– Спасибо за понимание, – отозвался профессор. – На сегодня контрольная отменяется, так как мистер Мэйсон еще не освоился на новом месте и не знает, какой материал мы сейчас изучаем, – тут профессор обратился исключительно к Мэйсону. – У вас есть всего неделя на освоение материала, так что не теряйте времени, а попробуйте найти человека, который поможет вам в этом. Если же не найдете, прошу обращаться ко мне. Вы всегда можете найти меня здесь, в двести второй аудитории.
Мэйсон кивнул.
– Буду иметь в виду.
Глава 7.
Чудовище, сорвавшееся со страниц книг
Мы с Келли готовились к истории. Время, проведенное в школьной столовой, незаметно пролетело, и вскоре нам следовало возвращаться в класс. За время обеда я рыскала глазами в толпе народа, но ни разу не наткнулась на новичка Мэйсона. Как же так, он не пришел поесть? Может он просто неголодный?
Келли встревоженно вздыхала. Ее утреннее настроение куда-то исчезло, и теперь она нехотя доедала свой ленч.
– Что с тобой? – поинтересовалась я.
– Быстрее бы вернуться домой. А еще целый урок впереди.
– Ты же понимаешь, если мы сбежим, то нам обеим будет крышка. Я и так нахожусь на мушке у профессора Брукса. Если он заметит мое исчезновение, то сразу доложит обо всем папе. Считай, выходные накрылись.
Келли понимающе кивнула. Пухлые губки разочарованно изогнулись. Отодвинув недоеденный ленч в сторону, она встала из-за стола и направилась к выходу. Мне ничего другого не оставалось. Я пожала плечами, забрала разносы с остатками пищи и поплелась за ней, по дороге выбросив недоеденный ленч в мусорный бак.
***
Еще с самого начала учебного года я не видела нашу новую библиотеку. Кажется, ее открыли только неделю назад. В этот день учительница истории, миссис Мэдисон, велела всем взять вещи из аудитории и следовать за ней.
– Сегодня вас ожидает настоящее развлечение, – пообещала она.
– Да неужели, – пробормотала я, искоса поглядывая на нее.
Миссис Мэдисон улыбнулась мне – должно быть, услышала мои слова.
– Подождите еще одну минутку, и скоро вы сами все поймете.
Новая библиотека была размером с футбольное поле. Потолок из стекла и стали куполом возвышался над рядами книжных шкафов. Наверное, во время солнечной погоды это место заливает теплый дневной свет, – подумала я. Сейчас оно было заполнено светом ярких ламп, подвешенных над каждым из столов. Книжные шкафы были огромными и тянулись через весь зал, чем-то напоминая стены греческого лабиринта с минотавром.
Да тут просто нереально не потеряться, – подумала я.
Мы с Келли обомлели, разглядывая эту неземную красоту.
Большинство учеников уже расселись в медиацентре на втором этаже. Это была отдельная комната, отгороженная от зала огромными щитами из акрилового стекла. Вид со второго этажа был просто ошеломляющий, сквозь стекло была видна вся библиотека, включая отдельные огражденные комнаты. В самом медиацентре, где мы находились, было много новых столов, а на них размещались новейшие компьютеры: жидкокристаллические экраны, клавиатура с подсветкой, беспроводные мыши, наушники, в общем, все для комфортной эксплуатации, а главное – для обучения.
Какой-то мужчина, похожий на мячик, стоял в углу около большущего рекламного постера с надписью: «Цифровые гаджеты нового поколения. Почувствуй комфорт с новой электронной книгой от компании «Apple».
Мужчина подробно объяснял, как пользоваться электронными книгами, заверяя нас:
– Данный гаджет послужит вам отличным помощником. Вам больше не нужно таскать с собой кучу книг или же делать сканы документов. Вы можете скачивать на них тексты, так как в компьютерную базу колледжа вогнано большое количество представленных библиотекой книг. Если вы изъявите желание, то можете приобрести электронные книги здесь – в медиацентре.
Кимберли замешкалась около стенда с презентационными гаджетами. На носу у нее поблескивали очки в узкой модной оправе. Девочка брезгливо скривилась, рассматривая предмет, находящийся в руках молодого человека.
