Литмир - Электронная Библиотека

«И всё же, где мы?» — Эдвард огляделся ещё раз, и только потом заметил, что все элементы детской площадки, а также пруд были сделаны в форме дельфина. — «Стоп. Неужели?!»

Подтверждением догадки послужила маленькая, но красиво выполненная вывеска над зданием, которую Эдвард по непонятным причинам заметил только теперь:

«Дельфинарий Немо».

Элрик почувствовал, как во рту пересохло, а губы начали подрагивать. Чтобы не вызвать подозрения со стороны бывшего начальника, легонько прикусил нижнюю и опустил глаза. Это было мечтой. Причём детской. Он хорошо помнил, как впервые увидев вырезку из газеты об открытии в Централе дельфинария доставал маму просьбами съездить на представление. Она всё обещала, говорила «потом», а потом её не стало. И мечта посетить дельфинарий как-то постепенно забылась, спряталась в дальние уголки сознания. Приехав в Централ для становления государственным алхимиком, Эдвард как-то вспомнил о ней, но тогда на первом месте стояла задача вернуть тело младшему брату, а потому времени на «такую ерунду» просто не было.

«Жалко, что Ал сейчас не со мной», — Бывший Стальной подавил вздох грусти. Они с братом вместе мечтали о такой поездке, но первой мечта осуществится все же у него. Наверное, это было несправедливо и стоило отказаться, но голос внутри упрямо твердил, что его уход никому не принесёт радости: ни Альфонсу, ни самому Эдварду, ни даже полковнику, хотя на его мнение как раз таки было всё равно. Но мужчина решил потратить день (и деньги) на посещение морского шоу, и Эдвард был бы полным дураком, если бы отказался сходить нахаляву. Он был намерен вернуть себе свой возраст, а в таком случае вот так посетить дельфинарий он уже не сможет.

Нужно было пользоваться шансом.

Шоу началось строго по расписанию — ровно спустя полчаса их приезда. Эдвард даже успел убедить Роя прикупить парочку сувениров, что продавали на первом этаже. Себе мальчишка выбрал брелок на ключи, Алу — ультразвуковой свисток в форме дельфина (учитывая, что в Ризенбурге полно котов и собак, Алу эта штука точно пригодится), а для Винри присмотрел симпатичное круглое зеркальце с играющим с мячом дельфином. Несмотря на страсть к механике, Винри была и оставалась девушкой и женские штучки привлекали её ничуть не меньше, чем отвёртки, ключи и паяльники.

А потом в микрофон прозвучала просьба всем подняться на второй этаж, так как пришло время начинать Шоу.

Это было невероятно.

Действительно невероятно.

Выступление открыли морские котики, которые своей гибкостью и выносливостью ничуть не уступали профессиональным гимнастам. И если первые минуты Эдвард сидел, вяло посматривая на сцену и подпирая щеку кулаком, то дальше начал жадно всматриваться в представление.

Самое интересное началось, когда девушка-дрессировщик перестала бросать животным кольца на шею и играть с ними в мяч и приступила к следующей части программы. Сделав своим подопечным какой-то знак, отошла на край сцены, чтобы не заслонять зрителям вид. Встав на передние ласты, изогнувшись и подняв задние над головой, морские артисты принялись крутить обручи на шеях, не падая с высоких табуретов только благодаря законам физики — стояли ведь на самом краю! Аплодисменты зала животные встретили довольным пофыркиваньем и, закончив с одним трюком, сразу перешли к следующему. Встав сначала на задние ласты, построились «паровозиком» и, вот так все вместе, держась друг за дружку, обняли дрессировщицу и пошли уже с ней за кулисы. В человеческом темпе! На этом номер морских котиков подошёл к концу, и на сцену (пока ещё сухую) выбежали парень с девушкой.

Свет снова погас, прожектора сменили цвет подсветки и по залу «забегали» сиренево-серые круги. Танец был прекрасным — оценил даже ненавидящий танцевать бывший Стальной — а под конец выступления пара взялась за руки и сиганула в бассейн. Прямо в костюмах! Скрылись под водой артисты на долю секунды, после чего мокрые, но с улыбками до ушей вынырнули на дельфинах. Каждый танцор умело балансировал на носике дельфина, подняв руки вверх и осыпая зрителей воздушными поцелуями. Эдвард широкими глазами следил за происходящим и испытывал острое желание протереть глаза. Что эти водные млекопитающие сильные он знал, но даже не предполагал, что те смогут выдержать на своём «лице» взрослого человека.

