Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лейла и Картер постучали в дверь. Послышалось приглушённое бормотание мистера Вернона. Картер подёргал ручку – дверь оказалась заперта. Тогда Лейла пошарила в кармашке ночной сорочки и достала оттуда свои любимые отмычки. Всего пара быстрых движений, немного магии – и дверь распахнулась.

Данте Вернон стоял в углу комнаты, его седые кудри были растрёпаны, а тёмные глаза напоминали магические хрустальные шары, которые продавались в его же магазинчике на первом этаже. Он тяжело дышал, будто только что обежал вокруг квартала.

– Отлично! – Он внезапно улыбнулся. – Вот теперь я точно знаю, что не сплю. Пожалуйста, закройте дверь. Нельзя допустить, чтобы оно выбралось отсюда вместе с моим блокнотом.

Лейла удивилась, но закрыла дверь.

– Оно? – спросил Картер. – Что это за «оно»?

Мистер Вернон молча показал на стол. Какое-то существо под ним ужасающе завизжало.

Лейла и Картер даже подпрыгнули от неожиданности.

– Я записывал некоторые соображения в своём блокноте и вдруг задремал. Проснулся оттого, что кто-то выхватил блокнот прямо из рук, – стал рассказывать Вернон. – Кто-то, какое-то существо, пробралось через окно, которое я закрыл и даже запер. Очень важно забрать блокнот назад. Ясно?

Лейла и Картер кивнули.

– Картер, передай мне вон тот шнурок со стола, где ты стоишь, – попросил мистер Вернон. Картер бросил шнурок, и мистер Вернон его поймал одной рукой. – А теперь, Лейла, когда я скажу «давай», отодвинь этот стул. На счёт «три».

Лейла кивнула, хотя чувствовала себя не так уверенно, как хотелось бы. Но это и был наглядный пример, кто такой господин Вернон и что такое быть членом «Волшебных неудачников». Вы так доверяете друзьям и семье, что даже станете ловить непонятное существо, пробравшееся в кабинет отца посреди ночи.

– Один…

Лейла придвинулась поближе к стулу.

– Два…

Под столом кто-то зарычал. У Лейлы поджилки затряслись.

– Три!

Лейла в тот же момент отбросила подальше стул, а Вернон нырнул под стол. Но существо вскочило ему на спину и, перемахнув комнату, спряталось за большим фикусом.

– Кто это?! – воскликнул Картер скорее с любопытством, чем испуганно. Лейла слегка наклонилась вперёд и присмотрелась. Судя по силуэту, это существо было примерно в фут ростом и похоже на гремлина.

Мистер Вернон поднялся, убирая волосы с лица, и щёлкнул шнурком, точно кнутом. Он тут же превратился в палочку с петлёй на конце.

– А сейчас, ребятки, поберегитесь. Я его схвачу.

– Подожди, папочка! – голос Лейлы дрожал. Она подняла опрокинутую лампу и посветила в тот угол, где притаилось существо.

И тут они всё увидели. Страх светился в тёмных глазах существа. А само оно было тощим и мелким, с длинным тонким хвостом и чёрным шипастым ошейником.

Держу пари, друзья, вы сейчас представляете: окажись на месте этого существа, вы бы тут же свалились на пол, протянули руки и закричали: «Обними меня, хоро-о-о-о-о-о-о-о-ошеньки-и-и-и-и-ий!» Но я вас разочарую: ночные воришки вовсе не хотят обниматься в отличие от вас.

– Это макака Боссо, – сказал Картер дрожащим голосом. – Я уверен.

Вернон прижал палец к губам, чтобы звуками голоса не напугать обезьянку, которая в тот же момент зарычала и слегка отклонилась назад, будто готовясь к прыжку. Но тут Картер щёлкнул пальцами и показал ей песочное печенье.

Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - i_012.png

Это был самый простой трюк. Каждый хороший маг время от времени его использует. А ты? Благодаря манипуляциям пальцев легко запутать зрителя: он никогда не поймёт, где спрятан предмет, если отвлечь его внимание движением пальцев. Как, например, Картер, который щёлкнул пальцами, чем привлёк внимание обезьянки, и показал ей печенье.

Лейла заметила, что Картер, у которого много лет совсем не было дома, кажется, всегда держал в карманах какое-то лакомство.