– Я, пожалуй, предпочту живую книгу, а не этого цифрового монстра.
– Книжный червяк, – проворчал позади нее Терри, – ты хоть кроме книжек что-то еще в жизни видела? Небось, сидишь весь день дома, уткнувшись носом в книгу.
Ким подтянула очки ближе к переносице.
– Уж поверь мне на слово, я видела побольше, чем ты!
– И что же? Вид из окна?!
Терри громко заржал.
Ким покачала головой.
– Homosapiens! – манерно выразилась она. – Теория Дарвина верна! Человек в самом деле произошел от обезьяны!
Миссис Мэдисон кашлянула.
– Ребята! Усаживайтесь каждый за отдельный стол, – предложила она. – Я хочу вам представить мистера Баркира. – Тот самый мужчина, похожий на мяч, кивком поздоровался с нами. – Он будет заведующим компьютерного класса, так что, если возникнут какие-то вопросы, прошу обращаться к нему за помощью.
Мистер Баркир отложил электронную книгу в сторону и прошел по медиацентру, раздавая каждому из нас по листу цветной глянцевой бумаги. На ней были обозначены разные отделы библиотеки: биографии, исторические романы, научная фантастика, детективы, классическая литература и тому подобное.
– Сегодня мы с вами разделимся на группы, – заявила мисс Мэдисон, – каждая из групп будет работать над общим проектом, и по завершении урока каждая из групп…
– Извините за опоздание, – прервал новенький. Он стоял в проеме между холлом и медиацентром. – Можно войти?
Миссис Мэдисон нахмурилась.
– Конечно, проходите… – ее плечи поползли вверх, и тут она произнесла то, от чего вся группа громко расхохоталась. – А… а… вы кто?
– Мэм, – парень прочистил горло, – простите… вас должны были заранее оповестить на педсовете о моем прибытии.
– Ах, точно! – улыбчиво протянула она. – Вы, наверное, мистер Мэйсон. Верно?
Он потянул свой рюкзак за обе лямки.
– Да, мэм.
Миссис Мэдисон глядела на него уже не как на чужака. Она любезно пригласила его войти, вручив ту же карточку, что и остальным ученикам.
Парадокс, ей богу! На этот раз он уселся впереди меня.
Мистер Баркир очередной раз пробежался по рядам, раздав всем дополнительные карточки. На мужчину было жалко смотреть. Он сутулился, нелепо улыбался и вел себя так, будто, содей он любой промах, миссис Мэдисон выпорет его, как сидорова козла.
– Если позволите, я продолжу, – заявила миссис Мэдисон, – Как видите, я написала на каждой карте тему доклада и номер. Совпавшие номера соединяются в группы и идут на поиски материала. Каждый выбирает, что будет рассказывать и в какой последовательности это будет происходить.
Я взглянула на свою карту. Там было написано:
Берсеркеры. Детища великих воинов.
Группа 1.
Отдел библиотеки: – мифология –
2 этаж 6 ряд
Лучше темы не придумаешь, – восторжествовала я. В последнее время мне стало нравиться учиться. Тем более – с такими преподавателями как мистер Брукс и миссис Мэдисон не принуждаешь себя. Познания приходят сами собой.
– Я вижу, многие посмотрели на свои задания и уже готовы поделиться на группы. Ну, что ж. Начнем с первой. Я прошу всех, у кого в карточке написана «группа 1» выйти в коридор. Оттуда вы начнете свое задание.
Мы с Келли переглянулись.
– Я в третьей группе. Увы. – Келли огорченно вздохнула.
Я подняла руку.
– Миссис Мэдисон, а можно мне поменяться с кем-нибудь?
– Вас не устраивает ваша тема? – мягко поинтересовалась она. – Вы уж простите, но таковы правила. Вы должны научиться контактировать с другими людьми и при этом не забывать о задании. Чтобы в дальнейшем вам было легче, внедряться в коллектив. Извините, но я вынуждена сказать вам «нет».
Я недовольно фыркнула, схватила рюкзак и выскользнула в коридор, дожидаясь остальных членов группы. За мной вышли Фокс, Джексон и… о, Боги… Мэйсон?