— На самом деле, только из-за еды тебя в Конохе и терпят, — едко сообщила Сакура. Наруто, прислушивавшийся к разговору, засмеялся и показал ей большой палец.
Дейдара смерил её оценивающим взглядом.
— А знаешь, может, и выйдет из тебя Учиха, — проговорил подрывник, и в тоне его причудливо смешались насмешливость и желание подбодрить; впрочем, пока никто не решил, что двигал им добрый порыв, Дейдара не преминул добавить: — Давай, Сакура-чан, морда кирпичом — и пошла работать. У них ведь в клане именно так делают.
Ну, а Сакура, в свою очередь, не преминула легко стукнуть по блондинистой голове, когда проходила мимо. Дейдара не стал уклоняться и заворчал что-то про неуважение к хозяину дома, но все проигнорировали его напускное возмущение. Попрощавшись с Хинатой, вновь украдкой улыбающейся, Сакура вышла на улицу и присоединилась к другу.
— Время идёт, а Акацуки — всё те же Акацуки, даттебаё, — усмехнулся Наруто, заложив руки за голову.
— В плане общения, по крайней мере, — заметила Сакура. — Что же касается дел… — она улыбнулась, вспомнив былое. — Кто бы мог подумать три года назад, что наши главные враги, организация, состоящая из самых разыскиваемых нукенинов, станет для Альянса мощной защитной структурой, подобной АНБУ?
— И не говори! — закивал Наруто. — А если ещё план Итачи получится осуществить…
— Какой план? — заинтересовалась Сакура.
— Ну, это… — Наруто неловко почесал затылок. — В общем, пока в курсе совсем немного народу, да и Итачи просил не распространяться, всё ведь ещё на уровне идеи, даттебаё…
— Ладно, поняла, — остановила его бормотание Сакура. — Секреты-секреты.
Наруто беспомощно развёл руками, как бы говоря: «Это же Итачи», — и Сакура улыбнулась, давая понять, что вовсе не злится и не расстроена из-за того, что друг не может поделиться с нею новостями. Как и к колкостям Дейдары, они оба привыкли к завесе тайны, которая вечно окутывала все дела Итачи.
По пути друзья забежали в дом Сакуры, чтобы та могла успокоить родителей, волновавшихся, что она не пришла ночевать, переодеться для миссии и прихватить с собой маленькую сумочку, увеличенную внутри чарами незримого расширения, в которой лежало всё необходимое. К тому времени как они подошли к резиденции, Саске уже ждал. Прислонившись спиной к стене в том месте, где крыша давала густую полутень, он стоял с самым безразличным видом, игнорируя взгляды, которые на него бросали проходившие по двору резиденции шиноби — несмотря на то, что минуло немало времени, к Учихам в Конохе относились по-прежнему настороженно, хотя и без прежней опаски.
Наверное, дело в том, что Учихи слишком выделялись. Нет, не чёрными волосами, не тёмными глазами, не светлой кожей, ведь в деревне это была не такая уж и редкость; от окружающих их отличала осанка, более гордая даже, чем у Хьюг, манера слегка задирать голову, смотреть свысока на любого, говорить мало, но зачастую пренебрежительно, остро — это не говоря уже о Риннеганах Саске и Мадары, таких неестественных даже в деревне, где десятилетиями жили владельцы додзюцу, внушающих безотчётный страх. «В них видят угрозу, потому что не понимают, — подумала Сакура и с тяжёлым сердцем призналась себе: — Если бы я не знала всех троих лично, тоже боялась бы».
— Опаздываете, — хладнокровно приветствовал Саске друзей.
— Зато принесли завтрак, даттебаё, — Наруто показал бэнто, который забрал у Сакуры ещё в начале пути. — Пастуший пирог — будешь?
Внимательно посмотрев на коробку, Саске перевёл въедливый взгляд на Сакуру, отчего та слегка повела плечами. Она бы предпочла, чтобы жених остался в неведении относительно её вчерашних приключений — но куда там; проследить логическую цепочку от пирога, иномирный рецепт и упаковка которого явно намекали на место приготовления, до того, почему он вообще оказался у побежавшего искать Сакуру Наруто, не представляло сложности.