Обезьянка перестала рычать и уставилась на печенье. Картер снова щёлкнул, и печенья стало два. Обезьянка захрипела, едва он приблизился к ней на такое расстояние, что она легко могла протянуть лапу и выхватить лакомство из его пальцев. Но он неожиданно сунул себе в рот оба печенья сразу, быстро прожевал и проглотил. А после расплылся в довольной ухмылке.

Лейла рассмеялась. Обезьянка оказалась совсем даже и не страшной, поэтому она подобралась к ней аккуратно с другой стороны, а Картер снова щёлкнул пальцами и показал обезьянке ещё одно печенье. И даже позволил схватить его. Затем повторил всё заново. Обезьянка, точно зачарованная, следила за Картером, поэтому даже не заметила, как Лейла забрала у неё блокнот и бросила его мистеру Вернону, а он тут же сунул его в карман своего халата. Вот тут-то обезьянка и спохватилась! Однако, посмотрев на печенье в руке Картера и на блокнот в кармане Вернона, выбрала всё же печенье. Да и кто б его не выбрал? Такую вкусноту-то!

Картер приманивал её печеньем всё ближе и ближе к мистеру Вернону, у которого уже была заготовлена верёвка. Кивком он приказал Лейле оставаться на месте на случай, если вдруг опять потребуется её помощь. Обезьянка, охотясь за печеньем, подбиралась всё ближе и ближе к Вернону. Вот-вот он уже накинет на неё приготовленную верёвку, как вдруг…

Раздался стук в дверь и голос:

– Данте? С тобой всё в порядке?

Обезьянка в тот же момент, стуча когтями, снова укрылась в тени.

Вдруг дверь кабинета распахнулась и внутрь ворвался ещё один мистер Вернон, одетый в белую майку и чёрно-белые клетчатые пижамные штаны. Он выглядел очень обеспокоенным, а когда увидел разруху в кабинете Данте, удивлению его не было предела.

– Закрой дверь! – прокричала Лейла, но не успел он это сделать, как мохнатое существо пулей вылетело в коридор. Другой мистер Вернон даже вскрикнул.

– У нас почти получилось! – негодовал Данте Вернон.

Лейла и Картер ринулись в коридор. И тут Лейла ужаснулась: дверь её спальни и окно были открыты настежь.

Когда они втроём с Картером и мистером Верноном оказались на пороге, то увидели только обезьяний хвост, мелькнувший в окне и растворившийся в ночи.

* * *

Лейла удобно устроилась в глубоком кресле в гостиной, другой мистер Вернон, как его называли все друзья, подогревал молоко на плите. Он был шеф-поваром ресторана в гостинице «Королевские дубы» и настоящим кулинарным кудесником ночных перекусов.

– Почти готово! – воскликнул он.

Данте Вернон, признанный маг и волшебник, говорил в этот момент по телефону и внимательно смотрел за окно на тёмную улицу, будто ожидая, что кто-то появится там и отыщет сбежавшую макаку.

– Как думаешь, Боссо вернулся? – спросил Картер шёпотом.

– Очень надеюсь, что нет, – ответила Лейла.

– Понимаю. Да-да, ещё раз спасибо вам, и простите за поздний звонок, – сказал трубке мистер Вернон, нажал кнопку отбоя и отошёл от окна. – Мне подтвердили, что Боссо находится в заключении вместе со всей своей шайкой.

– Угу. – Картер поёжился. – Кроме банды хмурых клоунов. Они исчезли.

– И обезьянка вместе с ними, видимо, – отозвался мистер Вернон. – Мы только что стали свидетелями того, как ловко она от нас сбежала.

– А зачем им понадобился твой блокнот, папочка? – вдруг спросила Лейла.

Мистер Вернон достал из кармана записную книжку. На вид – в точности как бухгалтерский журнал из Волшебного магазинчика с мраморным рисунком на обложке. Десятки подобных лежали под прилавком на первом этаже их дома.

Вернон раскрыл блокнот. Все его страницы были заполнены названиями товаров и ценами, всё записано в аккуратные столбики.

– А вот это, дочь, загадка. Я не могу влезть в голову животного и потрогать его мысли. Если б такое было мне по силам, я был бы самым могущественным волшебником в этой стране.

– А может, обезьяна и не хотела ничего красть? – вдруг предположил Картер. – Вдруг, она просто осталась в цирке одна-одинёшенька, искала еду и заблудилась? И сейчас страдает от одиночества и от того, что у неё нет дома.

4
{"b":"648176","o":1}