Литмир - Электронная Библиотека

— До скорой встречи, — попрощался с ней Уокер, а девушка в ответ только кивнула.

Элизабет закрыла за собой дверь, оставив Фреда наедине со своим горем и разъедающим чувством вины. Ей это все знакомо. Когда она работала в полиции детективом, однажды не сумела спасти жизнь невинного человека. Грейс струсила нажимать на спусковой крючок и не застрелила преступника. А он в свою очередь на ее глазах убил молодую мать, у которой в коляске рядом был маленький ребенок. После этого в ней что-то изменилось. Словно кто-то взял и переключил несколько тумблеров в ее голове. Она избавилась от чувства вины лишь, когда сумела спасти жизнь десяти человек, обезвредив террориста-смертника. Элизабет считала, что таким образом вернула «долг».

Ее шаги гулким эхом проносились по пустому коридору. Отсюда можно было слышать, как на улице бушевал ветер. Как резкие порывы яростно долбили в стекло, словно хотели снести искусственную преграду. Грейс спустилась на первый этаж. Она встретилась взглядом с той секретаршей, которая почему-то вела себя отстраненно, словно ее ничего не касается.

Перед тем как выйти на улицу, Элизабет обмотала лицо шарфиком и натянула капюшон, что бы хоть как-то прикрыться от холодного ветра и снега, что летел в лицо. При других обстоятельствах она бы ни за что не вышла в такую погоду на улицу. А просто сидела и попивала горячий кофе дома, читая очередную книгу о приключениях отважных детективов, далеких от реальности. Этим авторам поработать бы в полиции, тогда они наверняка бы поняли, что их романы — обычные сказки.

Не успела Грейс перейти за порог, как в лицо ударил хлесткий порыв ветра. Она уже начала проклинать на этом свете все что можно. Но ее решимость от этого явно не сокрушить. Она чуть ли не бегом понеслась к гостинице. Только поняла, что быстрее устанет из-за того, что ей приходилось идти против ветра. Элизабет ощутила, как кончики пальцев начали мерзнуть, несмотря на то, что руки были спрятаны в теплые перчатки.

«Твою мать! Что за ужасная погода? Это же почти нечеловеческие условия!» — пронеслась в ее голове мысль.

Грейс никогда не была так счастлива, как в тот момент, когда вошла в вестибюль гостиницы. После такого небольшого приключения, она окончательно поняла, что в горах будет намного трудней. И как только убийце удалось так легко расправиться с двумя группами? Он, вероятно, специально ждет тяжелых погодных условий, дабы убить всех на месте и не гоняться за жертвой по всем горам. Умный ход.

Элизабет слегка подпрыгнула, чтобы стряхнуть с себя весь снег, что облепил ее с ног до головы. Она больше походила на снежного человека. Девушка обратила внимание на то, что постояльцы постепенно собирались в вестибюле. Все выглядели уставшими, взволнованными и напуганными. Некоторые о чем-то нервно перешептывались. А кое-то безучастно посматривал на всех, стоя на лестнице. Это был Мэйсон.

— Так зачем нас здесь всех собрали? — выкрикнул кто-то из толпы, а все остальные затихли, ожидая ответа от представителя власти.

— Послушайте, — у Элизабет не было ораторского опыта, и она не знала, что говорить всем им, — я знаю, что вы напуганы и все хотите отправиться домой. Но пока убийца не пойман, я ничего не смогу с этим сделать.

— Так все же скажите, по какой причине вы здесь нас собрали? — все тот же мужчина вновь задал агенту ФБР вопрос.

— Хорошо. Перейду сразу к делу, — Грейс глубоко вдохнула и немного прокашлялась. Она всегда избегала публичных выступлений и теперь сильно волновалась, стоя перед такой толпой. — Я собираю экспедиционную группу, чтобы найти тела тех, кто погиб в горах. И для этого мне нужно несколько добровольцев.

Толпа возмущенно загудела. Они ожидали от нее чего-то другого, обнадеживающего, а вместо этого Элизабет предлагала им рискнуть жизнью. Впрочем, другой реакции девушка от напуганных туристов и не ожидала.

