Литмир - Электронная Библиотека

Говоря это, Бана даже не взглянул на него. Царевич ощутил невыносимое желание взять этого жирного вана за шиворот и утопить в ближайшей луже: ему достаточно презрения собственного народа, он не потерпит этого от какого-то жалкого вана! Ванахейм кичится своими победами в прошлых войнах, но теперь они – ничто. Будь ваны так могущественны, как раньше, то не стремились бы подложить в постель к асгардскому наследнику свою жалкую девку.

Стая тупых идиотов.

Локи уже потерял всякое терпение, когда бессмысленный обмен любезностями закончился, и из-под полога пурпурного паланкина появилась та, ради кого все собрались.

Принцесса.

Локи замер. Невысокая, с длинными тёмными волосами, сплетенными в две толстые косы – издали она казалась подростком, а не взрослой женщиной. Сотни любопытных взглядов устремились на неё, но царевна ступала с такой лёгкостью, будто всеобщее внимание нисколько её не тяготило. Воздушное голубое платье открывало её руки, длинную шею и узкие плечи. Серебряный пояс в виде двух сплетённых драконов, плотно обнимал узкую талию. Локи не мог не отметить гармоничность её фигуры и мягкую красоту юного, словно сияющего изнутри лица… Что ж, принцесса действительно хороша собой. Царевич заставил себя отвести на неё взгляд и посмотреть на что-то ещё.

— Ваши величества! — тем временем объявил посол Бана. Он снова склонился в низком поклоне. — Представляю вам принцессу Сибиллу Лимию Алланту Ванахеймскую, из благородного дома Беалингов.

Царевна присела в коротком поклоне – Локи стало казаться, он смотрит на неё слишком пристально, но ничего не мог с собой поделать. Сибилла. Её зовут Сибилла. Принц снова отвёл взгляд. Он не должен на неё пялиться, иначе чего доброго это истолкуют, будто эта ванахеймская девчонка ему интересна! Один же ступил навстречу гостье и взял её маленькую руку в свою ладонь.

— Надеюсь, вскоре вас будут звать принцессой Асгардской, Ваше высочество? — негромко спросил он.

— Ничто не доставит мне большего удовольствия, милорд, — почти неслышно ответила принцесса.

— Позвольте представить вам мою супругу, миледи, — Всеотец подвёл гостью к семье. — Перед вами первая дама царства, моя супруга и мать принцев, королева Асгарда Фригга.

Царица разлилась улыбкой. Локи знал мать достаточно хорошо, чтобы понять, что её радушие было искренним, и Фригга была довольна тем, что видела перед собой. Ещё бы! Принцесса была прекрасна.

— Ваше высочество, — царица ответила на вежливый реверанс гостьи кивком. — Наконец-то мы с вами познакомились. Слухи о вашей красоте преуменьшены.

Действительно. Ещё ни одну принцессу не назвали не красивой: предводитель народа на то и предводитель, чтобы быть сильнее, лучше, умнее своих подданных, а значит и его дочь должна воплощать лучшие из женских качеств. Иногда бывает, что корону надевает не лучший из королей – так и царевны не всегда рождаются красавицами. Но когда Локи смотрел на мягкие черты Сибиллы, то думал о том, что эта участь обошла её стороной.

Принцесса Ванахейма была красавицей. Что бы он ни думал о её народе, брате и этом сватовстве, царевич не мог этого не признать. Она абсолютное совершенство.

— Благодарю вас, миледи, — Сибилла снова присела в реверансе. Локи снова заставил себя отвести взгляд от её лица и уставился на носки своих сапог. Он раздражал сам себя. — Я счастлива здесь находиться.

— Надеюсь, путешествие не слишком вас утомило?

— Мне всегда нравилось путешествовать морем, Ваше величество.

— Позвольте вам представить моего старшего сына, — тем временем в разговор снова вступил Один. Он тоже не любил долгих церемоний и направил гостью влево от жены. — Царевич Тор Одинсон, наследник трона Асгарда.

Шурша юбками, принцесса ступила на два шага в сторону и они с Тором обменялись формальными поклонами. В толпе зашептались: многие нашли, что принц и принцесса оказались очаровательной парой. По сравнению с громадиной роста и телосложения Тора, Сибилла казалась крошечной.

— Приветствую вас с Асгарде, Ваше высочество! — улыбнулся наследник.

Принцесса подняла на него взгляд и тут же опустила глаза. Фригга с удовольствием решила, что их гостья смутилась.

