Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина отстранился и просто сбежал, оставив потерянного и смущённого гостя одного на лестнице. Тони прошёл мимо сына, который в очередной раз его что-то спросил, оставшись проигнорированным.

— Эй, Пит, не знаешь, какая муха моего отца укусила? — спросил Харрисон, когда его друг спустился на первый этаж и они оба наблюдали в окно за тем, как Старк не может открыть дверь собственного автомобиля.

— Не знаю, но он вроде говорил с кем-то по телефону?! — лихо соврал Паркер, стараясь не улыбаться, потому что мужчина выглядел забавно, бегая вокруг своей тачки, и причиной такой суматохи был сам Питер.

— Из-за работы он таким не бывает, значит, звонил Стив, — горько вздохнул Харри. — Наверно, опять наговорил ему гадостей…

— Это, конечно, не моё дело, но что не устраивало мистера Роджерса? В смысле, мистер Старк ведь умный и интеллигентный, хорош собой, — пожал плечами Паркер, он никогда не лез к другу с этим вопросом, хотя любопытство съедало его и раньше, просто случая не представлялось.

— Они познакомились, будучи совсем молодыми, знаешь ведь, что противоположности притягиваются?! Но прожить всю жизнь с абсолютно другим человеком оказалось непросто. Я люблю обоих отцов, но Стив мне признавался, что просто в какой-то мере стал завидовать Тони. Они оба альфа-самцы, но Тони был более успешен, зарабатывал больше, в конечном итоге Стив превратился в содержанца, но вместо того, чтобы как-то реализовать себя, он стал злиться на папу. В итоге они отдалялись друг от друга, и Стив всё нападал и нападал на него, на его работу и изобретения, а потом выставил его во всём виноватым и ушёл. Знаешь, я до сих пор убеждаю отца, чтобы он признался в реальных причинах Тони, чтобы тому стало легче, чтобы тот перестал страдать и считать виноватым себя, но Стив очень упрямый, — признался Харрисон, и вид у него был хуже, чем у побитой собаки. — И я не знаю, что мне делать, Пит. Имею ли я право влезать в их отношения? Что, если они возненавидят меня за это?

— Эй, ты ни в чём не виноват, — успокаивающе сказал Паркер и притянул друга в объятия, чтобы поддержать, а тот вцепился в него, как утопающий — в спасательный круг. — Я не в праве тебе говорить, что делать, но я уверен, что, что бы ты ни сделал, это будет правильным. И уж точно никто из них тебя не возненавидит, это ведь они взрослые и не должны втягивать ребёнка в свои проблемы. Но должен признаться, что я на стороне мистера Старка. Если бы твой отец во всём ему признался, то мистер Старк наконец-то позволил бы себе стать счастливым.

Харри лишь что-то невнятно угукнул, крепче сжал талию Питера своими руками и уткнулся лицом в сгиб его шеи, вдыхая приятный запах. Паркер почувствовал это и заметно напрягся: он и раньше замечал интерес друга к себе, но не такой явный. А теперь, когда между ним и Тони что-то происходило, Питер ещё больше растерялся, ведь рассориться сейчас с Харрисоном — значит уехать отсюда и потерять сразу и лучшего друга, и предмет своего обожания навсегда.

— Может, приготовим что-нибудь к приезду твоего отца? Отвлечём его от грустных мыслей, что скажешь? — спросил Паркер, отстранившись от своего друга и пятясь к кухне.

— Ну, кулинар из меня так себе, в отличие от тебя, если только ты мне поможешь и это будет девяносто процентов работы, — рассмеялся Харри и тоже последовал на кухню. — Сегодня ещё и ребята должны прийти, стоит сгонять до магазина за закусками, чтобы отца этим не напрягать.

— Тогда давай поступим так: ты готовишь дом к встрече гостей, а я готовлю для нас на обед что-нибудь вкусное, звучит почти как план, да?

— По рукам! — Харрисон дал «пять» своему другу и поспешил к себе, чтобы переодеться и отправиться в магазин. Паркер с облегчением выдохнул, радуясь, что неловкий момент миновал.

Пока Тони снимал сегодняшнее напряжение на сеансе массажа, его сын скупал половину супермаркета, а их гость готовил пиццу по-домашнему и лёгкий овощной салат. Когда Старк заглянул домой, чтобы спросить, что купить в магазине, он почувствовал божественный запах с кухни и, как Рокфор на аромат сыра, поплёлся на его источник.

