Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда скажи своим родителям, что я тебя совершенно не интересую. Теперь у меня ещё меньше причин пытаться ладить с тобой.

Он встал и оплатил счёт за Ви, а после вышел из ресторана, вдыхая воздух полной грудью. Было ещё светло, однако он по-настоящему устал. Утренний разговор с Оливером окончательно выбил его из колеи. Поправив галстук, он сел в дорогой автомобиль и отправился в художественную галерею. Сзади за ним ехали ещё две машины — то были охранники, подчинённые Оливера.

Мэтт припарковался и вышел из машины. Войдя в галерею, он улыбнулся некоторым работникам-омегам, которые чуть ли не растаяли от привлекательности молодого директора. Хотя Стеллс не считал себя молодым, ему уже двадцать девять.

Бизнес Мэтта строился на разных видах искусства. Больше всего его привлекало скульптурное, благодаря которому и ввозятся наркотики, помещённые в скульптуры. Впрочем, за художественную галерею он также получал иногда приличные деньги, продавая картины лучших художников современности. Но эта прибыль не сравнится с той, которую он получает благодаря наркобизнесу.

Сейчас Мэтт обладал огромной суммой в банке, но этого было слишком мало, чтобы иметь истинную власть. Почему он был так одержим идеей стать сильнее, чтобы никто не посмел его растоптать? Всё из-за его детства, о котором он старался никогда не вспоминать. Та беспомощность, та слабость, всё то, что он ощутил, никогда не сможет стереться из его памяти. Сейчас он на вершине. Мэтт смог выбраться из низины, из ямы и стать человеком, которого боялись и любили.

Мэттью Стеллса — обожали. Он чудесно обращался с людьми, помогал приютам, жертвовал средства с продажи картин, а также великолепно описывал различные исторические факты, рассказывая о своих экспонатах, картинах, не задирая нос даже после того, как стал владельцем нескольких галерей и музеев. Он самолично общался с людьми, которые посещали выставки. За это он имел хорошую славу среди ценителей творчества.

Ястреба — боялись. Зачастую именно он отвечал за устранение прокуроров и всяких мелких мошек, пытающихся что-то украсть, в том числе и информацию. Мэтт не мог позволить кому-то узнать что-либо о синдикате. Кого-то он приказывал избить, а кого-то — убить, расчленить и сжечь. Если Ястреб идёт по чью-то душу, он обязательно найдёт цель и устранит её. Потому что он сделает всё, лишь бы упрочить свою власть внутри организации. Он метил на трон.

========== Встреча с Волком ==========

Мэтт пришёл на работу, как всегда, рано. День он начинал в офисе и только потом уезжал либо в галерею, либо по делам, связанным с наркобизнесом. Мужчина смотрел на себя в зеркало, поправляя галстук. Сегодня важный день, потому что глава захотел его видеть.

В кабинет вошёл запыхавшийся Оливер.

— Опаздываешь. Я что тебе вчера сказал? Тц. — Он прошёл мимо альфы, запах которого был ярче, чем обычно, потому что с потом выделялись и феромоны.

— Простите, — сказал Майн, следуя за боссом. Оливер не понимал, почему Стеллс ведёт себя как обычно, хотя вчера произошло нечто непоправимое.

— Я порвал с Виландом, как и обещал. А ты больше не заикайся о своих чувствах, иначе я всё-таки тебя прикончу. Будешь подле меня, пока не сдохнешь, понял?

Оливер молчал, глядя куда-то в пол и всё так же следуя за Мэттью.

— Я спрашиваю, ты понял?

— Да, — ответил альфа как можно спокойнее, понимая, что босс жесток и безжалостен. Истинный мафиози. Заставлять Оливера быть рядом, когда он испытывает такие чувства… Ему запретили любить. Ему сказали подчиняться до самой смерти, словно собаке.

— Вот и хорошо. Он назначил мне встречу, так что поехали скорее, нельзя заставлять его ждать.

За рулём был Оливер, а Мэтт на заднем сидении читал газету, иногда хмурясь. Неожиданно зазвонил телефон, и он взял трубку.

— М? Кха… Понятно. Это плохо, укройся где-нибудь. Наркоту не продавай, сообщи всем. Надо залечь на дно.

— Что-то случилось?