— Благодарю вас, милорд.

— Надеюсь, ваше путешествие прошло успешно?

— Вполне. Благодарю, Ваше высочество.

— И мой младший сын, — наконец закончил Всеотец. — Познакомьтесь. Царевич Локи Одинсон.

Сибилла ступила ещё на шаг в сторону и оказалась прямо напротив младшего принца. Локи ощутил странное смятение. Принцесса казалась ему такой красивой, что он почти не верил своим глазам. Пытаясь сохранить лицо, принц смотрел, как гостья присела в вежливом реверансе, а когда она подняла взгляд и посмотрела на него, ему показалось, что его ноги приросли к земле.

Проклятье. Это просто нелепо! Замешкавшись, Локи запоздало поклонился в ответ.

— Рад знакомству, Ваше высочество, — собственный голос показался ему чужим.

— И я рада, мой принц.

На мгновение их глаза встретились, но царевич уже в сотый раз отвёл взгляд. Его рот стал горячим и сухим. Девять царств, почему он ведёт себя так, будто прибытие этой ванахеймской девчонки его волнует?! Локи сглотнул, смачивая пересохшее горло, и как только Сибилла отошла прочь, он снова взял себя в руки. От чего он так неловок? Может быть мысль о том, что если Тор не сподобится жениться на принцессе, то это придётся сделать Локи, всё-таки волновала его больше, чем ему того хотелось?

Но теперь ему не стоит думать об этом.

Чем дольше царевич смотрел на Сибиллу, тем сильнее укреплялся во мнении, что Один выдаст её за своего драгоценного наследника. Разумеется, если Тор не вытворит что-то в своём стиле. Но даже Локи, который считал своего брата идиотом, сомневался в том, что ему станет глупости сорвать свою помолвку с Сибиллой Ванахеймской.

Я бы не сорвал.

Принц нахмурился. Серый взгляд принцессы, её мягкая улыбка почему-то всё ещё стояли у него перед глазами, но собственные мысли показались ему постыдными и Локи раздраженно отмел их в сторону. Какое ему дело до этой ванахеймской девки?! Этим жалким ванам и так оказано слишком много чести, Локи не станет думать об их принцессе ни секунды дольше. Разве она самая красивая женщина, которую он видел в своей жизни? Нет, есть и покрасивее. Во дворце Одина довольно красавиц – и с большинством из них принц может спать, когда ему того захочется. Принцесса же станет женой Тора, родит ему наследников и проживёт остаток своей долгой ванской жизни в этом дворце – и Локи нет до этого никакого дела!

Царевич сделал глубокий вдох и убедился в том, что ему удалось окончательно взять себя в руки.

========== Глава 4. Чудовища. ==========

После недели в душной каюте, прохлада тихих покоев казалась Сибилле благословением.

Дворец Всеотца был не похож на замок её брата, и принцесса удивлялась всему, что видела. На рассвете с палубы корабля она с трепетом наблюдала, как острые шпили Асгарда вынырнули из синего морского тумана: озарённый красными лучами рождающегося солнца, на фоне седого кольца гор, город казался вылитым из золота. Теперь же Сибилла гуляла просторными комнатами, выделенными для неё и её фрейлин, рассматривала обстановку, убранство, вид из громадного широкого балкона: отсюда не были видны ни пристань, на которую царевна ступила всего несколько часов назад, ни ванахеймский корабль, зато красился знаменитый Биврёст, который казался принцессе чудом.

— Это так странно, — хмыкнула Игрид. Она сидела у зеркала и заплетала косу. — Здесь так много золота, да? Золотой пол, золотые колоны, золотое всё!.. Наверное, эти асы даже срут золотом.

— Ты права, у меня от этого цвета разболелась голова, — подхватила Дэна. Она вышла на балкон и поднесла госпоже чашу со сладковатым хмельным напитком. — Как ты говоришь они это называют?

— Эль.

— Какая гадость.

Сибилла отпила маленький глоток и вернула кубок фрейлине. Питьё показалось ей приятным на вкус, но принцессе не хотелось ни есть, ни пить. Она рассматривала прекрасный город внизу: великолепные сады, аллеи, дороги и дома под двумя большими, проступающими на медленно темнеющем небе, лунами. Мысль о том, что она прибыла сюда, чтобы однажды править всем этим, казалась Сибилле невероятной!

8
{"b":"648796","o":1}