Проигнорировав Узумаки, всё так же демонстрировавшего ему бэнто, Саске отвернулся и первым вошёл в резиденцию. Сакура и Наруто коротко переглянулись, и когда парень запихал бэнто в рюкзак, поспешили за Учихой.
В кабинете Хокаге седьмую команду уже ждали. Минерва МакГонагалл и Амелия Боунс разговаривали с Шизуне, прижимавшей к груди папку с документами, Аластор Грюм отрывисто говорил что-то Какаши, сидевшему за столом, а Гермиона Грейнджер тихонько пристроилась в стороне, стараясь, вопреки обыкновению, оставаться максимально незаметной.
— А, вот и вы, — Шестой Хокаге перевёл взгляд на свою старую команду. — Готовы?
— Конечно! — воодушевлённо заявил Наруто.
— Сколько у нас времени? — сосредоточенно уточнил Саске.
— Три дня. Не думаю, что вам потребуется больше, — ответил Какаши и кивнул Шизуне.
— Ваша задача — сопроводить послов волшебников обратно в их мир, а также передать министру магии вот эти документы, — семпай шагнула к Сакуре и вручила официального вида папку ей. — Обратно вы должны доставить его ответ.
— Собственно, три дня — срок, который будет предоставлен министру для обдумывания, — добавил Какаши, обращаясь уже не только к ученикам, но и к волшебникам.
— Эта программа важна, так что не в наших интересах затягивать с ответом, — произнесла Амелия, поправив монокль. — Я позабочусь о том, чтобы министр Скримджер был в полной мере проинформирован обо всём, что обсуждалось нами в ходе переговоров.
— Тогда я буду ждать ответа, — отозвался Какаши.
Пока шло прощание, седьмая команда ожидала с приличествующими важной дипломатической миссии непроницаемыми лицами — даже Наруто сумел удержать мину: натренировался за последние годы. Они трое прекрасно знали, как важны проекты, над которыми Альянс и британское Министерство магии сейчас работали: глобальное исследование природы чакры и магии, поиск полной информации об основателях Хогвартса и Рикудо Сеннине, а также засекреченная от широкой общественности идея обмена опытом между мракоборцами и АНБУ. Последняя часть пока была самой неоднозначной и дискуссионной, и как раз по её поводу, кажется, в этот раз прибыла делегация — на это указывало присутствие Амелии Боунс, главы Отдела правопорядка, которому подчинялось Управление мракоборцев — им с прошлой осени вновь руководил Аластор Грюм. Собственно, Аластор присутствовал и по другой причине: его глазом живо интересовались в клане Хьюга, поэтому Ханаби лично попросила о встрече. Два дня назад, как Сакура слышала, Хьюги на целый день пригласили Аластора в своё поместье, где долго и обстоятельно с ним общались; Орочимару, большой любитель «диковинок», тоже порывался включиться в исследование, однако Ханаби вежливо, но твёрдо попросила его оставить это дело её клану.
«Шиноби из древних кланов отличаются от всех прочих, — вспомнила Сакура слова Шикамару, когда во время одного из обедов компании его попросили поделиться впечатлениями об ученичестве у Итачи. — С расстояния кажется, что у них масса тайн. Когда же подбираешься ближе… чёрт, да этих тайн становится только больше».
«Будет ли то же самое относиться к нашему с Саске браку? — думала Сакура, следуя вместе со всеми в специальный зал, где была заранее подготовлена печать, использовавшаяся наряду с Риннеганом для перемещения между мирами. — Неужели вместо того, чтобы лучше его узнать, я лишь наткнусь на стену ещё большей отчуждённости и секретов?..»
***
Встреча с Руфусом Скримджером прошла быстро — у него, министра магии, масса дел, и шиноби вовсе не собирались его от них надолго отрывать, поэтому коротко сообщили о своей миссии, передали бумаги и оставили Руфуса общаться с Аластором и Амелией, после чего покинули Министерство.
— Профессор, вас проводить? — вежливо предложила Сакура, когда они через вход для посетителей вышли на улицу. Лондон был, на удивление, такой же августовски-душный, как и Коноха, не менее жаркий — сказывалось то, что этот город был в разы больше и гуще населён.
— Благодарю, мисс Харуно, не стоит, — ответила Минерва. — Я отправляюсь прямиком в Хогвартс, чтобы проследить, как идёт подготовка к новому учебному году.