— Сейчас не полнолуние, — ответил Сэм, и Джим с Дином удивленно посмотрели на него. Мальчик только усмехнулся. — Я читал книги Мака о вервольфах. Он объяснил мне лунный цикл.
— Какой же ты странный, — пробормотал Дин, поворачиваясь к Джиму, который все еще в изумлении смотрел на его младшего брата. — Так…
Мерфи откашлялся.
— Я считаю, что это нечто гораздо более мерзкое. Что-то, что лучше оставить старшим охотникам. — Он похлопал Дина по плечу, одарив его самой обаятельной улыбкой, которая почему-то всегда напоминала ему Санта-Клауса. — Не таким молодым ребятам, как мы с тобой.
— Но ты же самый старый охотник, пастор Джим.
Дин фыркнул на замечание брата, и священник бросил на него насмешливо-предупреждающий взгляд.
— Ты говоришь так, будто я хранитель склепа из фильма, который твой брат любит смотреть по телевизору, Сэмюэль.
— Ты самый старый человек, которого я знаю.
— Похоже на то. — Хмурый взгляд Мерфи сменился еще одной ухмылкой. — Но я предпочитаю термин «выдержанный» или «мудрый».
— А как насчет древнего артефакта? — Предложил Дин. — Или антиквариат?
— Давай поговорим о чем-нибудь другом. — Джим приподнял одну серебристую
бровь, и оба мальчика понимающе улыбнулись.
— Про наш сегодняшний ночной лагерь? — Предложил Сэм.
— Мы могли бы подождать, пока папа и Калеб уйдут на охоту, — сказал Дин,
небрежно пожав плечами. — Ведь ты главный, когда папы нет рядом, пастор Джим.
— Ах. — Мерфи задумчиво потер подбородок. — Старая тактика «легче попросить прощения, чем разрешения», да?
Подросток пожал плечами.
— Он в любом случае будет кричать.
Джим усмехнулся.
— Верно, мой мальчик. Это истинная правда.
***
— Черт возьми, Калеб! — Завопил Джон. — Либо ты уверен, что это дух, либо нет.
— Извини, если я не заполняю все пробелы достаточно быстро для тебя, генерал, но видения не всегда работают таким образом. — Огрызнулся молодой охотник, потирая виски. Было слишком раннее утро для его обычных споров с Джоном, особенно после прошедшей ночи.
— Может быть, все эти крики мешают сосредоточиться? — Предположил Мак из-за газеты. Даже не поднимая глаз, он чувствовал, как взгляды спорщиков повернулись в его сторону. Он даже удивился, что бумага не начала тлеть. — Честно говоря, я не понимаю, как вы двое вообще чего-то добились, — пробормотал он.
— У нас есть система, — защищался Джон.
— И она работает, — добавил Калеб.
— Конечно, есть. — Доктор перевернул страницу, продолжая просматривать
распечатку делового раздела. — Хотя, думаю, немного вежливости не повредит.
Джон фыркнул.
— Да, манеры, это то, что нам нужно в нашей работе. Я не помню, чтобы этому свойству когда-либо учили в армии.
Калеб посмотрел на него.
— Я вполне могу прожить без вежливости. Честность важнее.
— Что, черт возьми, это значит?
— Это значит, что тебе лучше во всем признаться, Винчестер. Выкладывай все детали. Что происходит?
— Мне очень жаль. Но последний раз, когда я проверял, у меня не было внутренней связи с ублюдком, стоящим за исчезновениями.
Калеб нахмурился.
— Я говорю не об охоте.
Джон ткнул в него пальцем.
— Но так и должно быть. На карту поставлены жизни. Жизни детей.
— Поверь мне, я знаю. Я видел, что происходит с ними.
Старший охотник потер затылок, пытаясь ослабить напряжение, которое с каждой
минутой становилось все сильнее.
— Недостаточно, чтобы понять, убийца - человек или нет?
— У меня никогда не было видений, связанных с обычными людьми.
— Все когда-нибудь случается в первый раз.
— Джон прав, — задумчиво вставил Мак. Он отложил газету. — Твои способности могут прогрессировать. Это может быть что-то, что мы должны рассмотреть поближе.
— Подумаем об этом позже, доктор Фрейд. — Ривз покачал головой. — Дело не в моих
способностях. Эти чертовы видения, или называйте как хотите, не такие как обычно. Я не могу этого объяснить. Это не похоже на обычное видение. — Во-первых, он в них оказался телепатической боксерской грушей.