— С возвращением, мистер Старк, — улыбнулся Питер, сидя за накрытым столом. — Харрисон, твой отец вернулся, иди обедать, — крикнул он, продолжая улыбаться Старку.

— Иду, — донеслось откуда-то сверху.

— Пицца? Собственного приготовления? Значит, ты не шутил? — спросил Тони и подошёл к мойке, чтобы вымыть руки.

— Сегодня утром шуткой было лишь то, что Харрисон вылил мне стакан воды на голову, всё остальное было серьёзно, — проронил Питер, опустив взгляд на тарелку.

— Но нам лучше считать это шуткой, карапуз, — с мольбой произнёс в ответ Тони и сел за стол напротив Питера. Они посмотрели друг другу в глаза, поняв всё без лишних слов, а потом пришёл Харри, разрядив обстановку своим весёлым голосом.

И Старк, и Паркер держались естественно и непринуждённо, действительно обернув утренний инцидент в шутку. Они втроём наслаждались едой, а Тони заваливал мальчишек вопросами об учёбе и сам не заметил, как его сын понемногу сник от того, что у отца и Питера куда больше общего. Они словно говорили на каком-то своем языке и шутили так, что было понятно лишь им двоим, а Харрисону ничего не оставалось, кроме как думать, когда же уже придут его друзья и он перестанет ощущать себя лишним.

Обед давно был съеден, но собравшиеся за столом уже пили не первую чашечку кофе и просто продолжали разговор, не желая куда-либо расходиться. Так часы дотикали до пяти часов, когда дверной звонок оповестил о приходе гостей.

— Наконец-то, — резко подскочил Харрисон и поспешил открыть двери друзьям, а Питер вздрогнул от неожиданности и неловко ударился косточкой на щиколотке о ножку стола.

— Ауч, — скривился он от боли, сравнимой с тем, когда вы ударяетесь мизинцем о порог. Боль недолгая, но яркая и неприятная до искр из глаз.

— Что такое? — обеспокоился Тони и встал со своего места, обходя стол и приближаясь к Питеру.

— Всё в порядке, просто ногой неловко ударился…

— Дай-ка глянуть, — сказал мужчина и присел на корточки перед ним. Питер повернулся на стуле так, чтобы его ноги оказались между коленей Старка, и показал ушибленное место.

— Должен заметить, карапуз, ты мастер неловкости, — чуть рассмеялся Тони, аккуратно погладив ушибленное и чуть покрасневшее место. Они понимали, что нужды в осмотре никакой нет, но оба этого хотели и повиновались своим желаниям. — До свадьбы заживёт, — сказал Старк и, осторожно приподняв ногу Питера, поцеловал выпирающую круглую косточку. Тот сжал свои губы, чтобы подавить невольный стон, слыша, как в коридоре становится шумно от нахлынувших гостей.

— Набью новые шишки, если объект, из-за которого я становлюсь таким неловким, будет со мной и после свадьбы, — прошептал Паркер, глядя в глаза цвета коньяка. Тони чуть нахмурился в ответ на эти слова, но рассердился он не из-за последней реплики юноши, а из-за того, что сам провоцирует его, а потом тут же пытается поставить блок. Он не хотел играть с чувствами молодого человека, который ещё слишком неопытен, чтобы понимать, во что ввязывается. Ведь даже сам Старк не знал, во что ввязывался.

— Нужно встречать гостей, — он поднялся и ушёл в коридор, оставив Питера одного на кухне.

Друзей у Харрисона в Лос-Анджелесе было немало, ведь именно дом Тони был местом, где он вырос, учился и обрёл друзей. Он до сих пор не мог сказать, что ему нравился дом Стива в Бостоне, так же как и не мог сказать, что ему нравился бойфренд отца.

Из четверых новых знакомых Питеру больше всего понравился Нэд: этот парень был очень забавным и обаятельным, с ним у него нашлось немало общих интересов, например, они оба тащились от лего. На втором месте была симпатичная девушка по имени Мишель, она практически не улыбалась, и на её лице постоянно было выражение какого-то скепсиса, но она была до ужаса прямолинейна, что больше привлекало, нежели отталкивало.

Третьей гостьей была красавица Лиз, у девчонки была по-настоящему модельная внешность, но при этом она совсем не была ей озабочена и в разговорах могла поддержать любую тему, проявляя свой незаурядный ум. Про такую, как она, можно было сказать: «Добрая и милая».

5
{"b":"648794","o":1}