Литмир - Электронная Библиотека

Кэт развела руки, жестом говоря «туше».

Входная дверь открылась, прервав их беседу. Подруги захлопнули книги, убрали ноги со стойки и настороженно вскинули головы. Вошел крепкий, начинающий лысеть мужчина.

– Фантастика! – прошипела Кэт.

– Военные биографии! – ответила Фрэнки.

– Так вот, на танцах сегодня случилась странная вещь.

– О? – спросила Фрэнки.

Мужчина покраснел и улыбнулся им. Они ответили сладкими улыбками и спросили, нужна ли ему помощь. Он покачал головой и мучительно медленно принялся ходить по магазину, почесывая затылок и ни к чему не прикасаясь. Девушки следили за ним, оценивая каждый шаг.

– Ну выбери уже, – прошептала Кэт.

– Он вот-вот решится! – прошептала Фрэнки.

Казалось, что прошла вечность, прежде чем мужчина остановился в отделе научной фантастики и взял два романа Стивена Кинга, сунув их в подмышки.

– Черт! Рубашка, но без галстука. Это всегда их выдает, – разочарованно сказала Фрэнки.

– Плати, Фрэнкстон. – Кэт вытянула руку у нее перед носом, перебирая пальцами в ожидании. Фрэнки медленно вытащила из кошелька пять долларов и шлепнула купюрой о ладонь Кэт.

– Только эти две замечательные фантастические книги? – спросила Кэт у покупателя, дьявольски улыбаясь в сторону Фрэнки.

– Да, я люблю почитать старину Кинга, – ответил тот, складывая книги на стойку, чтобы Кэт могла их пробить по кассе. – Вообще-то, я хотел взять на пробу военную биографию – «Перекресток» Марка как его там, знаете, о чем я? Но потом подумал: зачем упускать хорошую книгу? А Кинг – это очень хорошие книги! – засмеялся он.

Фрэнки уставилась на него, а Кэт сдерживала смех, складывая два тома Кинга в бумажный пакет.

– Прекрасного вам дня. Я так рада, что вы предпочли Кинга военной биографии. Кинг действительно пишет такие хорошие книги, – прочирикала Кэт.

– Так и есть! Ну, пока! – воскликнул мужчина и вышел, звякнув дверным колокольчиком.

– Иди, иди к своим хорошим книгам! – пропела ему вслед Кэт.

– Он собирался купить военную биографию! Отдай мне деньги обратно! – Фрэнки попыталась схватить купюру, но Кэт отвела руку.

– Собирался. Но, увы, не купил! Это мои деньги. Скажи им «адю»[1], – самодовольно сказала Кэт.

Фрэнки вздохнула.

– Только не начинай снова разговаривать как в книге, которую читаешь. Пожалуйста, не надо.

– Не понимаю, о чем ты! О резервуар[2], – улыбнулась Кэт, еще больше довольная собой.

Фрэнки нахмурилась. Они снова забросили ноги на стойку и откинулись на спинки стульев. Растущий полуденный зной пробирался под входную дверь, но сталкивался с обороной сильно бьющего кондиционера. Капли холодного пота стекали по шее Кэт ей в декольте.

– Извини, у меня глупое настроение, – сказала Кэт.

Молчание.

– Глупости перестают быть глупостями, если их совершают разумные люди и не стесняются этого, – сказала Фрэнки, дословно цитируя Остин, книгу которой она сейчас читала.

Кэт улыбнулась, и Фрэнки ответила ей легким наклоном головы.

– Так почему у тебя глупое настроение, Китти-Кэт? Что случилось на танцах? Ты переезжаешь в Корею?

– О, ничего особенного. Я схожу за кофе нам с тобой. – Кэт вскочила и схватила сумку, как-то чересчур заторопившись.

– Кэт! Серьезно! Что случилось на танцах?

Так увиливать от ответа – это было непохоже на Кэт. Фрэнки обычно получала от нее отчеты обо всем, начиная тем, что та ела на завтрак, заканчивая романом между двумя уличными музыкантами, сидевшими напротив магазина.

– Ничего, ничего. – Кэт покраснела еще больше и покосилась на дверь.

– Кэтрин Эделин Купер, расскажи… мне… немедленно. – Фрэнки подозрительно прищурилась на Кэт.

Кэт уставилась в ответ так же пристально, и с минуту – рекорд для них – они мерились, кто дольше продержит ледяной взгляд. – Ой, ну ладно, ладно! – Кэт всплеснула руками, признавая поражение.

– Итак?

– Ну, на танцах… был этот очень симпатичный танцор, парень. Его зовут Джин Су.

– Джин Су?

– Да, Джин Су.

– И?

– И… Джин Су.

– Что случилось с Джином Су?

– Ну, я как бы нечаянно с ним переспала. – Кэт прикрыла рот ладонью и помчалась к двери.

– ЧТО? Кэт! Кэт, вернись! – крикнула Фрэнки, отказываясь верить услышанному.