— Тогда, может быть, этот ублюдок и есть человек — просто один больной ублюдок?
— Возможно. — Калеб посмотрел на Джона. — Но кольцо…. Я знаю уверен, что это важно. Это одна вещь, которую я вижу четко и ясно.
Мак потер подбородок.
— Символ, который ты изучал?
— Да. Безрезультатно.
— Бобби не смог ничего найти? — Доктор нахмурился.
— Нет, но до вчерашнего вечера мне не удавалось нормально его рассмотреть. Я просто знаю, что это похоже на крест. Мы думали, что это может быть связано с культом. Как те сумасшедшие придурки, который мы встретили в Фэрбенксе, что вызывали демона суккуба.
— Убийства носят ритуальный или жертвенный характер?
— Мы не уверены. Дети просто исчезли. Пока Калебу не приснился первый кошмар и он не узнал мальчика, мы не знали, что с ними происходит. — Джон провел рукой по бороде. — Последние двое детей исчезли с окраин Сиэтла. Один - три месяца назад, а другой - пару недель назад.
— Видение, которое я видел прошлой ночью… это было удушение. Первое — избиение. — Ривз потер глаза. — Что бы это ни было, желание ублюдка сильное и порочное.
Мак на мгновение задумался.
— Ты почувствовал, что нападавший возбужден? Или зол?
Калеб посмотрел на него.
— Откуда, черт возьми, мне знать?
Лицо Эймса смягчилось.
— Сынок, обычно твои видения имеют сенсорную природу, и ты связываешься с
нападающим больше, чем с жертвой.
— Вот именно. — Калеб кивнул. — Из-за сверхъестественного аспекта. Ты всегда так говорил. Моя гребаная ДНК делает меня родственной душой всему злу.
— Я этого не говорил, — голос Мака стал жестче. — Ты совсем не похож на тех, на
кого охотишься.
Джон прервал их перепалку.
— Значит, ты думаешь, что это какой-то дух или, может быть, человек, одержимый демоном.
— Не знаю! — Крикнул Калеб. — Я ничего не почувствовал. Единственное, что я чувствовал, это тошноту и… — он запнулся и нахмурился.
— И? — Мак поднял бровь.
Ривз вздохнул и посмотрел на стол.
— Страх. Я чувствовал страх ребенка.
— Ты поэтому говорил, что видения отличаются? — спросил Эймс. — Обычно ты не сопереживаешь жертве в видениях.
«Сочувствие» совсем не то слово, которым можно описать чувства Калеба.
— Наверное, — Калеб искоса взглянул на Джона, гадая, понял ли старший охотник, что сказал Мак.
Его видения были ужасными, и еще больше их усугубляло то, что в этих видениях, Калеб чувствовал то же самое, что и преступник. Если уж говорить честно, это была одна из причин, почему он так хотел пройти на эту охоту. Он убьет не только монстра, а еще и часть себя, которая могла быть связана с тьмой в его душе.
— Но ты все еще не рассмотрел эту штуку?
Ривз повернулся к Винчестеру.
— Я был немного занят, пытаясь сбежать, а потом я был связан с этим избитым и задушенным ребенком.
— Ты хочешь сказать, что наблюдал за погоней и убийством? — Резко спросил Мак,
ожидая, когда сын встретится с ним взглядом. — В смысле от третьего лица? Правильно?
— Оставь это, Мак! — Прорычал Калеб. — Боже! Вы оба невозможны. Он отодвинул стул и встал. — Я иду в библиотеку, чтобы кое-что выяснить.
— Нет. — Джон покачал головой и тоже встал. — Мне нужно, чтобы ты остался здесь с мальчиками.
— Ничего подобного, Джонни. — Ривз покачал головой. — Я же сказал тебе вчера. Я не твоя гребаная няня. Они могут остаться с Джимом.
— Джим едет с нами в город, — объяснил Мак.
— Разве я больше не занимаюсь этой охотой? — Его золотые глаза изучали лицо
Джона. — Я провел все исследования… И именно я позвонил тебе. Что могут сделать Мак и Джим, чего не могу я?
— Дело не в охоте, малыш, — вздохнул Джон. — Ты можешь позвонить Бобби еще раз, пока нас не будет. Теперь, когда у тебя есть лучшее представление об этом кресте, он может что-нибудь найти…