— Я хочу сразу сказать, что это опасно для жизни. Так что, если есть добровольцы, желающие помочь, прошу, выходите из толпы! — Элизабет готовилась к самому худшему.

— Я пойду! — из толпы вышел молодой парень, одетый в спортивный костюм и в темных очках. — Мне все равно надоело сидеть в своем номере и ждать неизвестного чего!

— Ты уверен? — переспросила Грейс, ведь может ему просто хотелось покрасоваться перед людьми

— Да, — он подошел к ней почти вплотную и остановился.

Парень улыбнулся ей и снял темные очки. Элизабет удивленно отстранилась от него. У незнакомца глаза были совершенного разного цвета. Левый — зеленый, правый — темно-коричневый. В голове крутилось название этого странного феномена. Но она никак не могла вспомнить. По сути, это не играло никакой роли.

— Потом познакомимся, — отстранилась Грейс, а парень встал позади нее, словно хотел уберечь ее от разгневанной толпы. — Кто еще?

— Меня запишите в ваш отряд! — выкрикнул Мэйсон и спустился с лестницы. Негодующая толпа смотрела на него как на смертника, который по неясным причинам решительно подписал себе смертный приговор.

— Хорошенько обдумал? — спросила Элизабет, когда они поравнялись.

— Да. Благодаря тебе я вынужден здесь торчать, а теперь смогу помочь поймать преступника и выбраться из этой клетки, — прошептал Мэйсон и хитро улыбнулся.

— Все свободны, — облегченно выдохнула Грейс, толпа медленно начала рассасываться.

Группа уже состояла из пяти человек, при условии, что Уокер найдет гида, который согласится их провести по злосчастному маршруту. Что же ей повезло, что она сумела собрать хотя бы столько людей вокруг себя.

— Эй, Элизабет, я тоже с вами пойду, — девушка не заметила, как к ним подскочил Айзек. — Не спрашивай. Я все решил!

— Снова вместе до конца? — Мэйсон обрадовался, что надежный парень будет вместе с ним в этом опасном походе.

— Как всегда, — их не пугала перспектива погибнуть от рук убийцы.

— Тебя как звать-то? — вдруг переключился Мэйсон на незнакомца с разноцветными глазами.

— Александр Морозов, — представился русский парень, — можно просто Алекс!

— Хм. Ты говоришь на английском без акцента, — изумленно заметила Грейс.

— Я живу в Америке с четырех лет. Приехал из России, как вы поняли! — Алекс оказался очень дружелюбным человеком и приятным в общении.

— А я Мэйсон Озер, — теперь стало понятно, почему при первой встречи с Элизабет он не представился полностью.

— Хорошо, а сейчас обменяемся телефонными номерами и ждите, когда я вам позвоню! Поняли? — Грейс была настроена серьезно. С этого момента она отвечает за всех и не позволит какому-то маньяку добраться до них.

*

Элизабет сидела в кабинете Уокера, дожидаясь шерифа МакКарти. Фред нашел того, кто согласился провести их по маршруту за определенную сумму. И сейчас, она рассматривала высокого и худощавого мужчину. Его лицо было покрыто мелкими, но достаточно заметными шрамами. А нос был странным образом изогнут немного влево, что говорило о том, что он когда-то сломал его.

— Я Карл Штайнер, бывший альпинист-чемпион, — представился мужчину и снял шапку, обнажив совершенно лысую голову. Зато на лице была растительность, в виде небольшой бороды соединяющаяся с темными усами.

— Тогда понятно, откуда у вас так много шрамов, — прокомментировала Грейс, отметив, что его внешность была немного уродливой.

— Понимаю вас. Раньше я был красавчиком, — Штайнер обратно натянул на себя шапку и совершенно спокойно воспринял ее реакцию.

— Простите, — виновато произнесла Элизабет, в очередной раз, вспоминая, что она здесь по работе, а не жениха выбирает.

— Ничего. Я знал, что рано или поздно это случиться. И был готов за это заплатить любую цену, — с его равнодушным взглядом, Грейс ожидала, что Карл будет вести себя высокомерно или хотя бы надменно.

— Так вы, наверное, покорили множество вершин? — полюбопытствовала девушка, пока Уокер заполнял какие-то бумаги.

8
{"b":"648354","o":1}