Чтобы Кэт изменила Клоду? Нет, Фрэнки знала, что это невозможно. Кэт никогда бы так не поступила. Конечно, брак Кэт и Клода не был идеальным, но разве существуют идеальные? Кэт любила Клода целиком: от шикарной внешности до одержимости вязанием. И – господи, да она была на четвертом месяце беременности.

Фрэнки вскочила со стула и помчалась за своей потной подругой-изменницей. Распахнув входную дверь, она остановилась. Вместо Кэт перед ней стоял мужчина. Возможно, это был самый красивый мужчина, которого она видела. Высокий, крепко сложенный, он представлялся ей идеальным сочетанием Джона Найтли, мистера Дарси и Эдмунда Бертрама в одном флаконе.

Глава 2

Спрятавшись за стойкой и уткнувшись носом в книгу, Фрэнки незаметно следила за красавцем, который бродил по ее магазину. Широкоплечий, но не угрожающий, в простой белой футболке и синих джинсах, он двигался со спокойной уверенностью, поворачиваясь боком, чтобы протиснуться между полок. Фрэнки выудила конфету из миски с M&M’s рядом с компьютером и закинула себе в рот с улыбкой. «Да начнутся игры!»

Он подошел к классической литературе. «Многообещающее начало. Да, приласкай эти старинные суперобложки. Нет, стой. Движение на горизонте!»

Мужчина пошел дальше, пробираясь к отделу путешествий. Он приостановился и огляделся, пытаясь сориентироваться. У Фрэнки перехватило дыхание, когда она заметила, что он присматривается к разделу научно-популярной литературы. «Много читающий историк? Экономист?» С этим она могла работать. Но, увы, он прошел мимо биографий и эссе. Набирая скорость, русоволосый мужчина пересекал магазин решительными шагами, а Фрэнки, едва прикрывшись книгой, поглощала одну конфету за другой и не сводила с него глаз.

«Нет. Нет. Нет! Что угодно, только не эта полка. Книги для подростков? Он, наверное, заблудился». Фрэнки отложила свою книгу, решив, что настало время вмешаться: ее покупатель, очевидно, потерялся. Но когда она уже готовилась выйти из своего безопасного угла за стойкой, мужчина без тени колебания вытащил с полки книгу с ярко-оранжевым корешком.

«Это, наверное, какая-то глупая шутка, – пробормотала Фрэнки себе под нос. – Ему не меньше тридцати! Он достаточно зрелый и слишком хорошо выглядит, чтобы читать… – Теперь Фрэнки абсолютно не понимала, что происходит. – Это что, «Бегущий по лабиринту»? Фу-у-у. То есть…»

Мужчина поднял глаза от книги и вопросительно посмотрел на Фрэнки.

«Черт! – Девушка быстро повернулась спиной к полкам и прислонилась к стойке. – Я знала, что мужчина не может быть так хорош», – сказала она себе, на этот раз мысленно, и достала телефон, чтобы позвонить Кэт.

– Почему она не берет? – Фрэнки нетерпеливо притопывала ногой.

– Кхм-кхм.

От звука этого низкого и ритмичного покашливания Фрэнки развернулась, едва не снеся опасно стоящую миску с остатками M&M’s.

– Извините. Чем могу вам помочь? – Взяв себя в руки, она откинула прядь волос с лица.

– Только это, пожалуйста, – сказал мужчина с улыбкой, от которой на его щеках появились ямочки.

Фрэнки оценила положенную на стойку книгу, недовольно щурясь на пеструю обложку издания с картинками из фильма-экранизации. Украдкой она бросила взгляд на его левую руку. Кольца не было.

– Желаете завернуть покупку? Наверное, это для вашей племянницы? Племянника? Ребенка? – с надеждой спросила она.

– Нет-нет. Это только для меня. Не могу дождаться продолжения!

– М-м-м, конечно. – Она выдавила слабую улыбку.

Пробив книгу, Фрэнки положила ее в пакет и заметила, что мужчина смотрит на нее с тоской. От него исходило тепло, а синие глаза шептали: «На свете нет другого человека, на которого я хотел бы сейчас смотреть». Фрэнки растворилась в его взгляде, а красавец придвинулся ближе. Неужели… его рука двинулась ей навстречу? «Не может быть… Он правда…» В голове у нее все плыло. Мужчина перегнулся через стойку, сокращая расстояние между ними. Не задумываясь Фрэнки повторила его движение и быстро придвинулась ближе. Всего в нескольких дюймах от него ее окутал приятный запах его парфюма. «Неужели это его рука мягко касается моего лица?» Она наклонилась ближе, и он – тоже; ее глаза медленно закрылись. Между ними оставались считаные сантиметры. Фрэнки рефлекторно сложила губы для поцелуя и поцеловала его – прямо в нос. «В нос!» Зависнув перед ним с вытянутыми губами, она почувствовала, как его пальцы легко ущипнули ее левую щеку. Они оба резко отстранились.

вернуться

1

Искаженное adieu – (фр.) до свидания.

вернуться

2

Искаженное au revoir – (фр.) до свидания.

2
{"b":"650032","o":1}