Он сглотнул довольно сильно, это был его худший сценарий рождения.
— Пожалуйста, Джон, ты мне очень нужен.
— Верно, — кивнул он, взяв ее руки в свои. -Скажи мне, что делать, и я помогу тебе.
— Ну, роды уже начались, мои воды отошли несколько минут назад. На самом деле, на удивление быстро, — она снова поморщилась, отворачиваясь от него. — Нам нужны кое-какие припасы. Полотенца, вода, закуски. И это может занять до восьми часов, я должна попробовать, себя занять.
— Хорошо. — Он вскочил и побежал вверх по лестнице, достигнув одной из запасных ванных комнат на первом этаже и схватив большую кучу полотенец. Шепард побежал вниз по лестнице, бросил их вниз и бросился на кухню. Он открыл холодильник, схватил несколько бутылок воды и помчался обратно к Миранде.
— Вот так.
— А как насчет закусок?»
— Черт, — он бросился обратно на кухню, схватил несколько пачек печенья и чипсов и вернулся к ней. — Есть.
— Хорошо, — Миранда сделала несколько глубоких вдохов и закрыла глаза. — Не паникуй, Джон, ты должен сохранять спокойствие.
— Разве это не я должен тебе это говорить?
— Да, но ты безнадежен в таких ситуациях, а я нет.
— Ну да.
— Помоги мне подняться, — Шепард обнял ее за спину, подтягивая другой рукой. Он помог ей успокоиться, довольно осторожно. — Я должна стараться двигаться и, возможно, отвлекаться.
— Да, ты же сказала, что надо что-то делать, да? Она кивнула. — Мы могли бы повесить рождественские украшения?
— Не говори глупостей, — она закатила глаза. — Я не могу этого сделать.
— Ты можешь приказывать мне, говорить, куда повесить их, — он пожал плечами, глядя на нее неодобрительным взглядом. -Верно, я понял, это неуместно. Может кино посмотрим?
XXXXXXXX
Следующие четыре часа пролетели для них довольно медленно. Схватки Миранды начали увеличиваться в длину и происходили чаще, и она явно испытывала все большую боль. Помощь все еще не пришла, и беспокойство Шепарда зашкаливало. Сначала они могли отвлечься, но теперь это было невозможно. Самое тревожное для Шепарда было то, что Миранда потеряла первоначальное спокойствие и не была особенно последовательной. Сейчас он общался с доктором Уолтерсом, но это не компенсировало того факта, что он был на видеозвонке и не присутствовал. По правде говоря, Шепард не верил, что справится с задачей принять роды ребенка без указаний присутствующего эксперта. Все, что он знал, это то, что он должен был сохранять позитивный настрой.
— Мири, у тебя отлично получается, — мягко потер руку Шепард. — Все скоро закончится, не волнуйся.
— Ты говоришь это уже несколько часов, и где, черт возьми, эти Мако? Миранда прошипела, снова отводя взгляд. — Джон, тебе придется проверить, как идут дела.
— С медицинскими бригадами?
— Нет, с ребенком, — она слегка встряхнулась. — Тебе придется проверить, насколько у меня всё расширено.
— Не могу Уолтерс…
— Ты серьезно собираешься отправить ему фотографии того, что происходит? Она усмехнулась. — Кроме того, он не сможет сказать, надо посмотреть.
Его глаза расширились, глядя вниз, было что-то, чего ему до сих пор удавалось избегать. Это пугало его, и он не хотел этого делать. — Мири…
Миранда практически крикнула в ответ. — Шепард, отрасти яйца и посмотри.
Это заставило его замолчать. Он нервно сглотнул, готовясь мысленно. Он знал, что должен это сделать, другого выхода не было. Он был нужен Миранде, вот и все. Шепард распахнул халат, собираясь перевести взгляд. Но он остановился, когда раздался быстрый стук в дверь.
— Да! Да! Он вскочил, практически подпрыгивая от радости. — Мы здесь, дверь не заперта.
Дверь открылась, послышался глухой стук, за которым последовали быстрые шаги и лай Легиона. Когда медики вошли в дом, Шепард почувствовал облегчение, и на его лице появилась широкая улыбка. Миранда тоже почувствовала облегчение, ее губы шевелились в безмолвной благодарности.
