Литмир - Электронная Библиотека

Все четверо выскочили из палаток мгновенно, переглянулись коротко и затаились. Если пришелец не опасен, он не заметит лагерь и просто пройдёт мимо. Однако если он в состоянии засечь магический барьер и пройти сквозь него…

И он прошёл. Шагнул через барьер, словно его и не было вовсе, а после остановился на центре лагеря.

— Свои, — прозвучало в безлунной ночной темноте. На скрытом тенью лице пришельца полыхнули отчётливо узнаваемые разномастные глаза.

— Мадара-сан, — процедил Саске. Мгновение активности Шарингана — и он убрал катану в ножны, покинул убежище. Сакура и Орочимару с Тонери последовали его примеру. — Вы как и зачем нас нашли?

Мадара вперил взгляд в него.

— Брось, Саске, ты правда спрашиваешь, как я тебя нашёл?

Саске досадливо цыкнул и отвернулся к болотам. Орочимару и Тонери, обменявшись взглядами, скрылись в тенях.

— Как ладно, но зачем? — спросила Сакура. Она волновалась. Так не положено, конечно, но у Мадары ведь можно спросить про Сараду!..

— Поздравить главу клана, — отозвался Мадара, всё ещё глядя на Саске. Тот резко и настороженно повернулся обратно к нему.

— Поздравить? С чем?

— С рождением нового Учихи, конечно, — Мадара, кажется, начал всерьёз забавляться его реакцией. Хорошо, может, хоть он донесёт до Саске, что нельзя быть такой раздражённой колючкой, даже если приходится сидеть на месте долгое время…

И тут до Сакуры дошло. Она счастливо вскрикнула.

— Хана родила?!

— Мальчика, — ответил Мадара с довольством. — Здорового и крепкого. Назвали Шисуи.

— Шисуи, значит… — Саске прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Это имя Сакура прежде слышала лишь мельком, знала Призрака Шисуи Учиха по восхищённым рассказам джонинов деревни, однако почему в его честь Итачи и Хана назвали сына, не имела понятия.

В следующий момент она нахмурились.

— Мадара-сан, разве на миссии ранга S не действует запрет на связь с домом?

— Для вас — действует, так как вы эту миссию выполняете, — усмехнулся Мадара, и в его голосе отчётливо звучало: «Хотел бы я увидеть того, кто попытается запретить мне сообщить членам клана такую новость».

Переступив с ноги на ногу, Сакура облизнула пересохшие губы.

— Мадара-сан, а как… как Сарада?

— Превосходно, — ответил родич. — У неё есть задатки хорошего бойца.

— Надеюсь, вы не ставите на ней никакие эксперименты, пока меня нет?! — Сакура упёрла руки в бока и гневно шагнула на него. Если только она выяснит, что этот лохматый демон изводит её малышку!..

— Сакура, довольно, — с досадой осадил её Саске.

— Ты мне ещё повыступай! — огрызнулась она, чем снискала откровенно охреневший взгляд благоверного. А вот Мадара уже в открытую улыбался, позабавлено, тепло.

— Сакура, ты уверена, что не состоишь в родстве с Узумаки? — протянул он.

— Уверена! — рявкнула Сакура, которую его ухмылки вывели из себя, и стиснула на уровне лица кулак. — Но бью не хуже Мито-сан, уж поверьте! Меня не зря её внучка учила.

— Я вижу, — лаконично выдал Мадара и вдруг потрепал Саске по плечу. — Так или иначе, я своё дело сделал, сообщил о случившемся. С последствиями… — он коротко покосился в сторону Сакуры, — разбирайся сам.

— Хм, — откликнулся Саске, но не стал высвобождаться из-под его руки. Отворачиваясь, он явно прятал улыбку.

Вновь хлопнув его по плечу и кивнув Сакуре, Мадара исчез в тенях, по которым пришёл.

— Подумать только, — проговорила Сакура, глядя ему вслед. Она опустила кулаки и подошла к отрешённому мужу. — Итачи стал отцом.

— Я очень этому рад, — тихо признался Саске, улыбаясь.

Сакура обняла его, и Саске обнял в ответ, прижимая к себе жену. Устроив голову на его плече, Сакура поблагодарила вселенную за эту минуту счастья.

***

На следующий день заря была отчаянно яркой. С ней пришли враги.

