдеморт и его прихвостни. Им всегда было выгоднее работать с ним, а не с Министерством.
— И всё же ее прошение могли и отклонить, — заметила МакГонагалл. — После брака она вошла в другую семью и формально не связана с родом Блэков…
— …права кровного наследования никто не отменял…
— …ты же своей выходкой поставил себя в крайне уязвимое положение, — строго продолжала речь МакГонагалл, словно её и не перебивали.
— Каким образом?
— Пока Гринготтс принимает решение касательно наследников, дом условно находится в собственности банка, таким образом, ты фактически причинил ущерб Гринготтсу, — спокойно пояснил Дамблдор. — И гоблины могут подать иск с требованием о возмещении.
— Да ради Мерлина, — с презрением выплюнул Сириус. — У меня достаточно денег, чтобы покрыть стоимость этой развалюхи.
— Не когда в тебя вцепятся гоблины, — мрачно заметил Ремус. — Ты утонешь в долговых извещениях.
— Плевать. Я разберусь.
— А о крестнике своём ты подумал, гений? — процедил Снейп. — Как он отреагирует, когда узнает, во что ты опять себя втянул? Мальчишка чуть с ума не сошел, когда тебя едва не прикончили. Не кажется ли тебе, что на голову Поттера и без тебя выпало немало проблем.
— А это тебя не касается, — зарычал Сириус. — Не втягивай в это Гарри.
— Ну безусловно, — ехидно протянул декан Слизерина. — Не удивлюсь, если мальчишка в итоге решит от тебя сбежать. Ему вполне хватает одного маньяка, чтобы разбираться ещё и с твоим психозом.
— Да что ты можешь знать о том, что он скажет или подумает? — взорвался Блэк.
— Почему бы не спросить у него самого? — вдруг насмешливо протянул Грюм. — Альбус, пригласи уже Поттера войти, а то бедолага минут пятнадцать томится у тебя под дверью.
После этих слов Гарри успел лишь испуганно отскочить назад, когда дверь в кабинет директора приглашающе распахнулась и его взору предстала группа магов, которых он бессовестно подслушивал всё это время.
— Гарри, добрый день, прошу, проходи, присаживайся. Чаю? — сидя за своим рабочим столом, доброжелательно улыбнулся Дамблдор, словно появление нежданного гостя ничуть его не удивило.
Поттер, помедлив, шагнул в кабинет, переводя виноватый взгляд с одного мага на другого.
— Эм, всем добрый день, — сконфуженно пробормотал он.
Снейп, замерший черной тенью в самом дальнем углу кабинета, неодобрительно нахмурился, но промолчал. Сириус, напротив, тут же пришел в движение:
— Гарри! — преодолев в два шага разделяющее их расстояние, он порывисто обнял Поттера. — Что ты здесь делаешь?
— Он тут учится, недоумок блохастый, — проворчал себе под нос Снейп.
— Я хотел попросить директора разрешить мне навестить тебя на выходных, — извиняющимся тоном начал объяснять Гарри, улыбнувшись Блэку. — Но, похоже, необходимость в этом уже отпала. Что случилось с твоим домом?
— Стоит ли напоминать вам, мистер Поттер, — сухо заметила МакГонагалл со своего кресла, что стояло в пол-оборота к директорскому столу, — что подслушивать чужие разговоры само по себе является дурным тоном, а уж открыто объявлять об этом во всеуслышание — и вовсе наводит на тревожные мысли о вашем воспитании.
— Или отсутствии оного, — колко добавил Снейп, смерив ученика суровым взглядом.
Гарри потупился.
— Мне очень жаль, я не специально, — повинился он и снова взглянул на Сириуса. — Так что случилось?
— Ваш тупой крёстный уничтожил фамильный особняк Блэков, попутно чуть не спалив к чертям половину улицы, — тут же наябедничал декан Слизерина.
Поттер потрясенно распахнул глаза.
— Ты сжег свой дом?
— Этот склеп давно перестал быть моим домом, — отмахнулся Блэк.
— Но он был штабом Ордена, — напомнил Люпин, подходя ближе. — Стоило хотя бы известить о своих планах кого-то из нас, прежде чем переходить к радикальным мерам. Здравствуй, Гарри.
— Привет, Ремус, — Поттер бегло улыбнулся и окинул вопросительным взглядом всех собравшихся. — Так что же, выходит, дом уничтожен?
— До основания, — гордо похвастался Блэк.
— Как и штаб Ордена Феникса, — поддержал Люпина Грюм. — Паршивый расклад, я вам скажу, и гордиться тут нечем.
— Не говоря уже обо всех проблемах, которые ты мог на себя навлечь, — напомнила Минерва.
— О, да бросьте! — отмахнулся Сириус. — Никто даже не знает, что это сделал я.
— Выяснить это не так сложно, как тебе кажется, — хмыкнул Грюм.
Поттер молчаливо смотрел на пререкающихся магов, обдумывая то, что узнал только что. С одной стороны его, как и МакГонагалл беспокоило, что Сириус мог попасть из-за этого в неприятности, но с другой, сама потеря дома его не сильно расстраивала. Разве что утрата бесценной библиотеки была поистине трагична, да и…