— Да! Твою мать! Кажется, поэтому господин меня и вызвал. Правая Рука спалился. Один из доверенных барыг рассказал всё прокуратуре, он два года, как оказалось, работал под прикрытием. Ногтя все ищут, его личность раскрыли, потому что он работал с Правой Рукой. Чёрт, чёрт, чёрт! — Мэтт скомкал газету и зарылся пальцами в светлые волосы, сжимая их.

Оливер молчал, зная, что ничего не сможет изменить, тем более успокоить босса. Он продолжал вести машину, не испытывая ни малейшего желания ехать к мужчине, заставляющему Стеллса быть таким.

Мэтт взял телефон и набрал номер окружного прокурора.

— Доброе утро, господин. Как ваше здоровье? Ха-ха, ну что вы. Рад за вас. Кхм, я звоню по поводу одного из ваших прокуроров. Не могли бы вы… Что? Простите, что? Он ваш сын? Но нам-то что делать? Вы можете его переубедить? Я… Нет, прошу вас, не злитесь, я лишь хочу…

Мэтт убрал телефон от уха и откинул голову на сидение, прикрыв глаза.

— Дерьмо, — выдохнул он и был в смятении всю дорогу до четырёхэтажного особняка на окраине города.

Мэтт и Оливер вошли в дом в сопровождении дворецкого. Они поднялись на третий этаж и оказались в бильярдной.

— Доброе утро, господин. — Мэттью видел лишь спину седовласого человека, одетого в чёрные штаны, рубашку и шерстяную кофту.

— Кхе-кхе, давай сыграем, Мэтт.

Стеллс медленно подошёл к стойке и взял кий, натирая его мелом. После этого они начали игру, в которой Мэтт проигрывал.

— Вы и правда отлично играете.

— Да, потому что умею. А почему ты не умеешь играть, Мэтт? — Сухие слова шестидесятилетнего старика были бы совершенно обычными, если бы этот улыбающийся мужчина не был человеком, создавшим крупный синдикат только благодаря своим лидерским качествам. У Волка отсутствовало чувство жалости. Власть — это то, чего он желал больше всего.

— Я слишком неопытен, прошу прощения.

— Стало быть, я ошибся, когда дал тебе столько полномочий, верно?

Игра продолжилась, но Ульберт забивал кладкой, причём разными способами.

— Вы… Не могли бы вы дать мне ещё один шанс? — Рука Мэтта дрогнула, и он не смог ударить по шару. Неожиданно он услышал громкий и звонкий смех с примесью старческой скрипучести. В целом этот смех был противен, особенно учитывая, что этот человек — безжалостный убийца, готовый идти против всего хорошего и доброго, на что даже сам Мэтт не решался.

— Шанс, значит? Хорошо, докажи мне, что я не зря выбрал тебя тогда. Что планируешь делать? Трогать сынка окружного прокурора нельзя, как и самого окружного прокурора. Заляжешь на дно?

— Я не могу залечь на дно, иначе не буду вам полезен.

— Верно, так что же ты планируешь делать? Слышал, сын его та ещё личность, на взятку не пойдёт, да и не боится пока что ничего. У него идеальные представления о жизни, в которой для таких, как мы, нет места.

— Я что-нибудь придумаю.

— Постарайся, я помогу, чем смогу.

— Благодарю вас. Думаю, мне нужно идти. Двоих уже поймали, но они ничего не скажут.

— Убери всех.

Мэтт поджал губы. Он посмотрел в ледяные карие глаза человека, который улыбался после этой фразы.

«Я уверен, что они ничего не скажут, а те шестёрки вообще не знают ничего, кроме того, что они рассказали… Зачем убивать своих? Почему он так смотрит?» — думал мафиози, понимая, что его проверяют. Он уже спасся от смерти в этом разговоре. Если начнёт перечить сейчас, то бывший министр решит его уничтожить.

Голова Мэтта закружилась, кончики пальцев заледенели. Сглотнув ком в горле, он вдохнул воздух полной грудью.

— Конечно, я исполню ваш приказ.

— Вот и хорошо. Можешь идти. В следующий раз сыграем в гольф.

Мэтт улыбнулся, а потом пошёл в сторону двери, где стоял Оливер. Альфа быстро вышел из комнаты и тут же опёрся о стену, тяжело дыша. Стеллс держал руку на груди и сжимал ею рубашку на груди, пытаясь восстановить дыхание. Этот человек пугал, безумно пугал. Мэтт перевёл взгляд на Оливера, который обеспокоенно смотрел на него.

— Всё в порядке, идём к машине.

3
{"b":"649538","o":1}