Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Гил не держал гнева на свой народ. В конце концов, люди не были виновны в своем безумии. Да и сам он… Ведь это он поведал людям, что перед гибелью мира вершина асгардского магдела была пуста, и, значит, часть дэвов спаслась в эликоне. Хейм-Риэл улетел на запад, чтобы разыскать их. «Из этого следует, — сказал тогда Гил, — что мы можем рассчитывать на возвращение дэвов, если не сейчас, то когда-нибудь в будущем».

Что тут началось!.. Нужно срочно строить магдел! Место для него указано самими дэвами — как раз там, куда упал злополучный метеорит. Начался великий и, бесполезный труд. Гил был вынужден начать очередную, на редкость длительную и тяжелую войну с низенькими, круглоголовыми местными дикарями, чем-то похожими на нидхагов, чтобы захватить побольше рабов, необходимых для строительства. Нелепое ступенчатое сооружение, не имевшее с магделом ничего общего, кроме внешней формы, было построено, а вокруг него выросло северное поселение, где жило теперь большинство жрецов. Эта новая каста почитала смыслом своей жизни служение дэвам и ожидание их прихода. Дэвы, однако, все не являлись, и тогда Зуэн, сын Балга, верховный жрец, стал утверждать, будто знает причину этой задержки. «До потопа, — проповедовал он, — существовал обычай первенцев всех стад отправлять в Асгард, а самых одаренных детей отдавать дэвам на обучение. Но Асгард теперь на небе, и попасть туда нам нельзя из-за тяжести бренного тела. Давайте же будем здесь, у подножия магдела, лишать жизни тех, кого сочтем достойными, и пусть их освобожденный дух возносится в Асгард небесный. Тогда дэвы вспомнят о нас и вернутся на землю».

Безумие спасшихся неудержимо приобретало кровавый оттенок. Силой своей власти Гил запретил человеческие жертвоприношения, и это дорого обошлось ему, едва не став причиной раскола страны. Жрецы ополчились против мелха. Часть их ушла еще дальше на север и основала там свое поселение, неподвластное Гилу. Одним дэвам ведомо, что они теперь там творят — должно быть, обагряют жертвенные камни человеческой кровью и пожирают, подобно гуллам, собственных детей…

Раздоры возникали и по более земным причинам. Гил до сих пор не мог без содрогания вспомнить кровавую распрю, вспыхнувшую среди его сыновей из-за дочери Бхарга, красавицы Нуам. Дело кончилось тем, что брат убил брата; убийца Кам был проклят и изгнан, и с ним ушли на запад его друзья и его любимая Нуам… О судьбе их долго ничего не было известно, но потом почтовый голубь принес весть об изгнанниках. Гил и Мирегал могли больше не беспокоиться о своем преступном сыне: Кам вместе со своими спутниками пересек пустыню и достиг прекрасной плодородной страны далеко на западе, где величайшая из рек, Хапи, что течет с юга на север, ежегодно разливается, оставляя по берегам слой жирного ила. Там, в благодатной стране Кеме, изгнанники основали поселение и живут безбедно.

Гил долго сидел на ступеньке своего царского дома — жалкой глиняной хижины с крышей из тростника — и вспоминал бурные события своей жизни. Больше всего он жалел о том, что почти не помнит своей молодости, тех безоблачных двадцати лет, что он провел в Эн-Гел-а-Сине, на хуторе Белые Камни, среди родных и друзей. Великое горе и тяжкий труд стерли из его памяти это счастливое время. Что ж, может, оно и к лучшему, думал Гил, а то бы я прежде времени сошел в могилу от горя, постоянно сравнивая то, что было, с тем, что есть. И я бы тогда не дождался… Я не дождался бы…

Гил вскочил, в волнении прижав руку к груди, и воскликнул, обращаясь к глиняным стенам домов:

— Скоро я покину тебя навсегда, о жалкий мир, плод безумия и великих усилий! Я сделал для тебя все, что мог, и теперь счастлив, что могу наконец уйти и получить то, что мной заслужено! Дверь открылась, и на крыльцо вышла Мирегал. Она и в старости сохранила свою милую улыбку и независимый вид.

— С кем ты говорил, Гилли?

— Ни с кем, любимая, сам с собой. С кем еще можно говорить в этот час, когда все, кроме нас с тобой, беснуются в капище распроклятой государыни Ашт! Мирегал усмехнулась.

— Представляю, что было бы, скажи я им, что в свое время влепила ей пощечину. Они разорвали бы меня, просто разорвали! — Мирегал… — Гил загадочно посмотрел на жену, поглаживая седую курчавую бороду. — Скажи, если бы мы могли сейчас уйти отсюда навсегда — ты пошла бы со мной?