Шиноби заняли позиции, выжидая. Они насчитали тридцать шесть обычных солдат, с которыми команде уже доводилось сталкиваться; солдаты носили кольчуги, подпоясанные зелёными шарфами, а их оружие составляли преимущественно мечи и изредка боевые топорики. Однако на этот раз с простой солдатнёй пришло семеро воинов в одинаковых масках и просторных плащах. Изумрудная ткань переливалась защитной энергетической сеткой.

— Подождём или вынудим их действовать? — спросила Сакура капитана команды.

— Подождём — для начала, — ответил Орочимару, его янтарные глаза не отрывались от врагов, даже не мигали. — Нам нужно убедиться, что это они.

— Защита на их одежде весьма высокого уровня, — заметил Тонери, исследуя пришлых Бьякуганом.

— Ничего не доказывает, — отрезал Змей. — Ждать.

Судя по тихому хмыканью, продолжать ждать Саске собирался от силы минуты три.

Тем временем люди в зелёных одеждах остановились на краю болот. Их маски повернулись в ту сторону топи, где затаился лагерь жителей, а руки возделись одновременно.

«Прямо как…»

Жёлтые лучи сорвались с ладоней и ударили в землю, образуя уплотнённую дорогу через топь.

«Дети».

Орочимару извлёк Кусанаги из ножен.

— Вперёд. Этих брать живьём.

Все четверо сорвались с мест в единый момент — не сговариваясь разошлись, атакуя противников. Сакура напала на обычных солдат — учитывая неизвестную энергию, покрывающую плащи маскированных, с её стилем контактного боя к ним лучше не соваться. Её противники среагировали почти вовремя, но всё же недостаточно быстро, чтобы избежать резких ударов куноичи. Не успев даже коснуться Сакуры оружием, шестеро полетели в топь. Ещё пятерых отбросил туда же Тонери техникой, явно тренированной совместно с Хьюга. Успев сообразить, что к чему, остальные солдаты скопом атаковали, но шиноби легко отбросили их. Теперь отчётливо смердело не только болотами, но и страхом.

— Я здесь закончу! — крикнула Сакура Тонери и мотнула головой в сторону настоящего боя. Оцуцуки кивнул и призвал марионетки, а Сакура понеслась по рядам врагов, круша их один за одним. Удар — проломленный череп, или раздробленный позвоночник, или пробитая грудная клетка и впившиеся во внутренние органы рёбра. Этих врагов одолеть легко — они все гражданские по градации Сакуры. Толчок, что не сдвинет с места шиноби, их отбрасывает на пару метров.

Жужжала мошкара, а люди вопили, утягиваемые трясиной на дно.

Сзади и справа раздавались возгласы и вспышки, но Сакура не позволяла себе отвлечься. Саске справится сам, сильный шиноби же…

Вихрь чакры Сусано это подтвердил.

Стоп, почему Саске использует Сусано?!..

На миг обернувшись, Сакура выяснила две вещи: что муж разошёлся в бою и что она сама недооценила противника. Когда чёткий удар ноги пришёлся ей на живот, а лезвие меча резануло руку, Сакуру согнуло пополам от боли. Она тут же сгруппировались, отпрыгнула и зафиксировала себя на обманчивой водице болот. Низ живота тянуло болью куда больше руки, и Сакура поспешила активировать сканирующее ирьёниндзюцу, при этом отбивая новую атаку. Её ответный удар пришёлся по звеньям кольчуги и пробил их — последний противник рухнул перед ней замертво.

В следующий миг на колени рухнула Сакура. Сканирование дало результат.

Но ведь… Как так?..

Она вздёрнула себя на ноги, заставляя собраться. Бой. Товарищам нужно помочь, нужно прикрыть Тонери, он с подобным противником не сражался ни разу и не знает, насколько дети опасны…

Сусано взмахнул клинком. Саске в самом деле бесконтрольно разошёлся, алый огонь полыхал в его глазах.

— Живыми, Саске! — рявкнул Орочимару, стягивая одного из врагов в маске руками-змеями. В него тут же полетел зелёный луч, но Орочимару оттащил свою добычу в сторону. Ещё три луча направились в него. Сакура подбежала и с силой ударила одну из марионеток Тонери, отбрасывая её на лучи. Этот трюк поглотил два из них, а от последнего учителя заслонил Саске.

Сиреневый Сусано разогнулся и вновь поднял меч. Дальше во все стороны полетели кровавые ошмётки тел.

Над болотами воцарилась звонкая тишина. Больше не жужжали москиты, и всех сброшенных в неё трясина с радостью поглотила. Сакура наклонилась вперёд, упёршись руками в колени и тяжело дыша, пока Тонери проверял окрестности.

57
{"b":"647984","o":1}