Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Особо не о чем рассказывать, - нерешительно заговорила Алексис. - Кэл и в самом деле очень привлекателен, но не потому, что он хорош собой и сексуален, нет, главное то, что он человек надежный, добрый и отзывчивый. Меня прямо как ударило, когда они разговаривали с братом в его конторе, он здешний шериф. Я вдруг поняла, что одной сексуальности недостаточно. Иначе женщину ждет разочарование. Мужчина это не тот, кто способен очаровать женщину и только, ему надо быть еще и надежным человеком, на которого она может положиться.

- Замечательно, ты просто молодец. Было видно, что Рейчел полностью согласна с дочерью и искренне рада за нее. Алексис пришла на ум мысль, что ведь и прежде мать всегда ее поддерживала и старалась помочь. Этим и объясняется, наверное, ее страстное желание помочь матери, вытащить ее. Гаррет, человек жесткий и нелюдимый, настолько привязал ее к себе и ограничил круг общения, что практически единственным человеком, с которым она могла поговорить, была дочь. Вот почему Алексис знала о своей матери больше и понимала ее лучше, чем это обычно бывает в других семьях. И сделать что-то для матери ее прямая обязанность. Она в долгу перед ней.

- Твоя идея просто чудо, - продолжала Рейчел. - И ты будешь снимать Кэлеба в ролике?

Алексис покачала головой.

- Да он скорее застрелится.

- Ты его спрашивала?

- Это ни к чему.

Алексис чувствовала, что сделала какую-то ошибку в своих отношениях с Кэлебом, и никак не могла понять, в чем эта оплошность заключается. Может быть, она неверно поняла его, когда Райт пытался объяснить, почему не хочет заниматься с ней любовью?

- Его об этом не стоит даже и спрашивать, сказала Алексис, останавливаясь напротив матери, Позже она обо всем как следует подумает. А пока надо сделать так, чтобы Рейчел не вмешивалась и даже ни о чем не подозревала. Надо постараться выяснить причину недоразумения с Кэлебом, а до тех пор пусть мать думает, что их связывают чисто деловые отношения. - Я его знаю - он сочтет это глупостью или пустой тратой времени. И будет прав. У него есть гораздо более важные дела, чем стоять перед камерой. Мне кажется, я достаточно полно описала его, мы подыщем вместо него актера.

- Возможно, ты права, - сказала Рейчел.

- Я уверена, что права. - Алексис с любовью посмотрела на мать. Все идет именно так, как она хотела. Рейчел вдали от Гаррета и его зловредного влияния, она дома, на ранчо, по которому тосковала почти двадцать лет. - А как ты? Как тебе ранчо?

Глаза Рейчел затуманились.

- Ты знаешь, это что-то потрясающее. У меня просто слов нет. Я и не догадывалась, как соскучилась, пока не оказалась здесь. - Рейчел помолчала, глядя на Алексис. - Когда я въехала на ранчо, у меня перехватило дыхание. Столько воспоминаний, я просто не могу опомниться.

- Теперь ты понимаешь, почему я так хотела, чтобы ты приехала? Рейчел засмеялась.

- Да, прекрасно понимаю. Но я не настолько глупа, чтобы не понимать и другое. - Рейчел нервно сплела пальцы. - Мне, чтобы прийти в себя, понадобятся не дни, а недели. Вряд ли у меня будет столько времени. Что мы будем делать, если твой дедушка вернется до того, как мы уедем?

- Не знаю, - ответила Алексис и снова заметалась по комнате. - Знаешь, мама, - сказала она, резко остановившись, - есть еще одна вещь, о которой я хотела бы тебе рассказать. Ты слышала что-нибудь про то, что Ангус вырастил Кэлеба, его сестру Грейс и Райена Келли, который работает сейчас городским шерифом?

- Ты что-то такое говорила.

- И все трое хорошие, порядочные люди. Я просто таких раньше не встречала. Я не могу больше думать о дедушке так, как думала все эти восемнадцать лет. Здесь что-то не вяжется. Мне хочется встретиться с ним и попробовать начать все сначала.

Рейчел помрачнела. Алексис опустилась на колени перед ней и сжала ее руки в своих ладонях.

- Ах, мама, - заговорила она, глядя ей в глаза. -Как ты не понимаешь? Ведь это так просто. Достаточно познакомиться с людьми, которые ему близки, чтобы понять, что он за человек. Ведь это яснее всяких слов.

- Ну, то, что он бросил нас на произвол судьбы, нелегко простить.

- У меня такое чувство, что этому должно быть какое-то объяснение...

- Оно есть.

От неожиданности Рейчел и Алексис вздрогнули и повернулись на голос. В дверях стоял Ангус Макфарланд. Ему было далеко за шестьдесят, седые волосы, отступив ото лба, образовали большие залысины, но, глядя на этого человека, высокого, подтянутого, никто не назвал бы его стариком.

Рейчел вскочила.

- Отец.

- Рейчел, - проговорил Ангус, застыв неподвижно на пороге, тяжело дыша.

Алексис бросилась к Ангусу и порывисто обняла его.

- Дедушка, - с трудом выговорила она. Невозможно питать ненависть к человеку, который воспитал Кэлеба таким, каков он есть. Алексис прижалась к нему, и он судорожно обхватил ее руками. Нет, Райт был прав, говоря, что наверняка есть какое-то объяснение. Да и сам Ангус только что это подтвердил.

- Алекс, - шептал Ангус, обхватив ее лицо ладонями, - Алекс. - Он снова прижал внучку к груди, по его лицу текли слезы. Она разрыдалась. Столько лет в разлуке, столько обид, столько времени потеряно зря. Из-за чего? Что заставило его так поступить?

Алексис слегка отстранилась и посмотрела на обветренное лицо деда. Он обязательно им все расскажет, но позже. А сейчас все зависит от того, что скажет Рейчел. Если он не услышит от нее того, что хочет услышать, все вернется на круги своя, снова разлука и тоска. Алексис отошла в сторонку и застыла, кусая губы. Словно по волшебству, в проеме двери за плечами Ангуса возник Кэлеб.

- Алексис, пойдем-ка прогуляемся. Она, не двигаясь, переводила взгляд с деда на мать и обратно.

- Я хочу остаться здесь, - шепотом сказала она.

- Нам пока что тут не место.

- Это то, что подсказывает тебе деревенская смекалка? - огрызнулась Алексис. Впрочем, она ничуть не сердилась, просто выпалила первое, что пришло на ум.

- Здравый смысл, вот что. У вас, городских, он тоже должен быть, отозвался Кэлеб, не выпуская ее локтя, пока они не оказались в коридоре. По-моему, разговор должен идти на равных. Иначе это будет нечестная игра.

Алексис вздохнула.

27
{"b":"64902","o":1}