Это было потрясающе. Артисты вернулись на твёрдый пол сцены, поклонились и ушли, а им на смену выбежали четыре девочки-подростка. Судя по росту и ещё несформировавшимся фигурам, было им лет двенадцать-тринадцать. Одеты они были не так как остальные — белые шапочки для волос, очки, бело-голубые купальники и обвязанные вокруг талии синие юбочки.

— Ага, значит, сейчас будет синхронное плавание.

Элрик украдкой взглянул на опекуна, который при каждой смене декораций опускал глаза в выданную на входе программку. Мальчик пожал плечами и больше никак не прокомментировав речь мужчины, вновь устремил взгляд на сцену. Этот номер действительно был синхронным плаванием, а ритмичная музыка добавляла обворожительности. Эдвард даже поймал себя на мысли, что в момент погружения девочек под воду вместе с ними задерживал дыхание. Было трудно просто продержаться так около минуты, а ведь гимнасткам ещё и фигуры своими телами делать приходилось! Элрик искренне восхитился их выносливости.

Когда синхронное плавание закончилось, и зал утонул в овациях зрителей, а гимнастки покинули сцену, настал час кульминации шоу.

В бассейне появились дельфины.

Огромные — куда больше, чем Эдвард себе представлял — млекопитающие выпрыгивали из воды, издавали смешные звуки, похожие на трещотку и писк одновременно и всячески позировали на камеры своих зрителей, поворачиваясь то одним боком, то другим, то поднимая, то опуская мощный хвост. Они произвольно выпрыгивали из воды, брызгали друг друга и демонстрировали своё весёлое настроение, чем-то напоминая детей пяти-семилетнего возраста. Те обычно такие же шумные и подвижные.

Свисток дрессировщика угомонил млекопитающих, но лишь немного: возня между ним всё равно осталась, хоть они и демонстрировали своё послушание человеку.

— Смотри внимательно, эта часть программы самая интересная.

Эдвард недовольно отпихнул склонившегося над ним опекуна и быстро закивал, давая понять, что и сам догадался о такой очевидной истине. Но в одном полковник оказался прав: чтобы не пропустить ни одного движения, смотреть и правда пришлось во все глаза.

Это было что-то невероятное. Просто невероятное. Немыслимое.

Дельфины кружились в вальсе под музыку; прыгали через обручи, порой умудряясь делать до этого кувырок в воздухе; плавали друг с другом наперегонки; выпрыгивали, нет, взлетали — иначе не скажешь — и касались носами гигантских надувных резиновых шаров, подвешенных почти под самым куполом. Эдвард заворожено наблюдал за представлением, даже не замечая, что из-за близких к воде мест от брызг у него промокла футболка, а волосы, «почуяв» влагу, начали немного завиваться на концах.

Он был абсолютно очарован.

***

Когда шоу закончилось и артисты — люди и морские обитатели — вышли на поклон, Эдвард почувствовал грусть. Время пролетело слишком быстро, буквально пронеслось за считанные секунды. А ведь он только-только погрузился в всеобщую атмосферу радости и лёгкости. Это было несправедливо! Ровно до тех пор, пока дрессировщики не объявили о возможности сфотографироваться с дельфинами или — ещё круче — поиграть с ними.

Энтузиазм разгорелся внутри Эда настолько, что самому Элрику казалось, что его глаза буквально светятся. Видимо, Мустанг тоже это почувствовал, потому как не спеша поднялся со своего места и поманил мальчишку за собой — в дальний уголок площадки, где дельфины также вышли на помост, но людей было значительно меньше.

«Отлично, не придётся ждать вечность своей очереди!» — Эдвард победно сжал кулачки и усилием воли заставил себя не нестись к дельфину вприпрыжку. Пусть он и был в детском теле, разум у него оставался подростковым. А подростки не визжат в умилении при взгляде на морское млекопитающее. Верно ведь?

12
{"b":"649973","o":1}