— Нам же некуда идти! Или ты задумал переселиться к сыну в страну Кеме?

— Дальше, Мирегал, дальше. Слушай, я поведаю тебе великую тайну.

— Гилли, что с тобой! У тебя горят глаза, как у Кулайна во гневе! Уж не заболел ли ты?

— О нет! Я здоров, как никогда. Слушай. Сегодня ночью случилось то, чего я ждал все эти годы. Эйтлан ожил.

— О-о! — простонала Мирегал. — Опять туны какие-нибудь?..

Давно, еще в первый год после потопа, эйтлан однажды заговорил, донося из какого-то неведомого мира глухие проклятия на дэвинмоле. Гил и Мирегал решили, что это был голос туна. Судя по тем словам, что удалось разобрать, тун умирал и перед смертью проклинал Таргала, затопившего железную змею Шемай-Лоха. С тех пор прошло полвека, и за все это время из эйтлана не донеслось ни звука.

— Нет, это были не туны. Я говорил сегодня ночью с Хейм-Риэлом.

Мирегал широко раскрыла глаза, все такие же большие и черные, и дрожащим голосом спросила:

— Это правда?! Что же он сказал?..

— Они вернулись из дальнего путешествия… Эликон долго странствовал в просторах Вселенной, преодолел многие миллиарды миль, и в конце концов они нашли то, что искали.

— Что?

— Он не сказал. Что-то очень, очень важное. Открыли какую-то великую тайну. Мы скоро узнаем, что именно. Потому что они прилетели за нами.

— За нами?! — Да, через три дня, в ночь полнолуния, эликон опустится на вершину нашего злополучного магдела. Мы будем ждать его там. Дэвы возьмут нас с собой, потому что мы уже сами, как сказал Хейм-Риэл, давно стали дэвами, и нам осталось только немного подучиться…

— Мы войдем в эликон, куда не входил ни один человек?

— Да. И полетим в неведомый мир. И узнаем великую тайну. Быть может, это секрет бессмертия…

— Но, Гил, мы же все-таки люди, и родились среди людей. Не жалко тебе покидать свой народ? Своих детей и внуков? Эту несчастную страну, наше нищее детище? Они же совсем одичают без нас, потеряют последние остатки рассудка!

— Этого мы уже не в силах предотвратить. Безумие надолго воцарилось здесь. Нам не дождаться победы разума, хоть я и верю, что светлый дух, вложенный в людей дэвами, в конце концов выведет их на верный путь. И когда-нибудь, спустя века, мы вернемся… А пока мы не нужны здесь… Собирайся же, Мирегал, путь неблизкий.

Все население глиняного городка отравилось проводить Гила и Мирегал на север, в верхнее поселение, где находился магдел. Слова мелха о том, что он желает улететь с дэвами в эликоне, по-своему преобразились в искаженном сознании людей. Они решили, что мелх захотел умереть на жертвенном камне, и с восторгом предвкушали невиданное зрелище.

Зуэн, верховный жрец и служитель магдела, вышел навстречу мелху с ржавым, зазубренным ножом в руке — одним из последних оставшихся еще у людей металлическим предметом — и радостно скалясь, предложил Гилу и Мирегал сейчас же отправиться на небо с его помощью.

— Великая радость для всего народа видеть, что ты, о мелх, наконец признал истинность нашей веры и правильность наших поступков, — сказал Зуэн, сын Балга. — Принеся тебя и Мирегал в жертву, мы наверняка обретем благосклонность дэвов, и они даруют нам мир, хорошие урожаи и смирную воду. Своим благоденствием народ будет обязан вам. Мы воздадим вам великие почести, и будем поклоняться вам, как дэвам! Ложитесь же на этот камень и примите смерть с радостью — и, живя на небе, не забывайте о нас!

— Пропади ты!.. — отмахнулся от него Шем-ха-Гил. — Да возьмут тебя гуллы со всей твоей бредовой мудростью и кровавыми обычаями! Чем без толку лить на камни овечью кровь, лучше занялся бы делом! Не надо просить дэвов о милости. Учите дикарей уму-разуму, вместо того, чтобы нападать на них и обращать в рабство, — и будет мир. Прочитайте книги по земледелию, работайте умно — и будут хорошие урожаи. Прокопайте каналы, как я многократно объяснял вам, — и вы усмирите Евфрат! А теперь — прочь с дороги! Мне не нужен твои нож, Зуэн, чтобы попасть к дэвам! — Горе! — воскликнул жрец.

60
{"b":"65029","o":1}