Шепард отошел в сторону, когда четверо членов команды начали распаковывать различное оборудование. Миранда махнула ему рукой, указывая, чтобы он подошел ближе. Он сделал это, снова сжимая ее руку.
Он посмотрел на одного из членов команды. — Я могу что-нибудь сделать?
— Просто держите ее за руку и постарайся сделать ее счастливой.
— Ну, — Миранда опередила его в ответе. — По крайней мере, он может сделать это!
XXXXXXXX
Шепард стоял над койкой, просто наблюдая. Они решили оставить кроватку в спальне по крайней мере на первые несколько месяцев, чтобы присматривать за ребенком. Элизабет, так ее назвали. Это была идея Миранды, и, хотя сначала он неохотно согласился, она была права. Было приятно, что их ребенок так близко. Их идеальный ребенок.
Элизабет Шепард была прекрасным ребенком, хотя все дети, вероятно, были такими в глазах своих родителей. У нее были точно такие же глаза, как у матери, лазурного цвета, полные любопытства и ума. Ее кожа была скорее фарфорового цвета, хотя и не такой бледной, как у Миранды. И он подозревал, что ее волосы станут черными, как вороново крыло, и через несколько лет она станет мини Мирандой. Но для него это не было проблемой.
И потом, Элизабет посмотрела на нее. Миранда крепко спала, заправленная в постель и слегка храпела, но ребенок не спал. Шепард представлял, что она будет спать или плакать, но она счастливо лежала на койке, и ее любопытные глаза постоянно смотрели на него. Он бросил еще один взгляд на Миранду, она была вне себя от радости, и с улыбкой повернулся к Элизабет. Он осторожно обхватил ее руками и поднял на руки, убедившись, что поддерживает голову. Она корчилась несколько секунд, прежде чем успокоиться, все еще глядя на него своими лазурными глазами. Тихо выскользнув из комнаты, он направился вниз, держа ее на руках.
Шепард повел ее на первый этаж, размышляя, что с ней делать. Он не знал, что люди на самом деле делают с детьми, кроме как разговаривают с ними смешными голосами. По его мнению, с ребенком нужно разговаривать нормально.
— Так… Его голос снова привлек внимание Элизабет. — Это твой дом Лиззи. Могу я называть тебя Лиззи?
Глаза Элизабет продолжали смотреть на него, и он был уверен, что заметил, как она закатывает глаза.
— Да, наверное, могу, — он спустился вниз по лестнице и остановился, когда Элизабет что-то ворковала. Ее взгляд был устремлен на ярко-синий аквариум, ярко светящийся в темноте. Он подвел ее к резервуару, чтобы она могла видеть. -Значит, тебе нравится рыбки, да? Мне тоже, это круто. Посмотри на ту, она рыбка с Тессии. Особенно приятная рыба.
Лиззи скользнула взглядом между аквариумом и его лицом, довольно радостно наблюдая за обоими. Шепард предположил, что рыба, вероятно, была довольно интригующей для новорожденной, со всеми яркими цветами и струящимся звуком насоса. Через несколько минут он отошел, направился в гостиную и устроился на диване.
— А как насчет телевидения? — Он включил видеоэкран, канал все еще показывал новости. Он был очень рад видеть, что Эмили Вонг все еще преуспевает в новостях Цитадели. Она сидела в студии и заканчивала доклад.
-…так Гэри-попугайчик научился кататься на сноуборде.
Шепард поднял бровь и посмотрел на Элизабет. — Попугайчик на сноуборде? Это смешно, тебе не кажется? Его ответом был еще один взгляд, хотя он был уверен, что заметил ухмылку на краях ее рта. Он снова переключил внимание на видеоэкран.
Итак, теперь вернемся к нашей главной истории — достигли ли инженеры прорыва в том, как переместить Цитадель обратно в ее дом в Туманности змеи? Эмили повернула стул вправо. — Ну вот со мной один из инженеров, работающих над проектом, доктор Чевос.
Камера развернулась вправо, показывая Саларианку в студии с Эмили. Она кивнула и улыбнулась в камеру, говоря в своей обычной манере. — Спасибо, что пригласили меня, Эмили.
— Это приятно, что вы можете сказать нашим зрителям?
— Ну, мы были заняты, пытаясь выяснить, можем ли мы безопасно транспортировать всю Цитадель, со всем ее населением и содержимым, через массовые ретрансляторы обратно в Туманность змеи.